Übersetzung von "angehen das Projekt" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dank der großzügigen Beiträge von Mitgliedstaaten zu diesem Fonds konnten wir unter anderem das Projekt der elektronischen Arbeitspapiere angehen. | Generous contributions from Member States to the fund has enabled us to undertake, among others, the electronic working paper project. |
Wir müssen das vorsichtig angehen. | We'll have to go about it with care. |
Das wird dich nichts angehen. | That will not be your concern. |
Das kann selbstverständlich nicht angehen. | This is of course unacceptable. |
Lasst uns das nächste Beispiel angehen | If they didn't measure this far they would have just left these zeros off, and they would have just told you seven meters not seven point zero zero. |
So lass uns das hier angehen. | Now 1 plus 9 is 10, plus 8. 10 plus 8 is 18. Write the 8, carry the 1. |
Das kann so nicht länger angehen. | President. I call Mr Hopper. |
Wow. lasst uns das angehen. Das ist es. | Wow. Let's go for it. That's the kind of stuff. |
Das ist das Kernproblem, das wir mutig angehen müssen. | This is the heart of the matter, this is what we must have the courage to do. |
Vielleicht sollte ich das irgendwie konservativer angehen. | Maybe I should do this sort of in a more conservative way. |
Deshalb müssen wir gegen das Gutachten angehen. | For this reason, we shall vote against the report. |
Das würde ihn auch was angehen, nicht? | He'd make it his business, wouldn't he? |
Wir müssen das auf rationale Weise angehen. | It's the fact that you believe them. We've got to have help, Irena. |
Ein neues Projekt wird über das Menü Projekt Neues Projekt.... Hierbei werden folgende Informationen für das Projekt abgefragt | To create a project, select Project New Project.... You will be asked to give the following information to create your project |
Das Projekt | The project |
Jetzt werden wir das wirklich radikale Experiment angehen. | Now we're going to have the real radical experiment. |
Auch wenn man das Problem ganzheitlich angehen möchte. | And I know many of you are like Kati, I don't want to be on medication. I want to do this holistically . |
Wir wollen das Problem aus lokaler Sicher angehen. | We want to adopt an approach from a local perspective. |
Wissen Sie schon, wie wir das hier angehen? | Figured out anything about the setup here? |
Das zweite Projekt, über das ich reden will, ist das Beutelwolf Projekt. | The second project I want to talk to you about is the Thylacine Project. |
Angehen der Migrationsursachen, | addressing the root causes of migration |
Das Setzling Projekt. | The Sapling Project. |
Das Projekt Voxe.org | The Voxe.org project |
Das Guevara Projekt. | commondreams.org. |
Das Projekt Slovio. | Das Projekt Slovio. |
Das Projekt scheiterte. | The project failed due to severe public opposition. |
Das AstroInfo Projekt | The AstroInfo Project |
Das Menü Projekt | The Project Menu |
Das erste Projekt | The first project |
Das Pipeline Projekt | The pipeline project |
Wenn etwas daneben geht, solltet ihr das sofort angehen. | If something goes wrong, you should take care of it at once. |
Trotzdem habe ich beschlossen, dass ich das angehen muss. | But I figured I gotta do this. |
Das ist eine Frage, die wir unverzüglich angehen müssen. | No one can deny that the Soviet Union was involved in initiating the entire Helsinki process. |
Das müssen wir rasch und schnell und zügig angehen. | We have to tackle this promptly, speedily and swiftly. |
Also das ist das Projekt. | So this is the project. |
Also mussten wir das Problem sehr praxisnah und nachhaltig angehen. | So, we had to deal with it in a very practical and sustainable manner. |
Zuerst müssen wir das Problem von der technischen Seite angehen. | Well, first you have to, as an engineer, scope the problem. |
5.6 Die EU SDS muss das Problem schädlicher Subventionen angehen. | 5.6 The EU's sustainable development strategy must tackle the problem of harmful subsidies. |
5.7 Die EU SDS muss das Problem schädlicher Subventionen angehen. | 5.7 The EU's sustainable development strategy must tackle the problem of harmful subsidies. |
Das kann auch im Sinne einer umweltpolitischen Gesamtverantwortung nicht angehen. | This cannot happen within the context of collective environmental responsibility. |
Damit werden die Guten bestraft, und das kann nicht angehen. | That means that the good are penalised, and that cannot be right. |
Gemeinschaftsmarken angehen, wie bei | This aspect involves the processing of requests for entries which affect the propri etors of Community trade marks, such as |
Wenn wir dich angehen... | lf we were to rush you... |
Lassen Sie's ruhig angehen. | You'd better take it easy. |
Ich wollte dagegen angehen. | And I tried to fight it. |
Verwandte Suchanfragen : Angehen, Das Projekt - Das Problem Angehen - Angehen, Das Thema - Projekt, Das - Angehen Etwas - Angehen Chancen - Licht Angehen - Angehen Kopf - Problem Angehen - Dich Angehen - Angehen Thema - Gemeinsam Angehen - Aktiv Angehen - Angehen Um