Übersetzung von "die zur Erteilung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erteilung - Übersetzung : Erteilung - Übersetzung : Die zur Erteilung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

zur Erteilung von Lizenzen für die Einfuhr bestimmter Pilzkonserven
concerning the issue of import licences for certain preserved mushrooms
für die Erteilung von Bewilligungen zur Inanspruchnahme von Erleichterungen,
for granting authorisations for the use of simplifications,
4.2.4 Erteilung des Vermerks zur Abschlussprüfung (Kapitel IV)
4.2.4 Audit reporting (Chapter IV)
angemessene Kenntnisse zur Beurteilung der die Arzneimittel betreffenden wissenschaftlichen Angaben zur Erteilung einschlägiger Informationen
adequate knowledge to evaluate scientific data concerning medicines in order to be able to supply appropriate information on the basis of this knowledge
Diese Prüfung führt zur Erteilung oder Verweigerung des Sichtvermerks.
This verification shall result in the granting or withholding of approval.
Die Behörde zur Erteilung der Zustimmung des Herkunftsmitgliedstaats wird im Einsatzplan festgelegt.
The authority to grant the consent of the home Member State will be defined in the operational plan.
Die Kontrollen des Finanzkontrolleurs haben die Erteilung oder die Verweigerung des Sichtvermerks zur Folge.
The checks performed by the financial controller shall result in the granting or refusal of endorsement.
Der CHMP empfahl die Erteilung der Typ II Variation zur Erweiterung der Indikation.
The CHMP recommended the granting of the type II variation to extend the indication.
Zur Erteilung der Erlaubnis verwendet die zuständige Behörde das Muster in Anhang I.
When granting the licence, the competent authorities shall use the model set out in Annex I.
Die Erteilung der Typgenehmigung
Granting of type approval
8 Der CHMP empfahl die Erteilung der Typ II Änderung zur Erweiterung der Indikation.
The CHMP recommended the granting of the type II variation to extend the indication.
angemessene Kenntnisse zur Beurteilung der die Arzneimittel betreffenden wissenschaftlichen Angaben zwecks Erteilung einschlägiger Informationen
adequate knowledge to evaluate scientific data concerning medicines in order to be able to supply appropriate information on the basis of this knowledge
Verwaltungsverfahren für die Verfahren zur Erteilung, Aufrechterhaltung und Änderung von Rechten des geistigen Eigentums
Abbreviations used in this synopsis
Dies erleichterte die Ausstellung von Kommissionsentscheidungen zur Erteilung von gemeinschaftlichen Genehmigungen für das Inverkehrbringen.
This facilitated the issuing of Commission Decisions granting Community marketing authorisations.
Erhält ein Vorschlag zur Erteilung der Entlastung eine Mehrheit, so ist die Entlastung erteilt.
If a proposal to grant discharge secures a majority, discharge is granted.
zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Reis und Bruchreis sowie zur Aussetzung der Erteilung von Ausfuhrlizenzen
fixing the export refunds on rice and broken rice and suspending the issue of export licences
b) Nur die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen verfügen über die Zuständigkeit zur Erteilung eines Mandats.
(b) Only United Nations intergovernmental organs are competent to provide a legislative mandate.
Artikel 24 Absatz 2 verpflichtet die Mitgliedstaaten und die Organe generell zur Erteilung aller verlangten Auskünfte.
Paragraph 2 of Article 24 of the Statute places a general obligation on Member States and the institutions to provide necessary information.
zur Bestimmung der Zuständigkeit einer Zollbehörde für die Verleihung dieses Status und die Erteilung dieser Bewilligungen,
for establishing which customs authority is competent to grant such status and authorisations,
die Erteilung der EG Typgenehmigung
refuse to grant EC type approval
(e) generische Tierarzneimittel von Referenztierarzneimitteln, die nach dem Verfahren zur Erteilung zentralisierter Zulassungen zugelassen wurden.
(e) generic veterinary medicinal products of reference veterinary medicinal products authorised under the centralised authorisation procedure.
T2078 ENTSCHLDESSUNG zur Erteilung eines Ausreisevisums an Slava Uspensky durch die Behörden der Sowjetunion ABl.
T2196 RESOLUTION on the election in Panama OJp. 0125 Amendments to session documents B2 1350 88, B2 J385 88. B2 1402 88 Debate 16 02 89
zur Ablehnung von Anträgen auf Erteilung von Lizenzen für die Ausfuhr von Erzeugnissen des Rindfleischsektors
providing for the rejection of applications for export licences for beef and veal products
11.5.4 Viertens Die EU und die Mitgliedstaaten werden die Verfahren zur Erteilung von Visa für Kurzaufenthalte verbessern.
11.5.4 Under the fourth type of partnership, the EU and the Member States will improve procedures for issuing short stay visas.
Erhält ein Vorschlag zur Erteilung der Entlastung keine Mehrheit, gilt die Entlastung als aufgeschoben, und der federführende Ausschuss legt innerhalb von sechs Monaten einen neuen Bericht vor, der einen Vorschlag zur Erteilung oder zur Verweigerung der Entlastung enthält.
If a proposal to grant discharge fails to secure a majority, discharge will be deemed to be postponed and the committee responsible shall table a new report within six months containing a new proposal to grant or refuse to grant discharge
Erhält ein Vorschlag zur Erteilung der Entlastung keine Mehrheit, so bedeutet dies die Verweigerung der Entlastung.
If a proposal to grant discharge fails to secure a majority, this shall constitute refusal of discharge.
Voraussetzungen für die Erteilung einer Fanglizenz
Conditions for obtaining a fishing authorisation
Voraussetzungen für die Erteilung einer Fanggenehmigung
A fishing authorisation referred to in Article 6 of the Agreement may only be granted to vessels if they are on the EU register of fishing vessels and, for vessels seeking to fish under the pelagic redfish flexibility scheme, if they are notified to NEAFC in accordance with its rules.
Voraussetzungen für die Erteilung einer Fanggenehmigung
Only eligible vessels may obtain an authorisation to fish in the Liberian fishing zone.
VERFAHREN FÜR DIE ERTEILUNG DES AUFENTHALTSTITELS
PROCEDURE FOR ISSUING THE RESIDENCE PERMIT
Voraussetzungen für die Erteilung des Züchterrechts
Conditions for the grant of the breeder s right
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE ERTEILUNG DES ZÜCHTERRECHTS
CONDITIONS FOR THE GRANT OF THE BREEDER S RIGHT
Kriterien für die Erteilung von Ausfuhrgenehmigungen
Criteria for granting export authorisations
Bedingungen für die Erteilung der Genehmigung
Conditions for granting authorisation
zur Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tafeltrauben)
on the issuing of system A3 export licences in the fruit and vegetables sector (table grapes)
DER ERTEILUNG DER
DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF AUTHORISATION
DER ERTEILUNG DER
DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF THE AUTHORISATION
DER ERTEILUNG DER
DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF THE AUTHORISATION
Erteilung der Zulassung
Date of first authorisation
Erteilung der Fanglizenz
Issuing of the licence
Erteilung der Fanggenehmigung
Issue of fishing licences
Erteilung der Fanggenehmigung
Issue of fishing authorisation
Erteilung der Fanggenehmigung
EUR 2400 per surface longliner, equivalent to the fees due for 40 tonnes per year for the first two years of implementation
Erteilung der Fanggenehmigung
EUR 2800 per surface longliner, equivalent to the fees due for 40 tonnes per year for the last two years of implementation
Erteilung der Fanggenehmigung
Liberia shall issue the fishing authorisations to vessel owners or inform the Union of its refusal within 15 calendar days of receipt of all the documents referred to in point 4.

 

Verwandte Suchanfragen : Die Erteilung Von Lizenzen - Die Erteilung Einer Erlaubnis - Bekanntmachung über Die Erteilung - Bereit Für Die Erteilung - Voraussetzung Für Die Erteilung - Erteilung Zustimmung - Erteilung Genehmigung - Erteilung Frist - Nach Erteilung - Erteilung Zuständigkeit - Einmal Erteilung - Erteilung Priorität