Übersetzung von "über die Einhaltung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : über - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einhaltung der Vorschriften über die Untersuchungshaft. | Respect pre trial detention rules. |
ERKLÄRUNG ÜBER DIE EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN | DECLARATION OF COMPLIANCE |
Bericht über die Einhaltung der Richtlinie | Compliance report |
Einhaltung der internationalen Vorschriften über Menschenrechte | Observance of international human rights law |
GEMEINSAME ERKLÄRUNG DER VERTRAGSPARTEIEN ÜBER DIE EINHALTUNG DES GLOBALEN STANDARDS | in the Portuguese Republic o Ministro das Finanças or an authorised representative |
Informationsaustausch über Herstellungs und Einfuhrgenehmigungen und die Einhaltung der GMP | Directive 2014 33 EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to lifts and safety components for lifts (OJ L 96, 29.3.2014, p. |
Er wacht insbesondere über die Einhaltung der Bestimmungen der Vereinbarung. | It shall in particular supervise compliance with the provisions of the Memorandum of Understanding. |
Die Zollbehörden wurden ange wiesen, über die Einhaltung der Bestimmungen zu wachen. | Tasks for customs offices are specified in keeping with the provisions of the Convention. |
Angaben über die Einhaltung der in diesem Artikel festgelegten Voraussetzungen hinsichtlich der Altersgrenzen und des Schlachtkörpergewichts sowie über die Einhaltung des in Artikel 123 geregelten Haltungszeitraums, | information regarding compliance with the age limits and carcase weight of the animals referred to in that Article and with the retention period referred to in Article 123 of this Regulation |
Uns obliegen die Gesetzgebung und die Kontrolle über die Einhaltung dieser Gesetze. | Our task is to draft legislation and to monitor to ensure that it is observed. |
Über die Einhaltung dieser Bestimmungen wacht neben der EZB auch die Europäische Kommission . | In parallel with the ECB , the European Commission monitors Member States compliance with the above provisions . |
6.1 Die GAP verfügt über einen eingebauten Mechanismus zur Einhaltung der Haushaltsdisziplin. | 6.1 The CAP has an in built financial discipline mechanism. |
Die Einhaltung dieser Werte gewährleistet die Einhaltung der maßgeblichen Expositionsgrenzwerte. | Compliance with these values will ensure compliance with the relevant exposure limit values. |
Kurze Daten (brief data) über die Einhaltung der EG Anforderungen genügen nicht, um der Kommission eine wirksame Prüfung der Einhaltung zu ermöglichen. | Brief data on compliance with EC requirements is not sufficient to allow the Commission to check meaningfully on compliance. |
Solche Maßnahmen könnten Lehrgänge über gerechte Einstellungs und Auswahlverfahren und über die Einhaltung von Antidiskriminierungsgesetzen umfassen. | Measures could include training on fair recruitment and selection procedures, and how to comply with antidiscrimination legislation. |
Solche Maßnahmen könnten Lehrgänge über gerechte Einstellungs und Auswahlverfahren und über die Einhaltung von Antidiskriminierungsgesetzen umfassen. | Under Dutch law, these were allowed to announce that in the case of equally qualified applicants, they would choose the one from a minority background. |
Absatz 4 Mitteilung über die Einhaltung von Verhaltenskodizes und die Beteiligung an alternativen Streitbeilegungsmechanismen | Paragraph 4 communication of subscription to codes and alternative dispute resolution schemes |
über ausreichende Befugnisse verfügen, um die Einhaltung ihrer Entscheidungen über Beschwerden wirksam überwachen und durchsetzen zu können | have adequate powers, where they decide on complaints, to monitor and enforce the observance of their decisions effectively |
Er urteilt über die verfassungsmäßige Legitimität der Akte der Union sowie die Einhaltung ihrer Zuständigkeiten | The Court of Justice shall be the supreme court of the Union it shall rule on |
Das Programm wird gemäß den Bestimmungen über die Koordinierung und die Einhaltung der Gemeinschaftspolitiken durchgeführt. | The programme shall be implemented in accordance with the provisions on coordination of and compliance with Community policies. |
unter Berücksichtigung des achten Berichts des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen, | Taking into account the eighth report of the Secretary General on the verification of compliance with the peace agreements, |
1. begrüßt den achten Bericht des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen1 | Welcomes the eighth report of the Secretary General on the verification of compliance with the peace agreements 1 |
Erhaltung und Einhaltung des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper | Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems |
Erhaltung und Einhaltung des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper | Preservation of and compliance with the treaty on the limitation of anti ballistic missile systems |
Anfrage Nr. 6 von Herrn Nielsen Kontrolle über die Einhaltung der Rechtsakte der EG | Question No 6 by Mr Nielsen Enforcement of Community legislation |
Ich spreche nur über die Einhaltung der Reihenfolge der Fragestunde in diesem Hohen Haus. | I am simply talking about following the order of Question Time in this Chamber. |
Beurteilung und Prüfung Der Antragsteller hat eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums vorzulegen. | Assessment and verification The applicant shall provide an explanation of how the campsite fulfils this criterion. |
Der Antragsteller hat der zuständigen Stelle eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums vorzulegen. | The applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion. |
Die Überwachung der Einhaltung des Verfahrenskodex zur Transparenz der Geldpolitik und Finanzpolitik soll im Rahmen der zuvor erwähnten Berichte über die Einhaltung von Standards und Kodizes erfolgen . | The monitoring of compliance with the Code of Good Practices on Transparency in Monetary and Financial Policies is expected to be part of the aforementioned ROSCs . |
Beurteilung und Prüfung Der Antragsteller hat eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums zusammen mit Unterlagen über die Wärmepumpe vorzulegen. | Assessment and verification The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the heat pump. |
Beurteilung und Prüfung Der Antragsteller hat eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums zusammen mit Unterlagen über die Wärmeregulierung vorzulegen. | Assessment and verification The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documentation on the thermoregulatory systems. |
f) Einhaltung der Ziele der Internationalen Erklärung über eine sauberere Produktion. | (f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production. |
Ein Beispiel ist der Einsatz von Naturwacheorganen, die über die Einhaltung der Naturschutzgesetze und Verordnungen wachen. | The district administration can relegate responsibility to officials who mostly operate on a voluntary basis. |
Außerdem berichten die Wirtschaftsprüfer des Gemeinschaftsunternehmens der Kommission regelmäßig über die Einhaltung dieses Teils der Zusagen. | In addition, the independent auditors to the JV shall report at regular intervals to the Commission on the fulfilment of this element of the commitments. |
e) Erhaltung und Einhaltung des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper | (e) Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems |
ferner unter Berücksichtigung des sechsten Berichts des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen, | Taking into account further the sixth report of the Secretary General on the verification of compliance with the peace agreements, |
2. begrüßt außerdem den sechsten Bericht des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen3 | Also welcomes the sixth report of the Secretary General on the verification of compliance with the peace agreements 3 |
ferner unter Berücksichtigung des siebenten Berichts des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen, | Taking into account further the seventh report of the Secretary General on the verification of compliance with the peace agreements, |
2. begrüßt außerdem den siebenten Bericht des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen3 | Also welcomes the seventh report of the Secretary General on the verification of compliance with the peace agreements 3 |
die strenge Einhaltung der Vertragsbestimmungen, wonach das Parlament über Maßnahmen des Rates unterrichtet werden muß | strict adherence to the provisions of the Treaty requiring Parliament to be informed of action taken by the Council |
die strenge Einhaltung der Vertragsbestimmungen, wonach das Parlament über Maßnahmen des Rates unterrichtet werden muß | the importance of taking into account, when assessing national budget deficits, the level of public investment (as required by the Treaty), and to ensure that budgetary policy is set to allow adequate public investment. |
Einhaltung der innerstaatlichen Gesetze oder sonstigen Vorschriften über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile | Compliance with domestic legislation or regulatory requirements on access and benefit sharing |
Beurteilung und Prüfung Der Antragsteller hat eine detaillierte Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums vorzulegen. | Assessment and verification The applicant shall provide a detailed explanation of how the campsite fulfils this criterion. |
Die Mitgliedstaaten sind also über die Entschlossen heit der Kommission unterrichtet, die Einhaltung die ser Bestimmungen zu gewährleisten. | I would like an answer from him as to why it would seem that this coresponsibility levy was not paid by the producers for quite a long period. |
Die Mitgliedstaaten und die Kommission benachrichtigen einander auch über jedwede Änderung der Datenschutzvorschriften sowie über Fälle, in denen die Maßnahmen der für die Einhaltung der Vorschriften gemäß dem Anhang durch das CBP verantwortlichen Einrichtungen nicht ausreichen, um die Einhaltung zu gewährleisten. | The Member States and the Commission shall inform each other of any changes in the standards of protection and of cases where the action of bodies responsible for ensuring compliance with the standards of protection by CBP as set out in the Annex fails to secure such compliance. |
Verwandte Suchanfragen : Meinung über Die Einhaltung - Berichterstattung über Die Einhaltung - Berichterstattung über Die Einhaltung - Nachweise über Die Einhaltung - Bekanntmachung über Die Einhaltung - Erklärung über Die Einhaltung - Bericht über Die Einhaltung - Aufzeichnungen über Die Einhaltung - Aussagen über Die Einhaltung - Bescheinigung über Die Einhaltung - Erklärung über Die Einhaltung - Details über Die Einhaltung