Übersetzung von "die gemeinsame Verpflichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Die gemeinsame Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Gemeinsame - Übersetzung : Gemeinsame - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
aber auch gemeinsame Verpflichtung | a shared commitment |
Im Rahmen des EU Mandats wird die gemeinsame Verpflichtung nun erfüllt und vertieft. | Within the framework of the EU' s mandate, this joint commitment is now being carried out and intensified. |
Allerdings enthält der Gemeinsame Standpunkt keine Verpflichtung zur Einrichtung geschützter Meeresgebiete. | It is to be noted that the wording of the Common Position does not introduce an obligation to establish MPAs. |
Verpflichtung der Kommission und des Rates durch gemeinsame Erklärungen zu diesen Initiativen | . undertakings to be given by the Commission and the Council in the form of joint declarations on such initiatives |
Die Verwirklichung der oben genannten Ziele wird erleichtert, wenn eine gemeinsame Verpflichtung auf die folgenden Grundsätze erfolgt | Faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small |
Die Assoziierung im Rahmen des Barcelona Prozesses bedeutet die gemeinsame Verpflichtung, bestimmte grundlegende demokratische Regeln und Werte zu achten. | The link to the Barcelona process implies a joint commitment to comply with certain basic democratic rules and values. |
Anpassungsmaßnahmen müssen systematisch in die nationalen Strategien einfließen Dies sollte eine gemeinsame Verpflichtung aller Industrie und Entwicklungsländer sein. | A commitment to systematically integrate adaptation into national strategies This should be a shared responsibility for both developed and developing countries. |
Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich. | Achieving this will require tolerance, cooperation from all sides and a shared commitment to act responsibly and avoid inflammatory rhetoric. |
RECHTSGRUNDLAGE Allgemein ist die Verpflichtung, eine gemeinsame Verkehrspolitik einzuführen (Artikel 3e, 74 und 75 EWG Vertrag), auch die Grundlage der Preispolitik. | LEGAL BASIS Generally speaking, the obligation to introduce a common transport policy (Articles 3(e), 74 and 75 of the EEC Treaty) also constitutes the basis of the tariff policy. |
Schuld die Verpflichtung einer Person, die Einfuhr oder Ausfuhrabgaben und sonstige Abgaben für die in das gemeinsame Versandverfahren übergeführten Waren zu entrichten | release of goods means the act whereby the customs authorities make goods available for the purposes specified for the common transit procedure under which they are placed |
Daher bekräftigte der Gemischte EG EFTA Ausschuß für das Gemeinsame Versandverfahren die Verpflichtung zur Entwicklung eines neuen computerisierten Versandverfahrens (NCTS). | The V 4 countries should be encouraged to seek financial assistance from the EC PHARE Programme. |
Zur Untermauerung seiner Verpflichtung hat der Rat gemeinsame Zielsetzungen im Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung erarbeitet. | To underpin their commitment, the Council developed common objectives in the fight against poverty and social exclusion. |
RECHTSGRUNDLAGE Allgemein ist die Verpflichtung, eine gemeinsame Verkehrspolitik einzuführen (Artikel 3e, 74 und 75 des EWG Vertrages), auch die Grundlage der Preispolitik. | LEGAL BASIS generally speaking, the obligation to introduce a common transport policy (Article 3(e), 74 and 75 of the EEC Treaty) also constitutes the basis of the tariff policy. |
RECHTSGRUNDLAGE Allgemein ist die Verpflichtung, eine gemeinsame Verkehrspolitik einzuführen (Artikel 3e, 74 und 75 des EWG Vertrages), auch die Grundlage der Preispolitik. | LEGAL BASIS generally speaking, the obligation to intro duce a common transport policy (Articles 3(e), 74 and 75 of the EEC Treaty) also constitutes the basis of the tariff policy. |
Die Verpflichtung zur Konsultation und Information wird eindeutiger definiert, wie übrigens auch die gemeinsame Position, die in der einheitlichen Akte lediglich einen Bezugspunkt bildete. | The European Parliament does not have this power because it exercises control over the Commission, which is certainly not in charge of CFSP. |
Ich ersuche ihn, mit uns zu arbeiten, damit wir unsere beiderseitigen Bestrebungen in eine gemeinsame Verpflichtung einmünden lassen können. | I ask him to work with us so that we can turn our mutual desires into a common commitment. |
3.3 Deshalb ist es dringend notwendig, gemeinsame Indikatoren zu vereinbaren, was wiederum die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Weiterentwicklung eines Schlüsselinstruments wie ESSOSS erfordert. | 3.3 Therefore, it is essential to establish an agreed set of common indicators which requires a commitment from Member States to develop key instruments such as ESSPROS. |
Dies ist ein Modell, das die Welt nachahmen sollte ein Beispiel für gemeinsame Rechte und Pflichten, die auch die Verpflichtung enthalten, den weniger Begünstigten zu helfen. | This stands as an example that the world should emulate one of shared rights and responsibilities, including the obligation to help the less fortunate. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | And fulfil the covenant surely the covenant shall be questioned of. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | And fulfil the covenant verily the covenant shall be asked about. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | And fulfil (every) covenant. Verily! the covenant, will be questioned about. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | And honor your pledge, because the pledge involves responsibility. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | Lo! of the covenant it will be asked. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | And keep your promise. Surely, the promise will be questioned. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | And fulfill every commitment. Indeed, the commitment is ever that about which one will be questioned. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | Keep your promise you will be questioned about it. |
Und haltet die Verpflichtung ein denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. | Keep your promises you will be called to account for every promise which you have made! |
Es wäre möglicherweise wünschenswert, in unsere gemeinsame Politik die Verpflichtung aufzunehmen, die Quoten jedes Jahr zu einem bestimmten Datum festzulegen, wie man dies für die Agrarpreise tut. | It might be advisable to include in the common policy the compulsory setting of each year's quotas by a given date, as we do with agricultural prices. |
Die anderen sind Verpflichtung. | The rest is responsibility. |
Verstöße gegen die Verpflichtung | Breaches of the undertaking |
Es gab klare politische Verpflichtungen, die Verpflichtung, gemeinsame Ermittlungsteams einzurichten, meiner Meinung nach das wirksamste Mittel, um den Terrorismus schon bei seiner Entstehung zu bekämpfen. | Clear political commitments were given, such as the commitment to set up joint investigation teams, which, in my view, represent the most effective instrument for fighting terrorism at its very roots. |
Es ist an dieser Stelle auch darauf hinzuweisen, daß die für die gemeinsame Agrarpolitik zuständigen Organe der Gemeinschaft sich ihrer Verpflichtung stärker als bisher bewußt werden müssen. | I would not deny that one possible answer might be the introduction of a coresponsibility levy. |
Mögliche Hinweise auf eine gemeinsame Politik oder eine Verpflichtung der Gemeinschaftsorgane auf Grundlage der Bestimmungen des Vertrages werden sorgfältig und bewußt vermieden. | either with differences in interpretation of the legal basis of draft directives submitted by the Commission, or with the absence of Community jurisdiction. |
Verpflichtung | Obligation |
RECHTSGRUNDLAGE Der EWG Vertrag enthält außer der Verpflichtung, eine gemeinsame Verkehrspolitik einzuführen (Artikel 3e, 74 und 75), keine besonderen Bestimmungen über die Infrastrukturpolitik für den Verkehr. | LEGAL BASIS the EEC Treaty contains no specific provisions, apart from the obligation to introduce a common transport policy (Article 3(e), 74 and 75), concerning transport infrastructure policy. |
RECHTSGRUNDLAGE Der EWG Vertrag enthält außer der Verpflichtung, eine gemeinsame Verkehrspolitik einzuführen (Artikel 3e, 74 und 75), keine besonderen Bestimmungen über die Infrastrukturpolitik für den Verkehr. | LEGAL BASIS apart from the obligation to introduce a common transport policy (Articles 3(e), 74 and 75), the EEC Treaty contains no specific provisions concerning transport infrastructure policy. |
Unser Eintreten für gemeinsame Werte, unsere Verpflichtung gegenüber unseren wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen, die sich in unserer militärischen Allianz widerspiegeln, sind Dinge, die uns sehr am Herzen liegen. | Our commitment to shared values, our commitment to economic and cultural ties reflected in our military alliance are things that we hold dear. |
Und erfüllt die (eingegangene) Verpflichtung. | And fulfil (every) covenant. |
Und erfüllt die (eingegangene) Verpflichtung. | And keep your promise. |
Und erfüllt die (eingegangene) Verpflichtung. | And fulfill every commitment. |
Ein anderes Unternehmen, dem eine individuelle Behandlung gewährt wurde, bot zusammen mit einem unabhängigen, in der Schweiz niedergelassenen Händler eine gemeinsame Verpflichtung an. | Another company which had been granted individual treatment offered a joint undertaking together with an unrelated Swiss based trader. |
Und erfüllt die (eingegangene) Verpflichtung. Gewiß, nach der (Erfüllung der) Verpflichtung wird gefragt werden. | And fulfil the covenant surely the covenant shall be questioned of. |
Und erfüllt die (eingegangene) Verpflichtung. Gewiß, nach der (Erfüllung der) Verpflichtung wird gefragt werden. | Keep your promises you will be called to account for every promise which you have made! |
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 2006 112 EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem in Bezug auf die Dauer der Verpflichtung, einen Mindestnormalsatz einzuhalten | Proposal for a Council Directive amending Directive 2006 112 EC on the common system of value added tax, with regard to the duration of the obligation to respect a minimum standard rate |
Verwandte Suchanfragen : Gemeinsame Verpflichtung - Gemeinsame Verpflichtung - Gemeinsame Verpflichtung - Die Verpflichtung, - , Die Gemeinsame - Die Einzige Verpflichtung - übernimmt Die Verpflichtung, - Die Verpflichtung Ein - Haben Die Verpflichtung, - Verpflichtung, Die Gebotene - Impliziert Die Verpflichtung - Die Verpflichtung Enthalten,