Übersetzung von "des vorgenannten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorgenannten - Übersetzung : Des vorgenannten - Übersetzung : Des vorgenannten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gegenüber den beiden vorgenannten Möglichkeiten des Markenschutzes Ist | It Is both an alternative to, and complementary to. the two previous |
ANALYSEBULLETIN (Beschreibung der analytischen Eigenschaften des vorgenannten Erzeugnisses) | Stamp of the authorised producer Signature of the authorised producer |
(Name des Besitzers (1) des vorgenannten Pferdes oder seines Bevollmächtigten (1) in Blockschrift) | (insert in block letters name of owner (1) or representative (1) of owner of the horse described above) |
an der vorgenannten Sitzung. | the above meeting. |
Die vorgenannten Anpassungen beruhen auf einem Maßnahmenplan zur Optimierung des Dienstes. | The above changes are based on plans to take measures to optimize the service. |
Er rechtfertigt eine Erhöhung des Geldbußengrundbetrags für die vorgenannten Unternehmen um 50 . | This aggravating circumstance justifies an increase of 50 in the basic amount of the fine to be imposed on the undertakings mentioned above. |
Die vorgenannten Beträge werden bei jeder Überprüfung des Besoldungsniveaus gemäß Artikel 59 des Statuts überprüft. | The above scale shall be reviewed each time remuneration are revised pursuant to Article 59 of the Staff Regulations. |
6.4.4 Die vorgenannten Argumente richten sich nicht gegen eine Harmonisierung des allgemeinen Vertragsrechts. | 6.4.4 These arguments do not intend to argue against harmonisation of contract law in general. |
Die vorgenannten Grundsätze mögen unverfänglich erscheinen. | The previous principles may seem innocuous. |
Aus diesen Gründen lehnt die Kommission die vorgenannten Bestimmungen im Standpunkt des Rates ab. | For the above reasons, the Commission opposes to the above mentioned provisions of the position of the Council. |
Im rechtsrheinischen Raum des Frankenlandes hielten sich die vorgenannten Strukturen bis in die Karolingerzeit. | Some historians have gone to the length of relating their oath making to the later development of feudalism. |
Erhebt Liberia innerhalb des vorgenannten Zeitraums keinen Einspruch, gilt die endgültige Gebührenabrechnung als angenommen. | Landing and transhipment |
Der Bewertungsbericht nach Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses wurde am 30. November 2004 vorgelegt. | The evaluation report provided for in Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004. |
Der Evaluierungsbericht nach Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses wurde am 30. November 2004 vorgelegt. | The evaluation report provided for in Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004. |
Infolge des Ausscheidens von Herrn Pierre SIMON ist der Sitz eines Mitglieds des vorgenannten Ausschusses frei geworden | a member's seat on the European Economic and Social Committee has fallen vacant following the resignation of Mr Pierre SIMON, |
Archiv enthält Informationen aus allen vorgenannten Sektionen. | Archives containing information from all the previous sections. |
Daher wurde dem vorgenannten Antrag nicht stattgegeben. | Accordingly, the above claim was rejected. |
Der in Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses vorgesehene Evaluierungsbericht wurde am 30 . November 2004 vorgelegt . | The evaluation report provided for in line with Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004 . |
Aus den vorgenannten Gründen sollte die Anwendung des Grundsatzes der Kostenerstattung für Studien gefördert werden. | The principle of reimbursing the costs of studies should be promoted for the reasons given above. |
Der in Artikel 13 des vorgenannten Beschlusses vorgesehene Evaluierungsbericht wurde am 30 . November 2004 vorgelegt . | The evaluation report provided for in Article 13 of that Decision was issued on 30 November 2004 . |
3.1 Seit der Verabschiedung des Informationsberichts und der beiden vorgenannten Stellungnahmen sind zwei Jahre vergangen. | 3.1 It is two years since the information report and the two aforementioned opinions were adopted. |
Andernfalls werden die vorgenannten positiven Effekte möglicherweise ausbleiben. | The above mentioned favourable effects may not materialise if certain preconditions are not met. |
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN | APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 348th PLENARY SESSION OF 1 and 2 OCTOBER 1997 |
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN | APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 349th PLENARY SESSION OF 29 AND 30 OCTOBER 1997 |
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN | APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 350th PLENARY SESSION OF 10 AND 11 DECEMBER 1997 |
ANNAHME DER BERICHTE ÜBER DIE BERATUNGEN DES AUSSCHUSSES BETREFFEND DIE AUF DER VORGENANNTEN PLENARTAGUNG VERAB SCHIEDETEN STELLUNGNAHMEN | APPROVAL OF THE RECORDS OF THE COMMITTEE PROCEEDINGS RELATING TO OPINIONS ADOPTED AT THE 351st PLENARY SESSION OF 28 AND 29 JANUARY 1998 |
Steht diese Waffenlieferung an Mexiko nach Ansicht des Rates in Einklang mit dem vorgenannten europäischen Verhaltenskodex? | Does the Council feel that these supplies of arms to Mexico are in conformity with the European code of conduct? |
an den vorgenannten Richtlinien ausgerichtete Spielregeln für den Energiebinnenmarkt, | the rules for the internal energy market in connection with the above directives, |
an den vorgenannten Richtlinien ausgerichteten Spielregeln für den Energiebinnenmarkt, | the rules for the internal energy market in connection with the above directives, |
Arbeitsmarktfragen vor dem Hintergrund der vorgenannten Punkte 2.2.1 2.2.3 | Employment, in the context of 2.2.1 2.2.3 above. |
Die Nichteinhaltung der vorgenannten Nummern wird wie folgt geahndet | the catch on board shall be landed and confiscated on behalf of the Public Treasury, |
Der Output aller vorgenannten Unternehmen stellt die Gemeinschaftsproduktion dar. | The output of all the above companies constitutes the Community production. |
in der Erwägung, dass infolge des Ausscheidens von Frau Sheila RITCHIE der Sitz eines Mitglieds des vorgenannten Ausschusses frei geworden ist, | Whereas a member's seat on the above Committee has fallen vacant following the resignation of Ms Sheila RITCHIE, |
Eine Zusammenfassung des vorgenannten Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens wurde am 22. Februar 2005 im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht. | A meaningful summary of that Opening Decision was published on 22 February 2005 in the Official Journal of the European Union. |
Für die Umsetzung des Vorgenannten soll jedes Marktsegment aufgefordert werden , einen Plan zur Verringerung der bearbeiteten Bargeldmenge aufzustellen . | To implement the foregoing , each market should be required to put in place a plan to reduce cash handled . |
2.3 Die (sich ausdrücklich auf jeweils eines der vorgenannten allgemeinen Ziele beziehenden) Aktionen und Maßnahmen des Programms umfassen | 2.3 The actions of the programme (which refer clearly to each of the general objectives mentioned above) and the measures that these comprise are as follows |
3.3 Artikel 163 des AEUV sowie Artikel 104 der vorgenannten Verordnung des Rates übertragen den Sozialpartnern eine besondere Rolle bezüglich des Europäischen Sozialfonds (ESF). | 3.3 Articles 163 of the TFEU and 104 of the afore mentioned Council Regulation confer a particular role to the social partners for the European Social Fund (ESF). |
Andere Ausführungen, die den vorgenannten Zweck gleichermaßen erfüllen, sind zulässig. | Alternative locations for the controls which achieve equally satisfactory safety standards are acceptable. |
Auch diese Abänderung ist aus den vorgenannten Gründen nicht akzeptabel. | This amendment is not acceptable for the reasons set out above. |
Die vorgenannten Fälle lassen sich anhand von zwei Beispielen verdeutlichen | Two examples will suffice to illustrate the cases mentioned above |
Aus den vorgenannten Gründen habe ich für den Änderungsantrag gestimmt. | For these reasons I voted in favour of the amendment. |
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß dem vorgenannten Artikel, | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the above Article, |
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß dem vorgenannten Artikel, | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above, |
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß den vorgenannten Artikeln, | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above, |
bessere gegenseitige Abstimmung erforderlich. Unter dem belgischen Vorsitz muß einer Reform des Regional und des Sozialfonds im vorgenannten Sinne Priorität eingeräumt werden. | Events have clearly shown that the Commission was quite right to insist from the outset that the mandate could not be interpreted solely in budgetary terms. |
Verwandte Suchanfragen : Alle Vorgenannten - Vorgenannten Ungeachtet - Alle Vorgenannten - Diese Vorgenannten - Aus Den Vorgenannten - Ungeachtet Der Vorgenannten - Ungeachtet Der Vorgenannten - Mit Ausnahme Der Vorgenannten - Unter Berücksichtigung Der Vorgenannten - Des Lebens - Trotz Des - Ziel Des