Übersetzung von "Wir enden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Enden - Übersetzung : Wir enden - Übersetzung : Enden - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Badly Wind Ends Doesn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir enden also mit Brüchen.
We ended up with fractions here and things.
Anne, wo werden wir enden?
Anne, where will we end up?
Wenn wir so weitermachen, enden wir genauso.
I call Mrs Van den Heuvel on a point of order.
Wir wissen alle, wie das enden wird.
We all know how this is going to end.
Wir könnten dann mit so etwas enden.
We might end up with something like this, which is I mean, it's a heck of a lot better than that.
Wir brauchen solche langen Enden wie du!
Not broken down old guys like this one.
Schließlich werden wir alle einmal so enden.
After all, one thing to be said, we all have to come to it.
Wenn überhaupt, enden wir wieder am Anfang.
We may come out back where we started, if we come out at all.
Wir sind ein armes Land, wir werden enden wie Afghanistan.
We are a poor country, so we will be like Afghanistan.
Wir legen fest, wie das alles enden wird.
We determine how this will all end.
Vielleicht werden wir nicht alle als Steak enden.
Maybe we will not all have to end our days as beef steaks!
Versuchen wir doch, einmal zusammen zu enden, ja?
Let's try just for once to finish together? JENNY
Wir enden mit Napoleon an der Macht in Frankreich.
We end up with Napoleon, essentially being in charge of France.
Diese Sternchen enden nie, aber dieses Video muss (enden).
These asterisks almost never end, but this video must.
Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.
I never imagined we'd end up like this.
Ich werde jetzt damit enden, dass wir exponentiell besser werden.
So I'll finish up with exponentially better.
Sie überfallen uns, wir überfallen sie,... ... wann soll das enden?
Orcish Orcish
Wenn ich das mache, enden wir beide in der Irrenanstalt.
If I did, we'd both end up in a psycho ward.
Wir wissen nicht, wo das enden wird, aber es läuft.
We don't know how far it will go, but it's going on.
Zivilisationen enden.
Civilizations end.
Lustig, dass wir nach all den Jahren genauso enden, wie wir uns trafen.
Funny that we should wind up after all these years just as we met.
Dann enden wir um zu sehen, wie sie Spaß miteinander haben?
Then did we come out just to watch them have fun together?
) enden im m.Sg.
) ().
geschliffen oder an den Enden verbunden en oder an den Enden verbunden
Sanded or end jointed planed, sanded or end jointed
Manchmal habe ich Angst, dass wir alle so wie Tom enden werden.
Sometimes I worry we're all going to end up like Tom.
Alle schönen Dinge müssen enden, also können wir wohl auch Schluss machen.
All beautiful things must end... so I guess we may as well call it a day.
Was wir also taten, wir verschlossen beide Enden mit Klebeband, zwickten die rechte und die untere linke Ecke ab, also sind Löcher in gegenüberliegenden Enden, da ist ein kleines Loch.
What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, so there's holes in the opposite corners, there's a little hole over here.
Genau wie Louis Michel vergangene Woche sagte Wir wissen, wo wir beginnen, und wir wissen nicht, wo wir enden.
As Mr Michel said last week we know where we start but we do not know where we finish.
Das wird nie enden.
This is never going to end.
Wo wird das enden?
Where will it end?
Wo soll das enden?
Where will it end?
Das wird übel enden.
That will end badly.
Es wird nicht enden.
It's not gonna end.
Es könnte tödlich enden.
It might be deadly.
Weil es enden muss.
Because it has to end.
Diese Dikatatur muss enden.
This dictatorship must end.
So enden Proteine dort.
Ահա սպիտակուցները կկանգնեն այստեղ
Und enden bei 1.
And we end up at positive 1.
Die schmerzhaften Krämpfe enden.
The spasms of pain have ceased.
Wann wird das enden?
When is all this going to end?
So enden sie alle.
They all end up that way.
Wo wird das enden?
Where will it all end?
So, wie alle enden.
Where does everybody end up?
Ihre Vollmachten enden hiermit.
Your authority cancelled herewith.
Wie wird das enden?
How will it end?

 

Verwandte Suchanfragen : Beide Enden - Enden Durchsetzung - Enden Text - Enden Morgen - Dienen Enden - Alle Enden - Bald Enden - Vereinbarung Enden - Enden Ab - Verpflichtungen Enden - Enden In - Enden Durch