Übersetzung von "abgesicherte gegen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Abgesicherte gegen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Fighting Against Fight

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abgesicherte Zeilen
Covered Lines
Abgesicherte Java reg Unterstützung
Secure Java reg support
Aktionsbereich Wissenschaftlich abgesicherte Politikerarbeitung
Action Area Science based policy making
als abgesicherte Posten ausgewiesen sind oder
accounted for as hedged items or
Anarchisten habe außerdem abgesicherte Räume für die Schwulengemeinde.
(Filmmaker) Anarchists have also secured public spaces for the gay community.
Wir weisen dabei auf sorgfältig abgesicherte Untersuchungen hin.
I shall not have much to say about the amendments I have myself tabled on behalf of my group.
Im Jahr 2004 begannen Vorarbeiten für die Ausweitung des Anlagespektrums auf Zinsswaps , gegen Währungsrisiken abgesicherte Instrumente und US amerikanische STRIPAnleihen .
During 2004 work began on expanding the investment universe to include interest rate swaps , currency hedged instruments and US STRIPs 2 .
Das Pfandleihgeschäft wird gesellschaftlich zunehmend als kurzfristige, abgesicherte Finanzierung akzeptiert.
There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.
Darüber hinaus zerstören nicht abgesicherte Risiken die Aussicht auf Wirtschaftswachstum.
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
Durch zentrale Versicherung abgesicherte Bürgschaft, die vom IRU und von nationalen Bürgschaftsverbänden verwaltet wird
Centrally insured guarantee managed by IRU and national affiliates
Derartige Projekte wären nur innerhalb international garantierter und durch eine Flugverbotszone abgesicherte geschützte Gebiete sinnvoll.
Such projects would make sense only within internationally guaranteed safe havens protected by a no fly zone.
Dieses staatlich abgesicherte System muss eine solide, ausreichende, zugängliche und folglich auch finanzierbare Gesundheitsfürsorge bieten.
This system, which is secured by the government, is required to provide sound, adequate, accessible, and hence affordable, health care.
Einer der Vorschläge betraf die Ausweitung der sozialen Sicherheit auf bisher nicht oder unzureichend abgesicherte Bevölkerungsgruppen.
On 13 September 1984, the Commission published a com munication relating to cooperation at Community level on health related problems.
Durch staatliche Bürgschaften abgesicherte Darlehen können nicht als privater Investorenbeitrag gesehen werden, wie von CWP behauptet.
The State guaranteed loans cannot be considered as a private investor contribution as claimed by CWP.
In Europa können Sie diese Unterschiede einfach nicht erkennen Kellner, Bedienungshilfen und Köche haben alle langfristig abgesicherte Arbeitsplätze.
In Europe, you simply certainly can't see these differences waiters, busboys, and cooks all have job security.
Eine strikte Version der so genannten Volcker Regel (die staatlich abgesicherte Banken zwingt, zu ihrem Kerngeschäft der Kreditvergabe zurückzukehren) könnte funktionieren.
A strong version of the so called Volcker Rule (designed to force government insured banks to return to their core mission of lending) might work.
Da in diesem Beruf nur sorgfältige, gut abgesicherte, aber notwendigerweise eng eingegrenzte Analysen anerkannt werden, versuchen wenige Ökonomen, Teilgebiete mit einzubeziehen.
Because the profession rewards only careful, well supported, but necessarily narrow analysis, few economists try to span sub fields.
Allerdings würden bestimmte Verbindlichkeiten von vornherein ausgenommen (z.B. abgesicherte Verbindlichkeiten, gedeckte Einlagen und Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von unter einem Monat).
There are, however some liabilities that would be excluded ex ante (such as secured liabilities, covered deposits and liabilities with a residual maturity of less than one month).
Die Forschung zeigt dass mit Beteiligungskapital abgesicherte Firmen circa 150 mal wahrscheinlicher Arbeitsplätze schaffen als durchschnittliche Firmenneugründungen. Scott Shane, Western Reserve University
Research shows that venture capital backed companies are about 150 times as likely as the average start up to create jobs. Scott Shane, Case Western Reserve University
Die amerikanischen Hauseigentümer waren dazu übergegangen, ihre Häuser als Geldautomaten zu betrachten, bei denen sie grundpfandrechtlich abgesicherte Kreditmittel statt für Investitionen zum privaten Verbrauch abhoben.
Americans homeowners came to treat their houses as cash machines from which they withdrew equity lines of credit for consumption instead of investment.
Sie haben ferner betont, die abgesicherte Forderung sei erststellig durch das Gebäude abgedeckt, das als auf einem dynamischen und rasch expandierenden Markt gelegene Immobilie gilt.
They subsequently stated that the debt guaranteed is covered primarily by the building, which is regarded as a property situated in a dynamic, booming market.
Das Unternehmen bewertet regelmäßig die Änderung des beizulegenden Zeitwertes des Grundgeschäfts (wie unter (c) bestimmt), die auf das abgesicherte Risiko zurückzuführen ist (wie unter (d) bestimmt) .
Periodically, the entity measures the change in the fair value of the hedged item (as designated in (c)) that is attributable to the hedged risk (as designated in (d)), .
Im Bereich der Entsorgung radioaktiver Abfälle beste hen abgesicherte Konzepte für endgültige Lösungen. Wo immer es sinnvoll ist, sollten wir diese Lösungen gemeinschaftlich in die Praxis umsetzen.
Parliament must give its full backing to the Commission and the funds which are being held in reserve as it were in a token entry must be utilized by appropriate Commis sion proposals.
Abgesehen von vorrangigen langfristigen Darlehen für TEN Projekte wird der Fonds auch Bürgschaften für private Anlagen, Anleiheemissionen, durch Einkommens oder Vermögenswerte abgesicherte Wertpapiere und nachrangige Darlehen übernehmen.
In addition to senior long term debt for TEN projects it will be able to cover private placements, bond issues, revenue or asset backed securities and subordinated debt.
Das Beihilfeelement jeder Bürgschaft besteht folglich in der Differenz zwischen dem Referenzzinssatz zuzüglich 400 Basispunkte und dem Zinssatz, zu dem das durch die Bürgschaft abgesicherte Darlehen bereitgestellt wurde.
The aid element of each guarantee thus consists in the difference between the reference interest rate plus 400 basis points and the interest rate at which the guaranteed loan was provided.
Bei der Absicherung des beizulegenden Zeitwertes gegen das Zinsänderungsrisiko eines Portfolios finanzieller Vermögenswerte oder finanzieller Verbindlichkeiten (und nur im Falle einer solchen Absicherung) kann der abgesicherte Teil in Form eines Währungsbetrags festgelegt werden (z.B. ein Dollar , Euro , Pfund oder Rand Betrag) anstelle eines einzelnen Vermögenswertes (oder einer Verbindlichkeit).
In a fair value hedge of the interest rate exposure of a portfolio of financial assets or financial liabilities (and only in such a hedge), the portion hedged may be designated in terms of an amount of a currency (eg an amount of dollars, euro, pounds or rand) rather than as individual assets (or liabilities).
Aber die Schwächung der mit dem individuellen Arbeitsvertrag verknüpften Schutzmechanismen und der damit einhergehenden Regeln der Sozialordnung ist keine Vorbedingung für während des gesamten Erwerbslebens besser abgesicherte berufliche Laufbahnen.
However, weakening the protection linked to individual employment contracts and the rules deriving from public social policy that surround them is not a prerequisite for putting in place more secure lifelong careers.
unter Hinweis darauf, daß die vom Nordatlantikpakt abgesicherte Interventionszone südlich des Wende kreises des Krebses aufhört, während die öllieferungen zu 90 um das Kap der Guten Hoffnung geleitet werden,
emphasizing the importance for its security and for the cohesion of the Atlantic nations of freedom of shipping in the Atlantic Ocean, the Indian Ocean, the Mediterranean and particularly around straits and strategic islands, at a time when the coming accession of Greece, Spain and Portugal will lengthen the EEC's coastline,
Dieses Phänomen , mit einem Fachausdruck als Regime Shift bezeichnet , hat zur Folge , daß in der Vergangenheit empirisch gut abgesicherte wirtschaftliche Zusammenhänge nur bedingt für Aussagen über die Zukunft zu verwenden sind .
Dieses Phänomen , mit einem Fachausdruck als Regime Shift bezeichnet , hat zur Folge , daß in der Vergangenheit empirisch gut abgesicherte wirtschaftliche Zusammenhänge nur bedingt für Aussagen über die Zukunft zu verwenden sind .
Deshalb ist es erforderlich, dass der Rat seine Positionen überdenkt und sich der Welle der Unternehmenszusammenschlüsse und konzentrationen in verschiedenen Wirtschaftsbereichen entgegenstellt, den laufenden Liberalisierungsprozessen Einhalt gebietet und die makro ökonomischen Politiken dergestalt verändert, dass sie dem Kampf für hochwertige und rechtlich abgesicherte Arbeitsplätze und gegen die Armut und die soziale Ausgrenzung dienen.
The Council must, therefore, re examine its positions and move to oppose the wave of company mergers and concentrations in various sectors, interrupt the current liberalising processes, and change macroeconomic policies with the aim of fighting for quality employment with proper rights and against poverty and social exclusion.
Durch diese politischen Maßnahmen entfernen wir uns meiner Ansicht nach vom Ziel der Vollbeschäftigung, das die Union angeblich anstrebt und für dessen Verwirklichung stabile, rechtlich abgesicherte und qualitativ hochwertige Arbeitsplätze erforderlich sind.
In my view, all these policies run counter to the objective of full employment to which the Union claims to aspire. Full employment calls for stable high quality jobs, with full rights.
(2) Mehrwertdienste, die mit elektronischen Mitteln verknüpft sind und gänzlich mit diesen Mitteln erbracht werden (wie die abgesicherte Übermittlung von verschlüsselten Dokumenten anhand elektronischer Mittel, Adressenverwaltungsdienste und die Übermittlung von registrierten E Mail Sendungen)
(2) added value services linked to and provided entirely by electronic means (including the secure transmission of coded documents by electronic means, address management services and transmission of registered electronic mail),
Bei schwerwiegenden Bedenken hinsichtlich der politischen oder wirtschaftlichen Lage eines Landes kann der Rat nach dem Verfahren des Artikels 181a Absatz 2 des Vertrags beschließen, neue, durch eine Gemeinschaftsgarantie abgesicherte EIB Finanzierungen in diesem Land auszusetzen.
In the event of serious concerns over the political or economic situation in a specific country, the Council may decide to suspend new EIB financing under Community guarantee in that country in accordance with the procedure provided for in Article 181a(2) of the Treaty.
Es waren aber solche Torwächter gegen die vier Winde gestellt gegen Morgen, gegen Abend, gegen Mitternacht, gegen Mittag.
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.
Es waren aber solche Torwächter gegen die vier Winde gestellt gegen Morgen, gegen Abend, gegen Mitternacht, gegen Mittag.
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
Daraus folgt, dass alle Vermögenswerte (oder Verbindlichkeiten), aus denen der abgesicherte Betrag entstanden ist, d. h. im vorstehenden Beispiel alle Vermögenswerte von WE 100, Posten sein müssen, deren beizulegender Zeitwerte sich bei Änderung der abgesicherten Zinssätze ändern .
It follows that all of the assets (or liabilities) from which the hedged amount is drawn ie all of the CU100 of assets in the above example must be items whose fair value changes in response to changes in the interest rate being hedged .
Gegen Balcerowicz gegen den freien Markt gegen die Demokratie.
Against Balcerowicz against the free market against democracy.
Gegen wen und gegen was?
Against whom and against what?
Dies ist ein Bericht gegen Umweltfragen, gegen Volksgesundheit und gegen Verbraucherschutz ...
It is now a report against the environment, against public health and against consumer protection ...
137 Terfenadin (gegen Allergien) Astemizol (gegen Allergien) Cisaprid (gegen Magenstörungen) Pimozid (zur Behandlung von psychischen Erkrankungen) Chinidin (gegen Herzrhythmusstörungen) Rifampicin (gegen Tuberkulose) Carbamazepin (gegen Krampfanfälle) Phenobarbital (gegen schwere Schlaflosigkeit und Krampfanfälle) Ergot Alkaloide (z.
Terfenadine (used for allergy) Astemizole (used for allergy) Cisapride (used for stomach problems) Pimozide (used for treating mental illness) Quinidine (used for irregular heart beat) Rifampicin (used for treating tuberculosis) Carbamazepine (used to treat seizures) Phenobarbital (used for severe insomnia and seizures)
Ich spreche gegen Gewalt, gegen Terrorismus.
I talk against violence, against terrorism.
3 gegen 5. 4 gegen 5.
Three against five, eh?
Daher stand ich ein gegen Abtreibung, gegen Krieg und gegen die Todesstrafe.
This is why I stood against abortion, against war, against capital punishment.
Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff, gegen Risperidon oder gegen einen der sonstigen Bestandteile.
Hypersensitivity to the active substance, risperidone, or to any of the excipients.
Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff, gegen Risperidon oder gegen einen der sonstigen Bestandteile
Hypersensitivity to the active substance, risperidone, or to any of the excipients.

 

Verwandte Suchanfragen : Müssen Abgesicherte - Abgesicherte Währung - Methodisch Abgesicherte - Statistisch Abgesicherte - Abgesicherte Volumen - Abgesicherte Position - Wird Abgesicherte - Abgesicherte Position - Empirisch Abgesicherte - Abgesicherte Klassen - Rechtlich Abgesicherte - Gegen Gegen