Übersetzung von "aufgeworfenen Fragen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fragen - Übersetzung : Aufgeworfenen Fragen - Übersetzung : Aufgeworfenen Fragen - Übersetzung : Aufgeworfenen Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Aufgeworfenen Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Antworten auf die im Grünbuch aufgeworfenen Fragen | Responses to the questions raised in the Green Paper |
Einige der aufgeworfenen Fragen möchte ich kurz beantworten. | I would like to briefly answer some of the questions put. |
Einige der hier aufgeworfenen Fragen möchte ich gerne kommentieren. | Allow me to comment on some of the issues. |
Zwei der von Young aufgeworfenen Fragen sind noch heute aktuell. | Two central questions raised by Young remain topical today. |
Allgemein und unabhängig von den in diesem Grünbuch aufgeworfenen Fragen | In general and independently of the questions raised in this document |
Analyse und mögliche Antworten auf die im Grünbuch aufgeworfenen Fragen | Analysis of, and response to, the issues raised by the Green Paper |
Die von uns aufgeworfenen Fragen verlangen jedoch nach erschöpfender Auskunft. | Council Commission Rapporteurs Members of Parliament allotted as follows |
Die von ihm aufgeworfenen Fragen werden auch von uns gestellt. | I shall never tire of saying that the Community might well have need of a more coordinated and coherent foreign policy, and of a more coherent commercial policy. |
Meine Fraktion hat die von Ihnen aufgeworfenen Fragen ausführlich erörtert. | My group has discussed in detail the questions that you have posed. |
Ich will zu zwei weiteren hier aufgeworfenen Fragen etwas sagen. | I shall comment on two further issues that have been raised. |
a) Stimulierung einer Debatte über die in dieser Mitteilung aufgeworfenen Fragen | a) Promoting a debate on the issues raised in this Communication |
Antworten der Diskussionsteilnehmer auf die in der offenen Aussprache aufgeworfenen Fragen | Answers from the panellists to the questions raised in the open debate |
Antworten der Diskussionsteilnehmer auf die in der offenen Aussprache aufgeworfenen Fragen | Answers of the panellists to the questions raised in the open debate |
Lassen Sie mich kurz auf einige der aufgeworfenen speziellen Fragen antworten. | I would like to respond briefly to a number of specific questions which have been asked. |
Die vom Berichterstatter aufgeworfenen Fragen, mit denen ich einverstanden bin, sind folgende | Fourthly, the exchange of information between institutions should be encouraged as an aid to their super vision. |
Die Kommission führt diesen Dialog unter Berücksichtigung der von Ihnen aufgeworfenen Fragen. | President. We turn now to the questions addressed to the Foreign Ministers. |
3.2 Der Ausschuss erkennt die Wichtigkeit der in dem Weißbuch aufgeworfenen Fragen an. | 3.2 The Committee recognises the importance of the issues raised by the White Paper. |
3.2 Der Ausschuss erkennt die Wichtigkeit der in dem Weißbuch aufgeworfenen Fragen an. | 3.2 The Committee recognizes the importance of the issues raised by the White Paper. |
Antworten des Europäischen Wirtschafts und Sozialausschusses auf die im Grünbuch aufgeworfenen strategischen Fragen | European Economic and Social Committee s response to policy questions raised in the Green Paper |
Hier aber geht es nur um die von den Einsprüchen aufgeworfenen rechtlichen Fragen. | If it were a question of political judgment, I am fairly certain that |
Ihre Ausführungen können sicherlich dazu beitragen, verschiedene der hier aufgeworfenen Fragen zu klären. | I think your intervention may clarify various points that were raised. |
Deshalb meine ich hinsichtlich der aufgeworfenen Fragen, daß der Zeitplan eingehalten werden wird. | Therefore, in response to the questions that have been put to me, I think that the timetable will be adhered to. |
Im Grünbuch wurde auch dazu aufgefordert, schriftliche Stellungnahmen zu den aufgeworfenen Fragen einzureichen. | The Green Paper had also asked for written opinions on the questions put forward. |
Die von Frau Theato aufgeworfenen Fragen können wir gerne im nächsten Jahr ansprechen. | We would be quite happy to address the questions raised by Mrs Theato next year. |
Ich werde mich jedoch bemühen, die von Ihnen aufgeworfenen Fragen bestmöglich zu beantworten. | However, I will do my best to answer such questions as you have raised. |
Ergänzend zu den von ihm aufgeworfenen Fragen habe ich noch folgende drei Bemerkungen. | Leading on from his questions, I would like to make the three following comments. |
Aufgrund seiner Rechtsnatur könne das Dokument die von ihm aufgeworfenen Fragen nicht selbst beantworten. | The legal status of the document was such that it raised questions to which it could not, however, provide the answers. |
Zuvor kommt es darauf an, die im Zweiten Bericht aufgeworfenen Fragen noch zu vertiefen. | To do this, the questions asked in the second report need to be looked at in much greater detail. |
Herr Präsident, ich werde versuchen, in aller Kürze einige der aufgeworfenen Fragen zu beantworten. | Mr President, I will try to answer some of the questions raised very quickly. |
Einige der im Bericht aufgeworfenen Fragen wurden somit bereits seinerzeit im Cotonou Abkommen ausgeräumt. | Some of the questions raised in the report had thus already been settled at the time of the Cotonou Agreement. |
Vandenberghe. (EN) Wir wären durchaus bereit, alle von Ihnen aufgeworfenen Fragen im einzelnen zu diskutieren. | Butz. (DE) That is a quite crucial question. |
Außerdem würde ich gern zu einigen der in dem Entschließungsantrag aufgeworfenen spezifischen Fragen etwas bemerken. | Firstly, a decision in principle to include China in the 1980 scheme would in no way prejudge the shape of the Community's GSP to be brought into operation after 1980 and secondly, China should be excluded from GSP benefit for products on the European Communities' sensitive lists. |
Meine Damen und Herren Abgeordneten, ich möchte gern einige der heute hier aufgeworfenen Fragen aufgreifen. | Ladies and gentlemen, I would like to take up some of the issues raised here today. |
Lassen Sie mich nunmehr zu einigen anderen im Entschließungsentwurf zum Jahresbericht der EZB aufgeworfenen Fragen übergehen. | Let me now turn to some other issues raised in the draft resolution on the ECB's Annual Report. |
Wir werden dann in der Lage sein, eine umfassende Aussprache zu den aufgeworfenen Fragen zu führen. | We shall then be in a position to have a full debate on the issues raised. |
Die Dokumentation erwies sich als sehr einflussreich, selbst im britischen Parlament wurden die aufgeworfenen Fragen erörtert. | It was a very influential documentary so much so that questions were asked in parliament. |
A) Antworten auf die am 4. Februar 2013 von der Haushaltsgruppe in ihrer Sitzung aufgeworfenen Fragen | A) Replies to questions raised in the Budget Group on 4 February 2013 |
Mit großem Interesse haben wir auch die in dem Bericht aufgeworfenen Fragen zur Kenntnis ge nommen. | I am very pleased and, indeed, somewhat surprised, perhaps to be able to quote the House of Lords on our side in this particular matter. |
Was den Kosovo angeht, so sind viele der in ihnen aufgeworfenen Fragen bereits Bestandteil unserer Bemühungen. | As regards Kosovo, we were already aware of many of the issues raised. |
Ich möchte die von Herrn Goodwill aufgeworfenen Fragen bezüglich des in einigen Mitgliedstaaten aufgetretenen Problems aufgreifen. | I turn to the questions mentioned already by Mr Goodwill regarding the problem some Member States have experienced. |
Erstens, weil er einen der grundlegenden Punkte der in Laeken aufgeworfenen Fragen in großer Ausführlichkeit behandelt. | First of all, because it covers in depth one of the fundamental points of the issues raised at Laeken. |
Die im Bericht Schön aufgeworfenen Fragen beziehen sich auf den EG Haushalt, d.h. einen laufenden Pro zeß. | If, moreover, the authority decides that it wants security, we ask that the trader or guarantor may require reasons in writing for that decision. |
Herr Präsident, diese Debatte hat die Bedeutung der aufgeworfenen Fragen, jedoch auch die unterschiedlichen Gesichtspunkte deutlich gezeigt. | Our view is that the industrial sectors requiring real and vigorous action by the Community, and in which its competence cannot be questioned, are first and foremost the crucial sectors now in crisis. |
Viele der bei diesem Internet Chat aufgeworfenen Fragen richteten sich auf das Problem des Wohlergehens der Tiere. | Many of the questions that were raised in that Internet chat were directed at the issue of animal welfare. |
Die aufgeworfenen Fragen werden darum auch zukünftig ganz oben auf der Tagesordnung des intensivierten politischen Dialogs stehen. | Therefore, the issues taken up will continue to be top of the agenda in the improved political dialogue. |
Verwandte Suchanfragen : Aufgeworfenen Fragen Unter - Aufgeworfenen Fragen Mit - Haben Aufgeworfenen Fragen - Aufgeworfenen Fragen Oben - Aufgeworfenen Fragen Aus - Aufgeworfenen Probleme - Aufgeworfenen Lippen - Von Ihnen Aufgeworfenen - Fragen Fragen