Übersetzung von "durch den Abschluss" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
aa) durch Abschluss von Verträgen mit den Transportunternehmern im Auftrag der Geschäftsherren | (aa) by concluding contracts with transport contractors, on behalf of principals |
den geprüften Abschluss, | the audited financial statements |
9) Abschluss der Sekundarstufe II durch junge Menschen | 9) Upper secondary completion rates of young people |
Wir freuen uns nun auf den Abschluss dieses Prozesses durch die Ratifizierung in den Parlamenten der Mitgliedstaaten. | We look forward now to the completion of the process of ratification in the parliaments of the Member States. |
Abschluss der Ersetzung von vier Richtlinien durch eine Verordnung. | Completion of the replacement of 4 Directives by one Regulation. |
Abschluss der Bankenreform, insbesondere durch die Privatisierung staatseigener Banken. | Complete the banking sector reform, in particular the privatisation of State owned banks. |
Ich machte den Abschluss. | I graduated. |
Abschluss Abschluss | Email |
(17) fortlaufender Abschluss den Abschluss von Vorhaben als Ergebnis der Jahresrechnungsabschlüsse und vor dem allgemeinen Abschluss des Programms | (17) rolling closure means closure of operations as a result of the annual clearance of account exercise and before the general closure of the programme |
Den Abschluss der östlichen Stirnseite bildet eine durch Arkaden gegliederte Bühne, die als Sängerlaube bezeichnet wird. | The eastern narrow side is terminated by a stage that is structured by arcades and known as the Sängerlaube . |
(t) durch den Abschluss der für die Tätigkeit des gemeinsamen Unternehmens IMI notwendigen Dienstleistungs und Lieferverträge. | (t) to conclude service and supply contracts necessary for the operations of the IMI Joint Undertaking |
1983 wurde die Siebente Richtlinie Gesellschaftsrecht erlassen, durch die gemeinsame Vorschriften über den konsolidierten Abschluss hinzukamen. | In 1983, the 7th Company Law Directive was adopted and added a common set of requirements for consolidated financial statements. |
Durch die Ironisierung in der Schlussszene findet dies seinen Abschluss. | According to York Film Notes, Billy Wilder and I.A.L. |
genehmigt (Genehmigung durch die betroffenen Regierungen und Abschluss der Durchführbarkeitsstudien) | approved (approval of governments involved and feasibility studies completed), |
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung | (a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement |
ENTSCHLOSSEN, in dieser Hinsicht ihre Partnerschaft insgesamt durch den Ausbau ihrer politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen und durch den Abschluss von Übereinkünften umfassend zu stärken, | DETERMINED, in this regard, to strengthen their overall partnership in a comprehensive manner by expanding political, economic and cultural ties and by agreements |
Diese Bestimmung steht dem Abschluss einer Vereinbarung mit mehreren Mitgliedern des Eurosystems durch den Kunden nicht entgegen | This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members |
(23) Erleichterung des Marktzugangs für gewerbliche Produkte, u .a. durch den Abschluss eines Abkommens über die Konformitätsbewertung | (22) Facilitate market access for industrial products, including through the conclusion of a conformity assessment agreement |
Diese Bestimmung steht dem Abschluss einer Vereinbarung mit mehreren Mitgliedern des Eurosystems durch den Kunden nicht entgegen | This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members |
Das wäre gut für den Abschluss. | So I thought that would be good to end with. |
Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den Kulturakteuren. | Conclusion of contractual agreements with operators. |
Die Kommission rechnet mit dem erfolgreichen Abschluss dieses Dossiers, d. h. mit der Annahme des beigefügten Textes durch dieses Haus und durch den Rat. | The Commission's expectation is that this dossier will be brought to successful completion, by which is meant the adoption of the accompanying text by this House and by the Council. |
Den Abschluss bildet der Übergang zur Besatzungszeit durch die Alliierten ( die Vier im Jeep ) sowie die Nachkriegssituation in Österreich. | The final section of the exhibition deals with the transition to the period of occupation by the Allies ( four in a jeep ) and the postwar situation in Austria. |
Die Vertragsparteien können das vorliegende Abkommen durch den Abschluss von Abkommen in Bereichen, die in seinen Geltungsbereich fallen, ergänzen. | Existing agreements relating to specific areas of cooperation falling within the scope of this Agreement shall be considered part of the overall bilateral relations governed by this Agreement and as forming part of a common institutional framework. |
Die EU bekräftigt ihre Zusage, den Beitritt Algeriens zur WTO insbesondere durch den Abschluss eines bilateralen Abkommens in diesem Rahmen zu unterstützen. | The EU reiterates its commitment to supporting Algeria's accession to the World Trade Organisation, in particular through the conclusion of a bilateral agreement in this framework. |
die Bewertung von Schlüsseltechnologien für den ITER Betrieb durch den Abschluss und die Nutzung von Verbesserungen am JET (erste Wand, Heizungssysteme, Diagnose), | assessment of specific key technologies for ITER operation through the completion and exploitation of the JET Enhancements (first wall, heating systems, diagnostics), |
den Abschluss des Zeitraums 1994 1999 sowie | the closure for the period 1994 1999, and |
Den Abschluss der Oper bildet der 5. | Hoffmann is the protagonist in the opera. |
3. begrüȣt den erfolgreichen Abschluss der Wählerregistrierung | Welcomes the successful completion of registration of voters |
2.2 Siebente Richtlinie über den konsolidierten Abschluss | Seventh Directive on consolidated accounts |
den Abschluss von Aufträgen in direkter Absprache, | the conclusion of contracts by direct agreement |
Gut, wollen wir den Abschluss nicht feiern? | Well, how about celebrating? |
den Abschluss der finanziellen Umstrukturierung des Unternehmens | the completion of the financial restructuring of the company |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | They shall notify each other of the completion of those procedures. |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | This Arrangement shall enter into force on the first day of the first month following the day of the last notification referred to in paragraph 1. |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | Entry into force |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | The Secretary General of the Council of the European Union shall act as depositary of this Agreement. |
Nehmen sie ihren Abschluss entgegen, als Abschlussschüler, die den Abschluss an der Parang Oberschule geschafft haben. | They will be accepting the diplomas, On behalf of the graduating seniors of Parang High School. |
Abschluss des Übereinkommens durch die Gemeinschaft ohne Abgabe von Erklärungen gemäß Artikel 21 | Conclusion of the Convention by the Community without making any declarations under its Article 21. |
Der Abschluss des Stabilisierungs und Assoziierungsabkommens bedarf natürlich der Zustimmung durch dieses Parlament. | The conclusion of the stabilisation and association agreement will, of course, be subject to the assent of this Parliament. |
Abschluss des Prozesses der Flüchtlingsrückkehr durch ordnungsgemäße und fristgerechte Umsetzung der einschlägigen Rechtsvorschriften. | Complete the process of refugee return through proper and timely implementation of the relevant legislation. |
Abschluss des Übereinkommens durch die Gemeinschaft mit Abgabe einer Erklärung gemäß Artikel 21, durch die Versicherungssachen ausgeschlossen werden | Conclusion of the Convention by the Community making a declaration under its Article 21 excluding insurance matters. |
Man sollte hoffen, dass die Banken das Ausfallrisiko der von ihnen gehaltenen Anleihen durch den Abschluss entsprechender Versicherungen gesteuert haben. | One would have hoped that the banks might have managed the default risk on the bonds in their portfolios by buying insurance. |
Alternative C Zusätzlich zu den Anforderungen der Alternative B wird durch Änderung des EU Rechts der Abschluss von Mehrjahresverträgen vorgeschrieben. | Option C The obligations under option B plus multi annual agreements are made mandatory through revised EU legislation. |
Schaffung günstiger rechtlicher Rahmenbedingungen für Investitionen in beiden Regionen, gegebenenfalls durch Abschluss bilateraler Investitionsförderungs und Investitionsschutzabkommen zwischen den Mitgliedstaaten und den Zentralamerikanischen Ländern | developing a legal framework favourable to investment in both regions, where appropriate, through the conclusion of bilateral agreements promoting and protecting investment between the Member States and the Central American countries |
Verwandte Suchanfragen : Durch Den - über Den Abschluss - Beabsichtigt Den Abschluss - Markiert Den Abschluss - Für Den Abschluss - Für Den Abschluss - Befürworten Den Abschluss - Ein Den Abschluss - Ermöglicht Den Abschluss - Für Den Abschluss - Für Den Abschluss - Für Den Abschluss - Durch Den Kunden Durch