Übersetzung von "durch den Betrieb mit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durch - Übersetzung :
By

Betrieb - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

April 1949 die Deutsche Reichsbahn den Betrieb bis 1993 durch.
After the compulsory acquisition of the line in 1949, the East German Deutsche Reichsbahn ran it until 1993.
4.1 Die Definition eines gewerblichen Betriebs (Artikel 1) sollte den Betrieb durch Unternehmen und den Betrieb im Rahmen einer Teileigentümerschaft einschließen.
4.1 The definition of commercial operations (article 1) should include corporate operations and fractional ownership operations.
4.1 Die Definition eines gewerblichen Betriebs (Artikel 1) sollte den Betrieb durch Unterneh men und den Betrieb im Rahmen einer Teileigentümerschaft einschließen.
4.1 The definition of commercial operations (article 1) should include corporate operations and fractional ownership operations.
F600 Überprüfungen im Betrieb oder durch Fernerkundung
On farm inspection or remote sensing
So hielt er mit Erfolg den Betrieb am laufen.
This is how he has succeeded in running the factory.
Auf jedem Schiff müssen Bescheinigungen mitgeführt werden, durch die seine Eignung für den Betrieb mit zeitweise unbesetzten Maschinenräumen belegt wird.
Every ship shall be provided with documentary evidence of its fitness to operate with periodically unattended machinery spaces.
den Betrieb verlässt.
leaves the holding.
Haussäugetiere dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde aus dem Betrieb entfernt oder in den Betrieb verbracht werden.
mammals of domestic species do not enter or leave the holding without the authorisation of the competent authority.
Der ganze Betrieb wird durch nachhaltige Energie versorgt.
The whole business is run on sustainable energy.
Erhöhung der Leistungskapazität der verschiedenen Systeme durch Installa tion geeigneter, den täglichen Betrieb sichernder Mittel
The improved availability of the IT systems, which increased from 937. to 98.37. between September and December, should be noted in this context.
129) den Betrieb eingestellt.
The Bessel Ruder Club e.V.
Anforderungen an den Betrieb
Operational requirements
Optimierung für den Betrieb mit einer Strahlenergie (Beschleunigungsspannung) unter 10 keV.
Optimized to operate at a beam energy (accelerating voltage) of less than 10 keV.
Die Zuverlässigkeit der Geschwindigkeitsradare wird daher durch den Betrieb der Kfz Kurzstreckenradarsysteme nicht nennenswert beeinträchtigt.
The reliability of radar speed meter equipment will therefore not be affected by the operation of automotive short range radar to any significant extent.
Durch Northeim fließt die Rhume mit ihrem Rhumekanal, der einst zum Betrieb der Northeimer Mühle angelegt wurde.
In the 10th century the surrounding region became a county, administered by the Counts of Northeim.
Er betrat den Betrieb zusammen mit Mrs. Vikor um 11 47 Uhr.
He entered the plant with Mrs. Vikor at 11 47.
Wird die Verarbeitung durch den Landwirt im Betrieb durchgeführt, so sind ebenfalls die entsprechenden Bedingungen festzulegen.
Conditions should also be laid down for cases where processing is carried out by the farmer on the holding.
Betrieb in Gebiet mit hoher Geflügelbesatzdichte
Holding in densely populated poultry area
Die Kommission nahm die Förderwirkung für die Entwicklung zur Kenntnis, die durch den Betrieb der Schiffe entstanden ist, und verglich diese mit den ursprünglich angestrebten Zielen.
The Commission has assessed the development effects of the use of the ships and compared them with what was originally intended.
Störung ein anderes Ereignis als einen Unfall oder schweren Unfall, das mit dem Betrieb eines Zuges zusammenhängt und den sicheren Betrieb beeinträchtigt
incident means any occurrence, other than accident or serious accident, associated with the operation of trains and affecting the safety of operation
In den Provinzen, die durch den Taifun zerstört wurden, hat nur die Hälfte der Krankenhäuser ihren Betrieb wieder aufgenommen.
However, high levels of pre existing poverty are holding people back and in some areas basic services have not been re established.
Bei Fahrzeugen mit Gleitschutzeinrichtung gilt die obige Bedingung bei vollem Betrieb der Gleitschutzeinrichtung (d. h. Luftverbrauch durch Gleitschutzeinrichtung).
When a vehicle is equipped with WSP the above condition applies with the WSP fully operational (i.e. WSP air consumption).
(8) Störung ist ein Ereignis außer einem Unfall, das mit dem Betrieb eines Luftfahrzeugs zusammenhängt und den sicheren Betrieb beeinträchtigt oder beeinträchtigen könnte
(8) 'incident' means an occurrence, other than an accident, associated with the operation of an aircraft which affects or could affect the safety of operation
Er setzte die Wiederherstellung der Union durch und betrieb erfolgreich die Abschaffung der Sklaverei in den USA.
In doing so, he preserved the Union, abolished slavery, strengthened the federal government, and modernized the economy.
Anwendung und Durchsetzung des bestehenden Rechtsrahmens, vor allem durch den vorschriftsmäßigen Betrieb des Instituts für geistiges Eigentum.
Implement and enforce the current legal framework, most notably by ensuring the proper functioning of the Institute for Intellectual Property.
Auch weist er darauf hin, daß die Lärmbelästigung außer durch geräuschärmere Maschinen auch durch den richtigen Betrieb dieser Maschinen eingedämmt werden könne.
He added that noise could be combated by the correct use of machines, as well as by means of lower noise machinery.
Für den Betrieb der Wasserräder war ständig die ausreichende Versorgung mit Aufschlagwasser notwendig.
To operate these water wheels, a continuous and substantial supply of water was needed.
Kernreaktoren , geeignet für den Betrieb mit einer kontrollierten, sich selbst erhaltenden Kernspaltungs Kettenreaktion
Nuclear reactors capable of operation so as to maintain a controlled self sustaining fission chain reaction
(b) den Betrieb von elektrischer Ausrüstung, die ionisierende Strahlung aussendet, und den Betrieb von elektrischer Ausrüstung, die mit einer Potenzialdifferenz von mehr als 5 kV betrieben wird
(b) the operation of electrical equipment emitting ionising radiation and the operation of any electrical equipment operating at a potential difference of more than 5 kV
Nehmen wir einen Betrieb mit 10 Mitarbeitern.
This is a policy with a future.
Nehmen Sie sie mit zum Betrieb, Vikor.
Take her to the plant, Vikor.
Betrieb eines Autokontors, Handel mit Fahrzeugen, Transport
trade in vehicles, transport
Ich übergab meinem Sohn den Betrieb.
I turned over the business to my son.
Er überließ seinem Sohn den Betrieb.
He turned over the business to his son.
Januar 1984 den S Bahn Betrieb in West Berlin an den Senat übergab, übertrug dieser den Betrieb den Berliner Verkehrsbetrieben (BVG).
On the evening of 8 January 1984, operation of the section was handed over to the Berliner Verkehrsbetriebe (BVG).
(a) den Betrieb und die Stilllegung jeder Anlage des Kernbrennstoffkreislaufs sowie den Betrieb und die Stilllegung von Uranbergwerken
(a) the operation and decommissioning of any facility of the nuclear fuel cycle and the exploitation and closure of uranium mining
(nn) den Betrieb und die Stilllegung jeder Anlage des Kernbrennstoffkreislaufs sowie den Betrieb und die Stilllegung von Uranbergwerken
(nn) the operation and decommissioning of any facility of the nuclear fuel cycle and the exploitation and closure of uranium mining
Aber diese Sicherheit, insbesondere die durch den technischen Betrieb der Netze gegebene Sicherheit, ist bei weitem nicht zufriedenstellend.
However, security, and especially the security involved in the technical operation of networks, is far from satisfactory.
Frösche und Schnecken, die nicht durch Tötung im Betrieb anfallen, dürfen nicht für den menschlichen Verzehr bearbeitet werden.
Frogs and snails that die otherwise than by being killed in the establishment must not be prepared for human consumption.
Die britischen Behörden haben mitgeteilt, dass BE insgesamt 11 Mio. GBP jährlich durch den Betrieb von Eggborough einspart.
The UK authorities have indicated that BE would save in total GBP 11million a year by keeping Eggborough.
2008 wurden die voroperationellen Dienste in Betrieb genommen, die den künftigen Betrieb von GMES vorbereiten.
In 2008 the preoperational services have been launched, paving the way for the future operation of GMES.
1879 nahm die Neckartalbahn den Betrieb auf, die Hirschhorn mit Heidelberg und Mosbach verbindet.
The Neckar Valley Railway started to operate, connecting Hirschhorn with Heidelberg and Mosbach.
ausgelegt für den Betrieb bei Frequenzen größer 3 GHz und mit allen folgenden Eigenschaften
Rated for operation at frequencies above 3 GHz and having all of the following
Die Kommission führte einen Kontrollbesuch im Betrieb des Unternehmens in Marokko durch.
The Commission carried out a verification visit at the company s premises in Morocco.
In Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies oder Haussäugetiere dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde aus dem Betrieb entfernt oder in den Betrieb verbracht werden.
Other captive birds or mammals of domestic species shall not enter or leave the holding without the authorisation of the competent authority.

 

Verwandte Suchanfragen : Durch Den Betrieb - Betrieb Durch - Betrieb Durch - Durch Betrieb - Betrieb Mit - Betrieb Mit - Durch Den Kontakt Mit - Durch Den Umgang Mit - Durch Den - Erlauben Den Betrieb - Erlauben Den Betrieb - Für Den Betrieb - Behindern Den Betrieb - Mit Durch