Übersetzung von "begründete dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Begründete - Übersetzung : Begründete - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Freud begründete die Psychoanalyse.
Freud originated psychoanalysis.
Er begründete das so
His argument goes as follows
4.9.1 Begründete Schadenersatzklagen müssen ermöglicht werden, ohne dass hohe Verfahrenskosten diese Möglichkeit einschränken.
4.9.1 Justified compensation actions must be enabled and not deterred by the high costs of going to court.
Anlass für diese Beschränkungen ist der begründete Verdacht, dass diese Substanzen Krebs verursachen können.
The reason for the restriction is that there is good cause to believe that these substances are carcinogenic.
Gerade daran gibt es begründete Zweifel.
It is this that we have good reasons to doubt.
Fechner begründete so die experimentelle Ästhetik.
Fechner's work in aesthetics is also important.
Sein Vater Toba begründete die Klosterherrschaft.
Retired Emperor Toba expected him to be on the throne.
Es besteht die begründete Hoffnung, dass Bemühungen, die Flut der Gewalt einzudämmen, Erfolg haben können.
There is some reason for optimism that efforts to stem the tide of violence can succeed.
Skeptiker und Verhandlungsgegner haben freilich begründete Argumente.
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Kublai Khan begründete 1271 die Yuan Dynastie.
Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271.
Er begründete seinen eigenen Stil ( Zen Shiatsu ).
He founded Zen Shiatsu and the Iokai Shiatsu Center school.
Dem UNSCOM Bericht vom Januar 1999 zufolge besteht der begründete Verdacht, dass die irakische Führung Massenvernichtungswaffen entwickelt.
According to the UNSCOM report of January 1999, there are legitimate suspicions that the Iraqi regime is developing weapons of mass destruction.
Der begründete Verdacht des ersuchenden Staates, dass Steuerbetrug oder ein ähnliches Delikt vorliegt, muss sich stützen auf
The requesting State's reasonable suspicion of tax fraud or the like may be based on
der begründete Verdacht besteht, dass die nach Artikel 13 Absatz 1 erteilten Angaben falsch oder unzutreffend sind
there are reasonable grounds for suspecting that the details supplied in accordance with Article 13(1) are false or incorrect
Jahrhundert war Niclas Faust, der eine Posthalterdynastie begründete.
His successor in the late 16th century was Niclas Faust, who founded a dynasty of innkeepers .
Die erfolgreiche Tournee begründete ihren Ruhm als Sängerin.
The successful concert tour established her reputation as a singer.
Aust begründete dies als eine Rückkehr zur Vernunft .
Regeln, Kommentar und Verzeichnis wichtiger Neuschreibungen .
Er begründete die Gemeinschaft, der Mahaviras Eltern angehörten.
He founded the community to which Mahavira s parents belonged.
1990 begründete sie die Fotografen Agentur Ostkreuz mit.
In 1990, she co founded the Ostkreuz photographers agency.
Der Disziplinarrat unterbreitet dem Direktor eine begründete Stellungnahme.
The Disciplinary Board shall give its reasoned opinion to the Director.
Er fügte hinzu, dass es seinerzeit begründete Vermutungen gegeben habe, dass Assange an einen Drittstaat ausgeliefert und sein Verfahren nicht eingehalten würde.
He added that, at the time, he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected.
Deshalb der ganze Skeptizismus und deshalb auch die begründete Erwartung, dass wohl bald der dritte Akt einsetzen wird.
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon.
Mossadegh begründete dies damit, dass sich das Land in einer Notsituation befände und die Regierung handlungsfähig bleiben müsse.
Many Iranians felt that for the first time in centuries, they were taking control of the affairs of their country.
der begründete Verdacht besteht, dass die betreffenden Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Stoffen bestimmt sind.
there are reasonable grounds for suspecting that the substances in question are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances.
der begründete Verdacht besteht, dass die erfassten Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Stoffen bestimmt sind.
there are reasonable grounds for suspecting that the scheduled substances are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances.
Violeta Parra (1917 1967) begründete die Nueva Canción Chilena .
More than 12 million beneficiaries benefit from Fonasa.
Jahrhunderts thematisierte, begründete Sienkiewiczs Ruhm innerhalb der polnischen Literatur.
In 1905 he received the most prestigious award in the world of literature, the Nobel Prize.
Jean Baptiste Bernadotte begründete in Schweden das Königshaus Bernadotte.
Bernadotte and Désirée had only one son, Oscar I of Sweden.
Aber gerade dies begründete den großen Erfolg seines Werkes.
It was a dominant creed in the era of the Great Exhibition.
Doch wir haben nie eine vernünftig begründete Antwort erhalten.
There has never been a reasoned response.
Wir müssen daher eine kohärente und begründete Position beziehen.
Our position must therefore be consistent and well founded.
Verstoß gegen gesetzlich begründete Einschränkungen der Weitergabe von Informationen
affect the development or operation of the Parties' policies
Daran fügt sich die Ansicht, dass diese quasi natürlich begründete Ungleichheit mit anderen Dimensionen sozialer Ungleichheit fundamental verknüpft ist.
It is, therefore, a relevant component of social order and deeply connected to other dimensions of social inequality.
Er begründete seine Wahl damit, dass er die Musik der Yardbirds mehr möge als die von Cocker und Farlowe.
He recalled, I decided I liked their music better than Cocker's or Farlowe's.
Was uns zur Kenntnis gelangte, lässt vermuten, dass beide Aussagen wahr sind die begründete Hoffnung und die gegenwärtigen Übel.
What has been revealed to us here suggests that both of these propositions are true both the reasons for hope and the present evils.
5.15.2 Der EWSA hat begründete Zweifel daran, dass die Verwendung der Formulare bei grenzüber schreitenden Streitigkeiten sinnvoll bzw. überhaupt möglich ist.
5.15.2 The EESC has well founded doubts about the effectiveness and practicality of the forms used in cross border disputes.
6.15.2 Der EWSA hat begründete Zweifel daran, dass die Verwendung der Formulare bei grenzüber schreitenden Streitigkeiten sinnvoll bzw. überhaupt möglich ist.
6.15.2 The EESC has well founded doubts about the effectiveness and practicality of the forms used in cross border disputes.
Örtlichkeiten, an denen Waren gelagert werden, bei in denen der begründete Verdacht besteht, dass Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht begangen werden
The Party complained against shall arrange for the interpretation of oral submissions into the languages chosen by the Parties.
Beförderungen oder beabsichtigten Beförderungen von Waren, bei in denen der begründete Verdacht besteht, dass Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht begangen werden
Arbitration panel reports shall be issued in the language or languages chosen by the Parties to the dispute.
Transportmitteln, mit denen Waren befördert werden, bei in denen der begründete Verdacht besteht, dass Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht begangen werden.
Any Party to the dispute may provide comments on the accuracy of the translation of any translated version of a document drawn up in accordance with these Rules of Procedure.
der begründete Verdacht besteht, dass die nach Artikel 21 Absatz 1 erteilten Angaben im Antrag falsch oder unzutreffend sind, oder
there are reasonable grounds for suspecting that the details supplied in accordance with Article 21(1) in the application are false or incorrect, or
Dieses Gastspiel begründete den Ruf des Delphi als Swing Bühne.
This guest performance justified the reputation of the Delphi as a swing stage.
Er entließ mich und begründete die Entlassung mit einer Ausrede.
He fired me and offered a pretextual rationale for the firing.
Arnold Geulincx entwickelt Descartes Thesen fort und begründete den Okkasionalismus.
Descartes also made contributions to the field of optics.
Zusätzlich zur Ausführung traditioneller Zeremonien begründete sie auch neue Gewohnheiten.
In addition to performing traditional ceremonies, she also instituted new practices.

 

Verwandte Suchanfragen : Begründete, Dass - Er Begründete, Dass - Begründete Aussicht - Begründete Stellungnahme - Begründete Mit - Begründete Hoffnung - Begründete Schlussfolgerungen - Begründete Einwand - Begründete Antwort - Empirisch Begründete - Begründete Fälle - Begründete Auszeichnung - Begründete Entscheidung