Übersetzung von "Enden morgen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Enden - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung : Enden morgen - Übersetzung : Morgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Sternchen enden nie, aber dieses Video muss (enden).
These asterisks almost never end, but this video must.
Zivilisationen enden.
Civilizations end.
daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
) enden im m.Sg.
) ().
geschliffen oder an den Enden verbunden en oder an den Enden verbunden
Sanded or end jointed planed, sanded or end jointed
Aber die Seite gegen Morgen soll der Jordan enden. Das ist das Erbteil der Kinder Benjamin in ihren Grenzen umher nach ihren Geschlechtern.
The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.
Aber die Seite gegen Morgen soll der Jordan enden. Das ist das Erbteil der Kinder Benjamin in ihren Grenzen umher nach ihren Geschlechtern.
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
Wir machten uns also daran, Lösungen für die Arten zu suchen, wie die Welt morgen enden könnte, und siehe da, wir fanden sie.
So, we went out looking for solutions to ways that the world might end tomorrow, and lo and behold, we found them.
Das wird nie enden.
This is never going to end.
Wo wird das enden?
Where will it end?
Wo soll das enden?
Where will it end?
Das wird übel enden.
That will end badly.
Es wird nicht enden.
It's not gonna end.
Es könnte tödlich enden.
It might be deadly.
Weil es enden muss.
Because it has to end.
Diese Dikatatur muss enden.
This dictatorship must end.
So enden Proteine dort.
Ահա սպիտակուցները կկանգնեն այստեղ
Und enden bei 1.
And we end up at positive 1.
Die schmerzhaften Krämpfe enden.
The spasms of pain have ceased.
Wann wird das enden?
When is all this going to end?
So enden sie alle.
They all end up that way.
Wo wird das enden?
Where will it all end?
So, wie alle enden.
Where does everybody end up?
Ihre Vollmachten enden hiermit.
Your authority cancelled herewith.
Wie wird das enden?
How will it end?
Es wird böse enden.
It will end badly.
Aber sie wird enden.
But it will end.
Keine losen Enden, Baby.
No loose ends, baby.
Keine losen Enden, Jungs.
No loose ends, boys.
Sie schreibt perfekte Enden.
It always writes the perfect ending.
Kraftaufnehmer (an beiden Enden)
Load transducer (each end)
Und wo soll das enden?
And where does this end?
Doch hier enden die Parallelen.
Yet there the parallels end.
Unser Urlaub wird bald enden.
Our vacation will soon come to an end.
Es muss nicht so enden.
It doesn't have to end like that.
So sollte es nicht enden.
This is not how I wanted this to end.
Die Aufzeichnungen enden am 29.
...
Dezember 2009 enden, in Kraft.
On December 7, 2009, it heard the oral arguments.
Wir enden also mit Brüchen.
We ended up with fractions here and things.
So darf es nicht enden.
It can't end like this.
Wo soll das denn enden?
Where do you think you're headed?
Sie enden in jemandes Eintopf
They end up in someone's stew
Alle Preise enden auf 4,99.
All prices end with '4.99'.
Wie soll das alles enden?
How is this all gonna end?

 

Verwandte Suchanfragen : Enden - Morgen - Beide Enden - Enden Durchsetzung - Enden Text