Übersetzung von "Vorgehen für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorgehen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Vorgehen für - Übersetzung : Vorgehen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

2.6 Vorschläge für das künftige Vorgehen
2.6 Proposed way forward
Ich halte dieses Vorgehen für angemessen.
This seems to me to be a workable solution.
Ich halte dieses Vorgehen für bedenklich.
I consider this action to be dubious.
Herr Abu Abas steht für dieses Vorgehen.
Mr Abu Abas represents this approach.
Allgemeiner Ansatz für das Vorgehen bei Behinderungsmissbrauch
General approach to exclusionary conduct
Dieses Vorgehen halten wir für sehr gut.
We believe that this is a very positive approach.
F. Schlussfolgerungen und Vorschläge für das weitere Vorgehen
Conclusions and proposed next steps
Dieses Vorgehen hätte ich persönlich für sinnvoller gehalten.
That is what I would have preferred, personally.
Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten.
I would regard that as the wrong approach.
Das wäre mein Vorschlag für unser weiteres Vorgehen.
I would advocate that way forward.
Für ein derartiges Vorgehen gibt es jede Menge Präzedenzfälle.
There are plenty of precedents for such a course.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
to whoever among you desires to go forward, or lag behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
To him among you who wishes to go forward or remain behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
Whoever of you desires to progress or lag behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
For the one among you who wishes to come forward or stay back.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
to whoever of you desires to go forward or lag behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins),
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
To whomever among you wishes to advance, or regress.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
Unto him of you who will advance or hang back.
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will.
alike for those of you who like to advance ahead and those who would remain behind.
b) weltweite Prioritäten für das künftige Vorgehen festlegen soll
(b) The setting of global priorities for future action
2.4 Für ein möglichst zügiges Vorgehen sprechen mehrere Gründe
2.4 There are several reasons for moving as fast as possible
Abbildung 4 Entscheidungsbaum für das Vorgehen bei multifunktionalen Prozessen
Figure 4 Decision tree for handling multi functional processes
Ist das wohl einer der Gründe für ihr Vorgehen?
Is this one reason for its actions?
Wir haben uns bekanntlich für ein zweigleisiges Vorgehen entschieden.
As you know, we opted for a twin track approach.
Das sind im Moment die Beweggründe für unser Vorgehen.
This is the rationale of what we are doing at this moment.
Herr Präsident! Herr Kommissar, Respekt für Ihr konsequentes Vorgehen!
Mr President, Commissioner, all credit to your consistent approach!
evidenzbasiertes Vorgehen als Garant für zuverlässige und reproduzierbare Schlussfolgerungen.
These requirements shall apply, mutatis mutandis, to all Technical Services irrespective of their legal status (independent organisation, manufacturer or approval authority acting as Technical Service).
evidenzbasiertes Vorgehen als Garant für zuverlässige und reproduzierbare Schlussfolgerungen.
Assessment shall be characterised by reliance on a number of principles
Rekursiv vorgehen
Recurse
Gemeinsames Vorgehen
Acting in concert
Strategisch vorgehen.
What now?
Praktisches Vorgehen
Practical modalities
Systematisches Vorgehen
Systematic approach
Systematisches Vorgehen
Systematic Approach
Aus diesem Grunde plädiert der Ausschuß für ein stufenweises Vorgehen.
For that reason the Committee is in favour of a step by step approach.
2.5.3 Schweden ist ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen.
2.5.3 Sweden is a good example of this approach.
4.8 Der Ausschuss hält das Vorgehen der Kommission für sinnvoll.
4.8 The Committee regards the Commission's initiative as opportune.
6.3 Schweden ist ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen.
6.3 Sweden is a good example of this approach.
7.2 Schweden ist ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen.
7.2 Sweden is a good example of this approach.
Antworten auf die Herausforderung politische leitlinien für das künftige vorgehen
Addressing the challenge policy orientations for future action

 

Verwandte Suchanfragen : Für Das Weitere Vorgehen - Für Das Weitere Vorgehen - Koordiniertes Vorgehen - Vorsichtig Vorgehen - Sorgfältiges Vorgehen - Gemeinsames Vorgehen - Konkretes Vorgehen - Riskantes Vorgehen - Verbindliches Vorgehen - Folgendes Vorgehen - Methodische Vorgehen - Sensibles Vorgehen