Übersetzung von "länderübergreifend vergleichbar" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vergleichbar - Übersetzung : Länderübergreifend - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Länderübergreifend - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Länderübergreifend vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die neue MFI Zinsstatistik ist harmonisiert und daher in der Regel länderübergreifend vergleichbar .
Chart 11 Euro area long term real bond yield and break even inflation rate ( as percentages
Gemeinsame Probleme können länderübergreifend besser bewältigt werden.
Common problems can be solved more efficiently by means of a cross border approach.
Viele Probleme können länderübergreifend und nur gemeinsam besser bewältigt werden.
Many problems can only be solved more efficiently by means of a cross border approach and by joining forces.
Das wirkliche Problem mit der Lieferkette ist, dass sie länderübergreifend ist.
And the real problem with the global supply chain is that it's supranational.
Aber definitionsgemäß wirken diese Risiken länderübergreifend, erfordern zu ihrer Lösung also koordiniertes Handeln.
But, by definition, these risks transcend the nation state thus, coordinated action is required to address them effectively.
Eine Form von anti islamischer Rhetorik ist ebenfalls am Aufsteigen und zwar länderübergreifend.
A form of anti Islam rhetoric is also on the rise and it's transnational.
Anwendung vergleichbar.
Exposure to valdecoxib was similar in terms of AUC and Cmax following IV and IM administration.
Bezüglich der örtlichen Haushaltsschwierigkeiten und ihrer Gründe bestehen innerhalb der Länder und länderübergreifend viele Ähnlichkeiten.
There are many similarities within and among countries in terms of the nature and causes of these local fiscal calamities.
Eine starke Verteidigung hilft uns zudem, zu gewährleisten, dass die Vorteile der Sicherheit länderübergreifend geteilt werden.
A strong defense also helps to ensure that the benefits of security are shared across countries.
Vitamin D3 vergleichbar.
The bioavailability of the 2800 IU vitamin D3 in ADROVANCE is similar to 2800 IU vitamin D3 administered alone.
Vitamin D3 vergleichbar.
The bioavailability of the 5600 IU vitamin D3 in ADROVANCE is similar to 5600 IU vitamin D3 administered alone.
18 Minuten vergleichbar.
The distribution and elimination of insulin glulisine and regular human insulin after intravenous administration is similar with volumes of distribution of 13 l and 22 l and half lives of 13 and 18 minutes, respectively.
Vitamin D3 vergleichbar.
The bioavailability of the 2800 IU vitamin D3 in FOSAVANCE is similar to 2800 IU vitamin D3 administered alone.
Vitamin D3 vergleichbar.
The bioavailability of the 5600 IU vitamin D3 in FOSAVANCE is similar to 5600 IU vitamin D3 administered alone.
Nicht im entferntesten vergleichbar.
No comparison not even close.
Sie sind nicht vergleichbar.
They're immiscible.
Sie sind länderübergreifend, und sie sind um diese Ideen und Erzählungen und diese Symbole und diese Führer herumgesponnen.
They're transnational, and they bond around these ideas and narratives and these symbols and these leaders.
Als länderübergreifend werden Angelegenheiten erachtet, die das Unternehmen oder die Unternehmensgruppe insgesamt oder aber mindestens zwei Mitgliedstaaten betreffen.
For this purpose, matters which concern the entire undertaking or group or at least two Member States are considered to be transnational.
Auch ohne Anhörung des Schuldners angeordnete Maßnahmen sollten ohne Weiteres länderübergreifend vollstreckbar sein, wenn sie mit entsprechenden Garantien einhergehen.
Furthermore, the free circulation of measures ordered ex parte should be allowed if accompanied by appropriate safeguards.
Der große Vorteil dieses besonderen Programms ist der, daß es länderübergreifend ist, es bezieht Menschen in allen Ländern ein.
Unfortunately, poverty is some thing that we find in all parts of the world under all political systems and even in those countries which cannot afford a political system at all.
Mitleid ist vergleichbar mit Liebe.
Pity is akin to love.
Vergleichbar ist auch das Bauernfrühstück.
Can be found in Malaysia and Indonesia.
vergleichbar bei Patienten, die Kepivance
similar between patients who received
1 mg kg) vergleichbar ist.
Doses of 2 mg kg give oseltamivir carboxylate exposures comparable to those achieved in adults receiving a single 75 mg dose (approximately 1 mg kg).
Nicht vergleichbar mit Madame, oder?
Don't compare her to Madame.
Das Problem stellt sich nicht für den Hörfunk, der für gewöhnlich nicht länderübergreifend ist und daher keine europäische Dimension aufweist.
This is not a problem that arises for radio which, generally speaking, is not transnational and therefore has no European dimension.
vergleichbar zur wöchentlichen Dosierung ist. ch
This study supports 500 μ g once
Es war vergleichbar mit der Pest.
It was likened to the plague.
Angaben in () sind nur eingeschränkt vergleichbar
References in () are comparable to a limited degree only.
Den Sioux sind sie kaum vergleichbar.
You'd scarcely compare them with the Sioux, captain.
unterstreicht er die Notwendigkeit einer konsequenten Politik der regionalen Zusammenarbeit in dreifacher Hinsicht, nämlich grenzüberschreitend (Land oder See), länderübergreifend und interregional
stresses the need for consistency in the policy for regional cooperation in its three dimensions, namely cross border (land or sea), trans national and inter regional
3.18 Wichtig Die EU kann mit ihrer Naturschutzpolitik nur dafür sorgen, dass Zielsetzungen, die nur länderübergreifend erreicht werden können, umgesetzt werden.
3.18 It is important to note that, in its nature conservation policy, the EU is restricted to tackling objectives that can only be achieved through cross border action.
Ein lehrreiches Puzzlespiel, vergleichbar mit Hi Q
Play an educational puzzle game similar to Hi Q
Vergleichbar ist der europäische Tachismus oder Informel.
This was, of course, absurd.
Der Alkoholgehalt ist vergleichbar mit unserem Korn.
West of the island is the Indian Ocean.
Dieser Grad ist mit einer Habilitation vergleichbar.
degree is legal discipline's equivalent to a Ph.D. degree.
Die Festigkeit ist vergleichbar mit frischem Fleisch.
It can be picked up easily with chopsticks.
Die pharmakokinetischen Parameter beider Studien waren vergleichbar.
The pharmacokinetic parameters in the second study were comparable.
Das Nebenwirkungsprofil war bei beiden Anwendungsarten vergleichbar.
The general safety profile of either administration routes were comparable,
Die Sicherheit war vergleichbar zwischen den Gruppen.
Safety was comparable between the groups.
vergleichbar mit der anderer NSAH betrachtet wird.
the Committee agreed that the efficacy of terfenadine containing medicinal products is considered similar to the other NSAHs.
Heute sind Durchlichtschirm und Softbox recht vergleichbar.
Not anymore. Today, an umbrella, and a softbox, it's pretty alike.
5.6 MR sind nicht mit Nationalstaaten vergleichbar.
5.6 MAs are not comparable to national states.
Kaliningrad ist nicht mehr mit Königsberg vergleichbar.
Kaliningrad is not Konigsberg any more.
Sie sind vom Ausmaß her nicht vergleichbar.
They are not comparable in scale.

 

Verwandte Suchanfragen : Sehr Vergleichbar - Nicht Vergleichbar - Eingeschränkt Vergleichbar - Vergleichbar Peers - Vergleichbar Werden - Als Vergleichbar - Leicht Vergleichbar