Übersetzung von "gemeinsam angehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Angehen - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam angehen - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3.5 Die Aufgabe gemeinsam angehen | 3.5 Doing the job together |
Wir müssen die anstehenden Probleme endlich gemeinsam angehen. | We need to all join forces and examine the problems facing us. |
Lassen Sie uns also die Probleme gemeinsam angehen. | So let us put our heads together and deal with the problems. |
Wir können also die Herausforderungen der kommenden Jahre gemeinsam angehen. | In this way, we shall be able jointly to meet the challenges of the next few years. |
Wenn wir diese Probleme lösen wollen, müssen wir gemeinsam dagegen angehen. | We need more young people who are willing, once they have completed their training, to take the risk of going it alone. |
Die Probleme lassen sich nur dann lösen, wenn wir sie gemeinsam angehen. | The problems can only be solved by means of consultation. |
In diesem Sinne werden wir also die Vorbereitung der Konferenz von Cancún gemeinsam angehen. | It is therefore with this attitude that we are going to collaborate for the Cancun conference. |
Es ist also an der Zeit, dass die Länder diese gewaltigen humanitären Probleme gemeinsam angehen. | So there can be no more appropriate time for countries to be working together to confront these humanitarian challenges. |
Ich bin der Auffassung, daß wir dagegen nur gemeinsam im Rahmen einer koordinierten Wirtschaftspolitik angehen können. | The individual Member States' policies are gradually deteriorating and degenerating into self protection and egoism. |
In dieser Beziehung unterstütze ich Herrn Wagner in seinem Appell, daß wir gemeinsam dieses Problem angehen. | As regards the question of aid, although it has made an effort to be objective, the Commission's reasoning is similarly subject to some caution. |
Das ist eine Aufgabe, die wir gemeinsam angehen können, um ein echtes Europa der Bürger zu schaffen. | This is a task we can embark on together, so that we can really establish a People' s Europe. |
Der deutsche Steinkohlebergbau wird die ihm gestellten Aufgaben wie 1n der Vergangenheit auch in Zukunft gemeinsam und solidarisch angehen. | The German coal industry will tackle the tasks placed on it in the same spirit of unity and solidarity that it has shown in the past. |
In diesem Bereich haben wir es mit Aufgaben zu tun, die wir gemeinsam in der Europäischen Union angehen können. | There are tasks in this area that we can deal with jointly at European Union level. |
Erstens müssen wir unsere freundschaftlichen Beziehungen mit den Verbündeten festigen, mit denen wir gemeinsam gegen den amerikanischen Unilateralismus angehen wollen. | Firstly, we need to ensure that we consolidate our friendships with those allies with whom we wish to act together against American unilateralism. |
Gemeinsam mit dem prodemokratischen Armeechef General Ashfaq Kayani kann diese Koalition Pakistans dringendste Herausforderungen angehen, zu denen auch der Terrorismus zählt. | Together with the pro democracy army chief, Gen. Ashfaq Kayani, this coalition can address Pakistan s most pressing challenges, including terrorism. |
Der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik gibt eine gutes Beispiel dafür ab, wie wir die Reduzierung von Treibhausgasemissionen gemeinsam angehen können. | The Environment Committee and Parliament have set a good example in the past as to how we should collectively address the issue of greenhouse gas reductions in the future. |
Die USA betrachten eine globale Umweltbedrohung als einheimisches Problem, das allein die Amerikaner betrifft, während die Europäer diese Fragen gemeinsam angehen wollen. | The United States regards a global environmental threat as a domestic problem that only concerns Americans, while the European attitude is that the issue should be dealt with jointly. |
Angehen der Migrationsursachen, | addressing the root causes of migration |
Frau Castle hat die Schwierigkeiten aufgezählt, die sich dabei ergeben haben, aber és steht fest, daß wir die jetzt gemeinsam angehen kön nen. | Mrs Castle described the difficulties which have arisen in this area, but it is nevertheless a fact that we can now tackle these problems jointly. |
Noch einmal Das ist eine hochpolitische Frage, die nicht nur auf Missstände reduziert werden kann, sondern die wir gemeinsam angehen müssen, Herr Kommissar. | Let me repeat this is a highly political question, and one that cannot be reduced simply to maladministration. |
Genau deswegen ist es unerlässlich, ganz praktisch über eine engere Koordinierung der Wirtschafts und Haushaltspolitik der Union nachzudenken, damit wir gemeinsam die Schwierigkeiten angehen und gemeinsam von den enormen Vorteilen der Union profitieren können. | It is therefore crucial that we give practical thought to instruments for strengthening coordination of the Union's economic and fiscal policies, so that we can tackle the difficulties together and exploit together the enormous advantages the Union offers. |
Gemeinschaftsmarken angehen, wie bei | This aspect involves the processing of requests for entries which affect the propri etors of Community trade marks, such as |
Wenn wir dich angehen... | lf we were to rush you... |
Lassen Sie's ruhig angehen. | You'd better take it easy. |
Ich wollte dagegen angehen. | And I tried to fight it. |
Lassen Sie's langsam angehen. | You better take it easy. |
Hier und da stoßen wir auf kleine Schwierigkeiten, die wir gemeinsam und voller Optimismus angehen wollen, denn die Dinge entwickeln sich wirklich zum Positiven. | There are a few small problems here and there. Let us tackle them together, but tackle them in a spirit of optimism, because things really are improving. |
Wir müssen gemeinsam an diese Probleme herangehen, und wie Willy Brandt sagte, müssen wir sie offen angehen, denn es gibt keine einfache, einzige, umfassende Lösung. | I welcome the statement by the President of the Council that we must deal with the energy problem in the short, medium and long term. |
Ich versichere Ihnen, dass wir gemeinsam mit dem Ausschuss für Haushaltskontrolle und dem Parlament präzisere Informationen erarbeiten werden, damit wir das eigentliche Problem angehen können. | I pledge that we will continue, together with the Committee on Budgetary Control and Parliament, to see that we develop more precise information so as to tackle the real problem. |
Jedoch muss ich wiederholen, dass wir dann gemeinsam den politischen Kontext zu beleuchten haben, in dessen Rahmen wir den Wiederaufbau der zerstörten Einrichtungen angehen wollen. | But, I repeat, you will have to ask us at that moment what the political context is in which we are seeking to rebuild what has been torn down. |
Wir müssen das vorsichtig angehen. | We'll have to go about it with care. |
Das wird dich nichts angehen. | That will not be your concern. |
Wie würden Sie es angehen? | Well how would you go about it? |
Ich werde es direkt angehen. | I'm going to approach it head on. |
Aktionsbereich 1 Gemeinsame Probleme angehen | Issue 1 Addressing common challenges |
Wir müssen dieses Problem angehen. | We must tackle that particular problem. |
Das kann selbstverständlich nicht angehen. | This is of course unacceptable. |
Wir müssen dieses Problem dringend angehen. | Otherwise they are not going to stay. |
Kann es angehen, daß ein franzö | Take the example of Athens. |
Wir müssen die Dinge anders angehen. | We need to do things differently. |
Lasst uns das nächste Beispiel angehen | If they didn't measure this far they would have just left these zeros off, and they would have just told you seven meters not seven point zero zero. |
So lass uns das hier angehen. | Now 1 plus 9 is 10, plus 8. 10 plus 8 is 18. Write the 8, carry the 1. |
Das kann so nicht länger angehen. | President. I call Mr Hopper. |
Wir würden ge nauso dagegen angehen! | IN THE CHAIR MR LALOR |
Wir müssen diese Frage ernsthaft angehen. | We will have to hold a serious debate on this issue. |
Verwandte Suchanfragen : Angehen Etwas - Angehen Chancen - Licht Angehen - Angehen Kopf - Problem Angehen - Dich Angehen - Angehen Thema - Aktiv Angehen - Angehen Um - Angehen Gerät