Übersetzung von "als vergleichbar" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Als vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Somit kann die Lage Maltas vorübergehend als der Lage im südlichen Sizilien vergleichbar und die Lage Zyperns als der Lage von Dodekanos vergleichbar angesehen werden. | Accordingly, the situation of Malta could temporarily be considered as comparable to that prevailing in southern Sicily and the situation in Cyprus to that prevailing in Dodecanese. |
Anwendung vergleichbar. | Exposure to valdecoxib was similar in terms of AUC and Cmax following IV and IM administration. |
Die Ansprechraten mit und ohne Methotrexat als Begleitmedikation waren miteinander vergleichbar. | Enbrel was significantly better than placebo in all measures of disease activity (p 0.001), and responses were similar with and without concomitant methotrexate therapy. |
Die Ansprechraten mit und ohne Methotrexat als Begleitmedikation waren miteinander vergleichbar. | Enbrel was significantly better than placebo in all measures of disease activity (p 0.001), and responses were similar with and without concomitant methotrexate therapy. |
Die Bioverfügbarkeit von Cetirizin als Lösung, Kapseln oder Tabletten ist vergleichbar. | The extent of bioavailability is similar when cetirizine is given as solutions, capsules or tablets. |
Vitamin D3 vergleichbar. | The bioavailability of the 2800 IU vitamin D3 in ADROVANCE is similar to 2800 IU vitamin D3 administered alone. |
Vitamin D3 vergleichbar. | The bioavailability of the 5600 IU vitamin D3 in ADROVANCE is similar to 5600 IU vitamin D3 administered alone. |
18 Minuten vergleichbar. | The distribution and elimination of insulin glulisine and regular human insulin after intravenous administration is similar with volumes of distribution of 13 l and 22 l and half lives of 13 and 18 minutes, respectively. |
Vitamin D3 vergleichbar. | The bioavailability of the 2800 IU vitamin D3 in FOSAVANCE is similar to 2800 IU vitamin D3 administered alone. |
Vitamin D3 vergleichbar. | The bioavailability of the 5600 IU vitamin D3 in FOSAVANCE is similar to 5600 IU vitamin D3 administered alone. |
Als General Manager (vergleichbar einem Vereinspräsidenten) fungierte von 1978 bis 1994 Pat Gillick. | After the season, assistant general manager Pat Gillick succeeded Peter Bavasi as general manager of the team, a position he would hold until 1994. |
Die Zollfahndung stellt sich dar als Behörde, die vergleichbar ist mit der Polizei. | That type of legal study has always existed in the Federal Republic of Germany. |
Nicht im entferntesten vergleichbar. | No comparison not even close. |
Sie sind nicht vergleichbar. | They're immiscible. |
Als nationales Konzept ist Sisu mit dem rumänischen Dor oder der portugiesischen Saudade vergleichbar. | Sisu was the name of an aluminum sailplane (glider) designed and built by Leonard Niemi of the U.S.A. . |
Mitleid ist vergleichbar mit Liebe. | Pity is akin to love. |
Vergleichbar ist auch das Bauernfrühstück. | Can be found in Malaysia and Indonesia. |
vergleichbar bei Patienten, die Kepivance | similar between patients who received |
1 mg kg) vergleichbar ist. | Doses of 2 mg kg give oseltamivir carboxylate exposures comparable to those achieved in adults receiving a single 75 mg dose (approximately 1 mg kg). |
Nicht vergleichbar mit Madame, oder? | Don't compare her to Madame. |
Sie sind vergleichbar den Hofhandwerkern, die als Beschäftigte des Adels den städtischen Ordnungsstrukturen entzogen waren. | However, the journeymen organizations, which were at the time illegal, may have been influential. |
Daher seien WestLB und LBB anders als BdB und BV behaupten würden keineswegs miteinander vergleichbar. | WestLB and LBB, contrary to what was claimed by the BdB and the BV, were therefore in no way comparable with one another. |
Seine Wirkung als Prediger war der von Berthold von Regensburg und Abraham a Sancta Clara vergleichbar. | In originality of speech Geiler is in form, as in time, between Berthold of Ratisbon and Abraham a Sancta Clara. |
Auch ist die Bevölkerung in Deutschland vergleichbar günstiger verteilt als in vielen Ländern, die Bevölkerungsprobleme haben. | The reductions in standard of living have been deeper and more long lasting than what was seen in the industrialised countries during the depression in the 1930s. |
vergleichbar zur wöchentlichen Dosierung ist. ch | This study supports 500 μ g once |
Es war vergleichbar mit der Pest. | It was likened to the plague. |
Angaben in () sind nur eingeschränkt vergleichbar | References in () are comparable to a limited degree only. |
Den Sioux sind sie kaum vergleichbar. | You'd scarcely compare them with the Sioux, captain. |
Vergleichbar mit Mustafa Kemal Atatürk sah Bourguiba Islamisten als existentielle Bedrohung für das Wesen des tunesischen Staates. | Bourguiba's long and powerful presidency was formative for the creation of the Tunisian state and nation. |
An Tag 4 war die systemische Exposition, gemessen als Talspiegel, mit beiden Formulierungen sowohl bei nieren als auch bei lebertransplantierten Patienten vergleichbar. | By Day 4, systemic exposure as measured by trough levels is similar for both kidney and liver transplant patients with both formulations. |
Ein lehrreiches Puzzlespiel, vergleichbar mit Hi Q | Play an educational puzzle game similar to Hi Q |
Vergleichbar ist der europäische Tachismus oder Informel. | This was, of course, absurd. |
Der Alkoholgehalt ist vergleichbar mit unserem Korn. | West of the island is the Indian Ocean. |
Dieser Grad ist mit einer Habilitation vergleichbar. | degree is legal discipline's equivalent to a Ph.D. degree. |
Die Festigkeit ist vergleichbar mit frischem Fleisch. | It can be picked up easily with chopsticks. |
Die pharmakokinetischen Parameter beider Studien waren vergleichbar. | The pharmacokinetic parameters in the second study were comparable. |
Das Nebenwirkungsprofil war bei beiden Anwendungsarten vergleichbar. | The general safety profile of either administration routes were comparable, |
Die Sicherheit war vergleichbar zwischen den Gruppen. | Safety was comparable between the groups. |
vergleichbar mit der anderer NSAH betrachtet wird. | the Committee agreed that the efficacy of terfenadine containing medicinal products is considered similar to the other NSAHs. |
Heute sind Durchlichtschirm und Softbox recht vergleichbar. | Not anymore. Today, an umbrella, and a softbox, it's pretty alike. |
5.6 MR sind nicht mit Nationalstaaten vergleichbar. | 5.6 MAs are not comparable to national states. |
Kaliningrad ist nicht mehr mit Königsberg vergleichbar. | Kaliningrad is not Konigsberg any more. |
Sie sind vom Ausmaß her nicht vergleichbar. | They are not comparable in scale. |
Anwendung bei älteren Patienten Cozaar Comp wirkt bei älteren und jüngeren erwachsenen Patienten vergleichbar gut und wird vergleichbar gut vertragen. | Cozaar Comp works equally well in and is equally well tolerated by most older and younger adult patients. |
Ist es nicht mit einem Baum vergleichbar, vergleichbar indem die Samen der Liebe und Inspiration in fruchtbaren Boden gesät werden. | Isn't it similar to a tree, similar in that the seeds of love and inspiration are sown in fruitful soil. |
Verwandte Suchanfragen : Sehr Vergleichbar - Nicht Vergleichbar - Eingeschränkt Vergleichbar - Länderübergreifend Vergleichbar - Vergleichbar Peers - Vergleichbar Werden - Leicht Vergleichbar - Vergleichbar Stückkosten - Miteinander Vergleichbar