Übersetzung von "des vorgenannten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorgenannten - Übersetzung : Des vorgenannten - Übersetzung : Des vorgenannten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gegenüber den beiden vorgenannten Möglichkeiten des Markenschutzes Ist
It Is both an alternative to, and complementary to. the two previous
ANALYSEBULLETIN (Beschreibung der analytischen Eigenschaften des vorgenannten Erzeugnisses)
Stamp of the authorised producer Signature of the authorised producer
(Name des Besitzers (1) des vorgenannten Pferdes oder seines Bevollmächtigten (1) in Blockschrift)
(insert in block letters name of owner (1) or representative (1) of owner of the horse described above)
an der vorgenannten Sitzung.
the above meeting.
Die vorgenannten Anpassungen beruhen auf einem Maßnahmenplan zur Optimierung des Dienstes.
The above changes are based on plans to take measures to optimize the service.
Er rechtfertigt eine Erhöhung des Geldbußengrundbetrags für die vorgenannten Unternehmen um 50 .
This aggravating circumstance justifies an increase of 50 in the basic amount of the fine to be imposed on the undertakings mentioned above.
Die vorgenannten Beträge werden bei jeder Überprüfung des Besoldungsniveaus gemäß Artikel 59 des Statuts überprüft.
The above scale shall be reviewed each time remuneration are revised pursuant to Article 59 of the Staff Regulations.
6.4.4 Die vorgenannten Argumente richten sich nicht gegen eine Harmonisierung des allgemeinen Vertragsrechts.
6.4.4 These arguments do not intend to argue against harmonisation of contract law in general.
Die vorgenannten Grundsätze mögen unverfänglich erscheinen.
The previous principles may seem innocuous.
Aus diesen Gründen lehnt die Kommission die vorgenannten Bestimmungen im Standpunkt des Rates ab.
For the above reasons, the Commission opposes to the above mentioned provisions of the position of the Council.
Im rechtsrheinischen Raum des Frankenlandes hielten sich die vorgenannten Strukturen bis in die Karolingerzeit.
Some historians have gone to the length of relating their oath making to the later development of feudalism.
Erhebt Liberia innerhalb des vorgenannten Zeitraums keinen Einspruch, gilt die endgültige Gebührenabrechnung als angenommen.
Landing and transhipment
Der Bewertungsbericht nach Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses wurde am 30. November 2004 vorgelegt.
The evaluation report provided for in Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004.
Der Evaluierungsbericht nach Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses wurde am 30. November 2004 vorgelegt.
The evaluation report provided for in Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004.
Infolge des Ausscheidens von Herrn Pierre SIMON ist der Sitz eines Mitglieds des vorgenannten Ausschusses frei geworden
a member's seat on the European Economic and Social Committee has fallen vacant following the resignation of Mr Pierre SIMON,
Archiv enthält Informationen aus allen vorgenannten Sektionen.
Archives containing information from all the previous sections.
Daher wurde dem vorgenannten Antrag nicht stattgegeben.
Accordingly, the above claim was rejected.
Der in Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses vorgesehene Evaluierungsbericht wurde am 30 . November 2004 vorgelegt .
The evaluation report provided for in line with Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004 .
Aus den vorgenannten Gründen sollte die Anwendung des Grundsatzes der Kostenerstattung für Studien gefördert werden.
The principle of reimbursing the costs of studies should be promoted for the reasons given above.
Der in Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses vorgesehene Evaluierungsbericht wurde am 30 . November 2004 vorgelegt .
The evaluation report provided for in Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004 .
3.1 Seit der Verabschiedung des Informationsberichts und der beiden vorgenannten Stellungnahmen sind zwei Jahre vergangen.
3.1 It is two years since the information report and the two aforementioned opinions were adopted.
Andernfalls werden die vorgenannten positiven Effekte möglicherweise ausbleiben.
The above mentioned favourable effects may not materialise if certain preconditions are not met.
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN
APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 348th PLENARY SESSION OF 1 and 2 OCTOBER 1997
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN
APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 349th PLENARY SESSION OF 29 AND 30 OCTOBER 1997
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN
APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 350th PLENARY SESSION OF 10 AND 11 DECEMBER 1997
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN
APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 351st PLENARY SESSION OF 28 AND 29 JANUARY 1998
Steht diese Waffenlieferung an Mexiko nach Ansicht des Rates in Einklang mit dem vorgenannten europäischen Verhaltenskodex?
Does the Council feel that these supplies of arms to Mexico are in conformity with the European code of conduct?
an den vorgenannten Richtlinien ausgerichtete Spielregeln für den Energiebinnenmarkt,
the rules for the internal energy market in connection with the above directives,
an den vorgenannten Richtlinien ausgerichteten Spielregeln für den Energiebinnenmarkt,
the rules for the internal energy market in connection with the above directives,
Arbeitsmarktfragen vor dem Hintergrund der vorgenannten Punkte 2.2.1 2.2.3
Employment, in the context of 2.2.1 2.2.3 above.
Die Nichteinhaltung der vorgenannten Nummern wird wie folgt geahndet
the catch on board shall be landed and confiscated on behalf of the Public Treasury,
Der Output aller vorgenannten Unternehmen stellt die Gemeinschaftsproduktion dar.
The output of all the above companies constitutes the Community production.
in der Erwägung, dass infolge des Ausscheidens von Frau Sheila RITCHIE der Sitz eines Mitglieds des vorgenannten Ausschusses frei geworden ist,
Whereas a member's seat on the above Committee has fallen vacant following the resignation of Ms Sheila RITCHIE,
Eine Zusammenfassung des vorgenannten Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens wurde am 22. Februar 2005 im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
A meaningful summary of that Opening Decision was published on 22 February 2005 in the Official Journal of the European Union.
Für die Umsetzung des Vorgenannten soll jedes Marktsegment aufgefordert werden , einen Plan zur Verringerung der bearbeiteten Bargeldmenge aufzustellen .
To implement the foregoing , each market should be required to put in place a plan to reduce cash handled .
2.3 Die (sich ausdrücklich auf jeweils eines der vorgenannten allgemeinen Ziele beziehenden) Aktionen und Maßnahmen des Programms umfassen
2.3 The actions of the programme (which refer clearly to each of the general objectives mentioned above) and the measures that these comprise are as follows
3.3 Artikel 163 des AEUV sowie Artikel 104 der vorgenannten Verordnung des Rates übertragen den Sozialpartnern eine besondere Rolle bezüglich des Europäischen Sozialfonds (ESF).
3.3 Articles 163 of the TFEU and 104 of the afore mentioned Council Regulation confer a particular role to the social partners for the European Social Fund (ESF).
Andere Ausführungen, die den vorgenannten Zweck gleichermaßen erfüllen, sind zulässig.
Alternative locations for the controls which achieve equally satisfactory safety standards are acceptable.
Auch diese Abänderung ist aus den vorgenannten Gründen nicht akzeptabel.
This amendment is not acceptable for the reasons set out above.
Die vorgenannten Fälle lassen sich anhand von zwei Beispielen verdeutlichen
Two examples will suffice to illustrate the cases mentioned above
Aus den vorgenannten Gründen habe ich für den Änderungsantrag gestimmt.
For these reasons I voted in favour of the amendment.
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß dem vorgenannten Artikel,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the above Article,
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß dem vorgenannten Artikel,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above,
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß den vorgenannten Artikeln,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above,
bessere gegenseitige Abstimmung erforderlich. Unter dem belgischen Vorsitz muß einer Reform des Regional und des Sozialfonds im vorgenannten Sinne Priorität eingeräumt werden.
Events have clearly shown that the Commission was quite right to insist from the outset that the mandate could not be interpreted solely in budgetary terms.

 

Verwandte Suchanfragen : Alle Vorgenannten - Vorgenannten Ungeachtet - Alle Vorgenannten - Diese Vorgenannten - Aus Den Vorgenannten - Ungeachtet Der Vorgenannten - Ungeachtet Der Vorgenannten - Mit Ausnahme Der Vorgenannten - Unter Berücksichtigung Der Vorgenannten - Des Lebens - Trotz Des - Ziel Des