Übersetzung von "Vorgehen für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorgehen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Vorgehen für - Übersetzung : Vorgehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
2.6 Vorschläge für das künftige Vorgehen | 2.6 Proposed way forward |
Ich halte dieses Vorgehen für angemessen. | This seems to me to be a workable solution. |
Ich halte dieses Vorgehen für bedenklich. | I consider this action to be dubious. |
Herr Abu Abas steht für dieses Vorgehen. | Mr Abu Abas represents this approach. |
Allgemeiner Ansatz für das Vorgehen bei Behinderungsmissbrauch | General approach to exclusionary conduct |
Dieses Vorgehen halten wir für sehr gut. | We believe that this is a very positive approach. |
F. Schlussfolgerungen und Vorschläge für das weitere Vorgehen | Conclusions and proposed next steps |
Dieses Vorgehen hätte ich persönlich für sinnvoller gehalten. | That is what I would have preferred, personally. |
Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten. | I would regard that as the wrong approach. |
Das wäre mein Vorschlag für unser weiteres Vorgehen. | I would advocate that way forward. |
Für ein derartiges Vorgehen gibt es jede Menge Präzedenzfälle. | There are plenty of precedents for such a course. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | to whoever among you desires to go forward, or lag behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | To whoever wills among you to proceed or stay behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | To him among you who wishes to go forward or remain behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | Whoever of you desires to progress or lag behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | For the one among you who wishes to come forward or stay back. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | to whoever of you desires to go forward or lag behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins), |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | To whomever among you wishes to advance, or regress. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | Unto him of you who will advance or hang back. |
für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will. | alike for those of you who like to advance ahead and those who would remain behind. |
b) weltweite Prioritäten für das künftige Vorgehen festlegen soll | (b) The setting of global priorities for future action |
2.4 Für ein möglichst zügiges Vorgehen sprechen mehrere Gründe | 2.4 There are several reasons for moving as fast as possible |
Abbildung 4 Entscheidungsbaum für das Vorgehen bei multifunktionalen Prozessen | Figure 4 Decision tree for handling multi functional processes |
Ist das wohl einer der Gründe für ihr Vorgehen? | Is this one reason for its actions? |
Wir haben uns bekanntlich für ein zweigleisiges Vorgehen entschieden. | As you know, we opted for a twin track approach. |
Das sind im Moment die Beweggründe für unser Vorgehen. | This is the rationale of what we are doing at this moment. |
Herr Präsident! Herr Kommissar, Respekt für Ihr konsequentes Vorgehen! | Mr President, Commissioner, all credit to your consistent approach! |
evidenzbasiertes Vorgehen als Garant für zuverlässige und reproduzierbare Schlussfolgerungen. | These requirements shall apply, mutatis mutandis, to all Technical Services irrespective of their legal status (independent organisation, manufacturer or approval authority acting as Technical Service). |
evidenzbasiertes Vorgehen als Garant für zuverlässige und reproduzierbare Schlussfolgerungen. | Assessment shall be characterised by reliance on a number of principles |
Rekursiv vorgehen | Recurse |
Gemeinsames Vorgehen | Acting in concert |
Strategisch vorgehen. | What now? |
Praktisches Vorgehen | Practical modalities |
Systematisches Vorgehen | Systematic approach |
Systematisches Vorgehen | Systematic Approach |
Aus diesem Grunde plädiert der Ausschuß für ein stufenweises Vorgehen. | For that reason the Committee is in favour of a step by step approach. |
2.5.3 Schweden ist ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen. | 2.5.3 Sweden is a good example of this approach. |
4.8 Der Ausschuss hält das Vorgehen der Kommission für sinnvoll. | 4.8 The Committee regards the Commission's initiative as opportune. |
6.3 Schweden ist ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen. | 6.3 Sweden is a good example of this approach. |
7.2 Schweden ist ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen. | 7.2 Sweden is a good example of this approach. |
Antworten auf die Herausforderung politische leitlinien für das künftige vorgehen | Addressing the challenge policy orientations for future action |
Verwandte Suchanfragen : Für Das Weitere Vorgehen - Für Das Weitere Vorgehen - Koordiniertes Vorgehen - Vorsichtig Vorgehen - Sorgfältiges Vorgehen - Gemeinsames Vorgehen - Konkretes Vorgehen - Riskantes Vorgehen - Verbindliches Vorgehen - Folgendes Vorgehen - Methodische Vorgehen - Sensibles Vorgehen