Übersetzung von "Vereinbarung Enden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vereinbarung - Übersetzung : Enden - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Vereinbarung Enden - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Enden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Sternchen enden nie, aber dieses Video muss (enden).
These asterisks almost never end, but this video must.
Zivilisationen enden.
Civilizations end.
Nur eine akzeptable Vereinbarung in Bezug auf die Flüchtlinge kann die Akte 1948 endgültig schließen und erst dann kann der Konflikt in Palästina enden.
Only an acceptable deal on the refugees can definitely close the 1948 file and only then can the conflict in Palestine end.
) enden im m.Sg.
) ().
geschliffen oder an den Enden verbunden en oder an den Enden verbunden
Sanded or end jointed planed, sanded or end jointed
Das wird nie enden.
This is never going to end.
Wo wird das enden?
Where will it end?
Wo soll das enden?
Where will it end?
Das wird übel enden.
That will end badly.
Es wird nicht enden.
It's not gonna end.
Es könnte tödlich enden.
It might be deadly.
Weil es enden muss.
Because it has to end.
Diese Dikatatur muss enden.
This dictatorship must end.
So enden Proteine dort.
Ահա սպիտակուցները կկանգնեն այստեղ
Und enden bei 1.
And we end up at positive 1.
Die schmerzhaften Krämpfe enden.
The spasms of pain have ceased.
Wann wird das enden?
When is all this going to end?
So enden sie alle.
They all end up that way.
Wo wird das enden?
Where will it all end?
So, wie alle enden.
Where does everybody end up?
Ihre Vollmachten enden hiermit.
Your authority cancelled herewith.
Wie wird das enden?
How will it end?
Es wird böse enden.
It will end badly.
Aber sie wird enden.
But it will end.
Keine losen Enden, Baby.
No loose ends, baby.
Keine losen Enden, Jungs.
No loose ends, boys.
Sie schreibt perfekte Enden.
It always writes the perfect ending.
Kraftaufnehmer (an beiden Enden)
Load transducer (each end)
Vereinbarung über Leerschiffcharterung Vereinbarung über Fischereicharterung
Owner
Herr Kommissar, eine Vereinbarung ist eine Vereinbarung.
Commissioner, an agreement is an agreement.
Und wo soll das enden?
And where does this end?
Doch hier enden die Parallelen.
Yet there the parallels end.
Unser Urlaub wird bald enden.
Our vacation will soon come to an end.
Es muss nicht so enden.
It doesn't have to end like that.
So sollte es nicht enden.
This is not how I wanted this to end.
Die Aufzeichnungen enden am 29.
...
Dezember 2009 enden, in Kraft.
On December 7, 2009, it heard the oral arguments.
Wir enden also mit Brüchen.
We ended up with fractions here and things.
So darf es nicht enden.
It can't end like this.
Wo soll das denn enden?
Where do you think you're headed?
Sie enden in jemandes Eintopf
They end up in someone's stew
Alle Preise enden auf 4,99.
All prices end with '4.99'.
Wie soll das alles enden?
How is this all gonna end?
Wollen Sie als Gauner enden?
You wanna be a crook?
Wie wird das alles enden?
Where's this going to end, anyway?

 

Verwandte Suchanfragen : Beide Enden - Enden Durchsetzung - Enden Text - Enden Morgen - Dienen Enden - Alle Enden - Bald Enden - Enden Ab - Verpflichtungen Enden - Enden In - Wir Enden - Enden Durch