Übersetzung von "bietet keine" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Keine - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Bietet keine - Übersetzung : Bietet - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Bietet - Übersetzung : Keine - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kernfusion bietet auch keine Lösung. | Nor does nuclear fusion offer a solution. |
Das derzeitige System bietet keine Rechtssicherheit. | The present system does not provide legal protection. |
Diese Quelle bietet keine weiteren Optionen an. | This source has no options. |
Zweitens Die Bantustan Politik bietet keine Lösung. | The Commission has at last given us some pre cise indications of its intentions. |
Die bestehende Rechtsgrundlage bietet dafür keine Möglichkeit. | The legal basis now in force makes this impossible. |
Dieses heimische Angebot bietet keine ausreichende Perspektive. | This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future. |
Nachteile Es bietet es keine Möglichkeit zur Animation. | Animation PNG itself does not support animation at all. |
Ihr System bietet keine Unterstützung für GnuPG Prüfprotokolle | Your system does not have support for GnuPG Audit Logs |
Sie bietet keine Hoffnung für die Industrie und beinhaltet keine neuen Vorschläge. | More protectionism at Community level leads on to the argument that protectionism would be enough. |
Sie nimmt jedoch keine Flüchtlinge auf und bietet auch keine humanitäre Unterstützung! | But won't take refugees fleeing nor provide humanitarian aid! https t.co KNFLzWzyUw Hisham Al Omeisy ( omeisy) April 10, 2015 |
Sie bietet keine Hoffnung für junge Arbeitslose und für die Jugend unserer Völker. Sie bietet keine Hoffnung für die Industrie unserer Völker. | In the areas in which protectionism is most pronounced at European level agriculture, textiles, clothing and steel nationalistic attitudes are also most evident. |
Beachten Sie, dass PHP 3 keine Unterstützung für SAPI bietet. | Note that SAPI support is not available in PHP 3. |
Auswahl bietet dann keine Gelegenheit mehr sondern legt Beschränkungen auf. | Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints. |
Sein Inhalt entspricht den geltenden Richtlinien und bietet keine Neuerungen. | Businesses aim to achieve optimum size in the internal market. |
Auch ein massiver Ausbau des Dienstleistungssektors bietet keine tragfähige Alternative. | Links with the coal industry provide substantial safeguards for jobs among suppliers. |
Nostalgie bietet allerdings keine Lösungen sondern nur den Traum einer Flucht. | But nostalgia offers no solutions only a dream of escape. |
Das impliziert auch, dass PHP keine native Unterstützung für Unicode bietet. | This also implies that PHP has no native support of Unicode. |
Er bietet keine Hoffnung an, den Ozean wieder sauber zu bekommen. | He offers no hope of cleaning it up. |
(3) Das Netzwerk der Doppelbesteuerungsabkommen zwischen Mitgliedstaaten bietet keine angemessene Lösung. | (3) The network of double taxation conventions between Member States does not offer an appropriate solution. |
Albanien bietet keine spezifischen Titel, aber einige einschlägige Programme (Betriebswirtschaft, Management). | Albania has no specific titles but there are some relevant programmes (business administration, management). |
Dies ist keine Stadt, die sehr günstige An und Abreisezeiten bietet. | The current rate of growth of agricultural expenditure is a source of particular preoccupation. |
Ihre Existenz allein bietet keine Garantie für das Ende von Fußballrowdytum. | Their existence alone, Commissioner, will not guarantee the end of football hooliganism. |
Sprecher Er bietet keine Hoffnung an, den Ozean wieder sauber zu bekommen. | Anchor He offers no hope of cleaning it up. |
Doch bietet der im Aufstieg begriffene Pekinger Konsens keine Garantie für Stabilität. | But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. |
Die pakistanische Regierung bietet in diesem Gebiet wenig bis gar keine Versorgungsdienste. | The Pakistani government provides little to no services in this area. |
Ihr solltest immer daran denken, dass der umgestürzte Baum keine Tarnung bietet. | You should always remember that the fallen tree doesn't provide the camouflage. |
3.12 Der Leitlinienentwurf ist sehr allgemein gehalten und bietet keine eindeutige Rechts sicherheit. | 3.12 The draft Guidelines are quite general and do not provide precise legal certainty. |
Allerdings bietet das NCTS an sich keine direkten Auswirkungen auf die Betrugsbekämpfung. | However, the NCTS does not in itself offer direct antifraud functions. |
Für alle diese Probleme bietet der Bericht von Herrn Schmitt keine Lösungsansätze. | Mr Schmitt' s report does not offer any potential solutions to all these problems. |
Sie nimmt kein Geld vom Marquis. Und sie bietet auch keine Gegenleistung. | You know very well she doesn't take the Marquis' money and doesn't do him any favours. |
Das EWR Abkommen bietet keine Rechtsgrundlage für politische Rechte von EWR Staatsangehörigen. | The EEA Agreement does not provide a legal basis for political rights of EEA nationals. |
Wenn die gegenseitige Abhängigkeit auf beiden Seiten besteht, bietet sie keine Überlegenheit mehr. | When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power. |
1.4 Die Mitteilung enthält keine konkreten Vorschläge und bietet nur wenige klare Lösungsansätze. | 1.4 The communication does not contain specific proposals, and it sets out few tidy solutions. |
1.5 Die Mitteilung enthält keine konkreten Vorschläge und bietet nur wenige klare Lösungsansätze. | 1.5 The communication does not contain specific proposals, and it sets out few tidy solutions. |
Die vierte Richtlinie bietet jedoch keine Lösung in Bezug auf die laufenden Abwicklungsverfahren. | Subject Long settlement procedures following road accidents in third countries In its answer to question E 2656 99 the Council said that 'the problem of long settlement procedures concerning road accidents in third countries has been recognised by the Institutions of the EU and they have been prepared to tackle the problem with the proposal for the fourth motor insurance directive...' |
Der Bericht über Frauen und Fundamentalismus bietet allerdings keine Lösung für diese Problematik. | However, the report on women and fundamentalism offers no solution to the problem. Quite the reverse, in fact. |
(SV) Der von Dänemark vorgelegte Entwurf bietet keine ausreichenden Garantien für die Rechtssicherheit. | (SV) There are insufficient safeguards for legal rights in the proposal presented by Denmark. |
Die Benutzeridentifizierung ist schwächer als bei PPTP und L2F bietet keine Verschlüsselung der Daten. | L2F does not provide encryption or confidentiality by itself It relies on the protocol being tunneled to provide privacy. |
Der Dienst bietet keine Bibliothek an. In der .desktop Datei fehlt der Schlüssel Library . | The service provides no library, the Library key is missing in the. desktop file. |
Nach Auffassung des EWSA bietet die Selbstregulierung keine ausreichende Abhilfe gegen die festgestellten Wettbewerbsverzerrungen. | In the EESC's opinion, self regulation does not provide a sufficient antidote to the distortions observed. |
1.3 Die Mitteilung enthält jedoch keine konkreten Vorschläge und bietet nur wenige klare Antworten. | 1.3 However the Communication does not contain concrete proposals and there are few neat answers in the Communication. |
4.7 Die neue Verordnung bietet keine Lösung für die nominale Schwäche des Risikokapital markts bei. | 4.7 The new regulation does not solve the nominal weakness of the venture capital market. |
Wohl aber kann ein kürzerer Arbeitstag helfen, was übrigens auch wiederum keine Garantie bietet. | I was trained as a chemist and, before I came here, I did a lot of work on the harmful effects of chemical products on workers' health.' |
Es tut eines nicht, es bietet nämlich dem Volk von Uruguay keine echte Wahl. | One thing it does not do is to offer any real choice to the people of Uruguay. |
Diese Entscheidung bietet jedoch keine Garantie gegen das Übel, gegen Leiden und gegen Unrecht. | This choice, however, does not offer any guarantees against evil, suffering or injustice. |
Verwandte Suchanfragen : Bietet Keine Unterstützung - Bietet Keine Garantie - Bietet Richtung - Bietet Dir - Bietet Schulungen - Er Bietet - Bietet Beratung - Bietet Vorteile