Übersetzung von "die Einhaltung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Die Einhaltung - Übersetzung : Die Einhaltung - Übersetzung : Die Einhaltung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Einhaltung dieser Werte gewährleistet die Einhaltung der maßgeblichen Expositionsgrenzwerte. | Compliance with these values will ensure compliance with the relevant exposure limit values. |
Die Einhaltung der UN Resolution | Stick to the Resolution |
Erstens, die Einhaltung von Geschwindigkeitsbegrenzungen. | Firstly, there is compliance with speed restrictions. |
Erstens die Einhaltung der Rechtsvorschriften. | First of all, compliance. |
die Einhaltung aller sonstigen Verpflichtungen. | the observance of all other obligations. |
Einhaltung der Verfahren für die Angebotseröffnung | Compliance with bid opening procedures |
c) die Einhaltung der vorgeschriebenen Seitenhöchstzahlen. | (c) Observing stipulated page limits. |
Die Betonung liegt auf strikter Einhaltung . | Let me stress that absolute respect. |
die bisher angemessene Einhaltung der Zollvorschriften, | an appropriate record of compliance with customs requirements |
die Einhaltung der Durchfuhranforderungen zu gewährleisten. | Members shall not apply technical regulations and conformity assessment procedures within the meaning of the Agreement on Technical Barriers to Trade to goods in transit. |
Einhaltung der Vorschriften über die Untersuchungshaft. | Respect pre trial detention rules. |
ERKLÄRUNG ÜBER DIE EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN | DECLARATION OF COMPLIANCE |
Bericht über die Einhaltung der Richtlinie | Compliance report |
die bisher angemessene Einhaltung der Zollvorschriften, | an appropriate record of compliance with customs requirements, |
die Einhaltung der ggf. beigefügten Unterlagen | the authenticity of any documents attached |
Höchstbeihilfebetrag für die Einhaltung von Normen | Maximum amount of support for meeting standards |
Die Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften wird erleichtert , da die Aufnahmemitgliedstaaten nicht mehr die Einhaltung zusätzlicher nationaler Bestimmungen verlangen können . | Regulatory compliance will be simplified , since host Member States will be deprived of the possibility of requiring adherence to additional national rules . |
Einhaltung der Standesregeln | Fulfilment of deontological standards . |
Einhaltung zwingender Normen | Compliance with peremptory norms |
Einhaltung der Leistungsindikatoren | Respect of performance indicators |
(Einhaltung von Gemeinschaftsvorschriften) | (Compliance with Community rules) |
Artikel 13 Einhaltung | Article 13 Compliance with the Directive |
Artikel 13 Einhaltung | Article 13 Compliance |
Einhaltung nationaler Rechtsvorschriften | Such boarding and inspection shall be conducted as much as possible in a manner so as not to interfere unduly with the lawful operation of the vessel. |
Einhaltung von Rechtsvorschriften | Compliance with Laws and Regulations |
Einhaltung der Verpflichtungen | Compliance issues |
Vollständige Einhaltung ab | Date of compliance |
Einhaltung von Normen | Respect of standards |
Überwachung der Einhaltung | Compliance monitoring |
Kollektivmarke annehmen Die Einhaltung der Markensatzung für die | In this case, a right of priority may be claimed for a period of six months. |
Die Kommission soll die Einhaltung dieser Richtlinie überwachen. | It is the task of the Commission to ensure that the directive is adhered to. |
Die prüfenden Instanzen überprüfen die Einhaltung der Genehmigungsauflagen | Verification bodies check compliance with the conditions of the permit |
Um die Einhaltung der Vorgaben zu überprüfen , | Detailed procedures for inspection and testing have been defined in order to evaluate fulfilment of the requirements |
Oberstes Ziel bleibt die Einhaltung der Vorschriften. | Compliance with the legislation is the main objective of enforcement. |
Die lückenlose Einhaltung dieser Vereinbarungen ist unverzichtbar. | Full compliance with these agreements is essential. |
Drittens, die Einhaltung des Grundsatzes der Zusätzlichkeit. | The third important conclusion of the report is that the principle of additionality should be applied. |
Die Einhaltung dieser Verpflichtung erfordert finanzielle Mittel. | Putting this undertaking into practice means spending money. |
Das betrifft insbesondere die Einhaltung einiger Tarifverträge. | In particular this involves respecting a number of collective agreements. |
Ich bestehe auf die Einhaltung dieser Vorschriften. | And I will insist they be enforced throughout the command. |
Einhaltung der arbeitsrechtlichen Vorschriften durch die Verarbeiter | Documents reports on changes in the stock of logs timber products. |
Fragen betreffend die Einhaltung der ET Richtlinie | Issues related to compliance with the ET directive |
(3) Einhaltung der Rechtsvorschriften vollständige Einhaltung der geltenden Umweltvorschriften, einschließlich der Genehmigungsbedingungen | (3) legal compliance means full implementation of applicable legal requirements, including permit conditions, relating to the environment |
Die Europäische Kommission überwacht die Einhaltung durch die Mitgliedstaaten . | The European Commission monitors Member States compliance . |
(mm) die Einhaltung der geltenden Umweltvorschriften durch die Organisation. | (mm) the organisation's compliance with applicable legal obligations relating to the environment |
Hauptziel st die Einhaltung der Vorschriften durch die Unternehmen. | Compliance with the legislation in enterprises is the main objective of enforcement. |
Verwandte Suchanfragen : Die Die Einhaltung - Unternehmen Die Einhaltung - Durch Die Einhaltung - Durch Die Einhaltung - Bestätigen Die Einhaltung - Kunden Die Einhaltung - Gewährleisten Die Einhaltung - Erleichtert Die Einhaltung - über Die Einhaltung - Zeigen Die Einhaltung - über Die Einhaltung - Wird Die Einhaltung