Übersetzung von "Unterstützung einer Forderung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Förderung - Übersetzung : Förderung - Übersetzung : Förderung - Übersetzung : Forderung - Übersetzung : Förderung - Übersetzung : Unterstützung - Übersetzung : Forderung - Übersetzung : Förderung - Übersetzung : Forderung - Übersetzung : Forderung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Annullierung einer festgestellten Forderung | Cancellation of an established debt |
Was aus unserer Forderung nach Unterstützung der nicht assoziierten Länder? | As for the basis of the question of the British contribution, I shall stubbornly maintain the same arguments as before. |
Dieses Treffen entspricht einer Forderung dieses Parlaments. | This summit will be dealing with a matter that this House has already voted on. |
Forderung einer weltweiten Anwendung des Chemiewaffenübereinkommens (CWÜ), | Promotion of universality of the Chemical Weapons Convention (CWC) |
Die Forderung nach einer ständigen Konsultation ist berechtigt. | The request for constant consultation is fair. |
Die ausdrückliche Angabe der Kategorie entspricht einer Forderung. | Specifically mentioning the category is a response to a demand. |
Er entspricht einer langjährigen Forderung der Freiheitlichen Delegation. | The amendment takes a positive line on the programme of support for border regions. |
Eine weitere Forderung betraf die Schaffung einer Palästinensischen Autonomiebehörde. | Letters of recognition between the PLO and Israel accompanied the agreement. |
Es wurde die Forderung nach einer Verordnung er hoben. | Some Members have called for a regulation on the subject. |
Ich begrüße unter anderem Ihre Forderung nach einer Personalaufstockung. | One of the things I appreciate is your call for an increase in human resources. |
Daher die Forderung nach einer Revision der Finanziellen Vorausschau. | Hence our demand for the financial perspective to be revised. |
Als eine der ersten Verhandlungsparteien begrüßte Israel die zögerliche Entscheidung der Arabischen Liga, der Forderung des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas nach einer Unterstützung der Gespräche nachzukommen. | Israel was among the first parties to welcome the Arab League s reluctant decision to back Palestinian President Mahmoud Abbas s call for Arabs to give their blessing to the talks. |
Meine Forderung nach Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens ist demnach keine Forderung nach einer Änderung der Rechtsgrundlage, sondern lediglich des Artikels. | My request for the codecision procedure to be applied is not, therefore, a request for a different legal basis to be used, just for reference to be made to a different article. |
Ich bitte daher besonders nachdrücklich um Unterstützung für die Forderung des Ausschusses nach Einsetzung dieser neuen Stellen. | At least last year we had 700 million ECU in hand. The sum of 550 million ECU represents less than 2 of the total budget. |
Das gesamte Parlament hat diese Forderung in einer Entschließung aufgegriffen. | This call was taken up by Parliament as a whole in an adopted resolution. |
Wir werden daher die erneute Forderung nach einer Richtlinie unterstützen. | An EEC directive cannot solve Third World infant mortality problems. |
Ein Aspekt dieses Fonds ist die Forderung einer sauberen Technologie. | Later today we shall be debating the proposal for an environmental fund. |
Die Forderung nach einer Pflichtregistrierung aller Lebensmittelunternehmen ist ebenfalls angebracht. | The call for all food businesses to be registered is also apt. |
Dem Ersuchen um Beitreibung einer Forderung können weitere, im Staat der beantragenden Behörde ausgestellte Dokumente zu der Forderung beigefügt werden. | the office where further information can be obtained concerning the claim or the possibilities for contesting the payment obligation. |
Nur die UNO kann der Forderung nach einer Übergangsjustiz Rechnung tragen. | Only the UN can meet the demand for transitional justice. |
Aber aus so einer Forderung wurde nichts, außer Spot und Hohn? | But such a claim didn't result in anything but scorn and ridicule? |
Der Ausschuss unterstützt die Kommission in ihrer Forderung nach einer Struktur reform. | The Committee agrees with the Commission on the need for structural reform. |
Viele Volksbewegungen erheben diese Forderung nach einer umfassenderen und rationaleren Sicherheit. | We hope that this House will give its approval to our motion for a resolution. |
Das stand und steht hinter der Forderung nach einer europäischen Verfassung. | This is what is and was meant by the call for a European Constitution. |
Der Richtlinienvorschlag enthält weiterhin die Forderung einer Überprüfung im Jahr 2004. | The proposal for a directive also contains the call for a review of the situation in 2004. |
Die Forderung nach einer speziellen europäischen Rechtsgrundlage verstößt gegen das Subsidiaritätsprinzip. | The calls for a specific European legal base infringe the principle of subsidiarity. |
All das unterstreicht auch die Forderung nach einer Verankerung im Vertrag. | All this underscores our demand for this to be incorporated into the Treaty. |
Es ist Sitte, nach einer Heraus forderung die Karten zu tauschen. | It is the custom of my country to exchange cards after a challenge. |
Die Feststellung einer Forderung ist die Handlung, durch die der Anweisungsbefugte | Establishment of an amount receivable is the act by which the authorising officer |
Die Fischerei muss in Zukunft einer zweifachen Forderung Rechnung tragen der ökologischen Forderung, die Fischereiressourcen zu erhalten, und der politischen und sozialen Forderung, die Wirtschaftstätigkeit des Sektors der Meeresfischerei aufrechtzuerhalten. | Fishing is now subject to a dual requirement the ecological requirement to preserve fish stocks and the political and social requirement to maintain the economic activities of the maritime fishing sector. |
Eine solche Forderung sollte nicht in einer Entschließung einer durchaus respektvollen EU Institution enthalten sein. | No self respecting EU institution should record something like this in the resolutions. |
2.8 Unterstützung einer nachhaltigen Entwicklung | 2.8 Supporting sustainable development |
Die Forderung nach Überprüfung des Vorschlages vor der Europawahl 2004 ist eine Voraussetzung für die Unterstützung von bürgerlicher Seite. | The demand for the proposal to be overhauled before the European elections in 2004 is a prerequisite for public support. |
Wir sollten bei unserer Forderung nach Verstärkung der Unterstützung nicht vergessen, unter welch schwierigen Bedingungen wir in Belarus arbeiten. | When calling for broader engagement in terms of assistance, we should also not forget the difficult ground we are working on in Belarus. |
Seine Forderung nach einer konsistenteren und kohärenteren Menschenrechtspolitik findet meine uneingeschränkte Zustimmung. | I fully subscribe to his appeal for more consistency and coherency in human rights policy. |
Vielmehr handelt es sich um die Forderung nach einer gerechten internationalen Rechtsordnung. | Rather, it is a demand for a fair international legal order. |
Darüber hinaus erhoben wir die Forderung nach einer Richtlinie über unlautere Vertragsbedingungen. | It is not enough to call for more staff we must also cooperate with the Commission so that it may advise us and submit proposals. |
Die wichtigste Forderung scheint mir die Ausarbeitung einer gemeinschaftlichen Strategie zu sein. | The first thing to be done in my view is to develop a Community strategy. |
Die allererste Forderung ist selbstverstänlich, daß die Zehn mit einer Stimme sprechen. | We still have to vote on two reports, Mr Israel's and Lord Bethell's. |
Rat und Kommission folgten der Forderung nach Erarbeitung einer umfassenden europäischen Gewässerschutzgesetzgebung. | The Council and the Commission complied with the call for comprehensive European water protection legislation to be drawn up. |
Umso mehr ist die Forderung nach einer Aufnahme in die Verträge verfrüht. | The demand that the Charter be incorporated into the Treaties is therefore all the more premature. |
Dasselbe gilt für die Forderung der Kommission nach einer vorausgehenden gründlichen Risikoanalyse. | The same applies to the Commission' s requirement of a thorough risk analysis beforehand. |
Die Forderung nach einer Richtlinie zur Bewertung von Grenzauswirkungen ist zu begrüßen. | The call for a directive concerning frontier effect reports is to be welcomed. |
Die Forderung nach einer politisch ausgewogenen Verwaltung würde die falschen Signale aussenden. | To have a comment asking for our Administration to be politically balanced would not give the right signals to the outside world. |
Aber in vielen Bereichen nimmt die Forderung nach einer EU Steuerpolitik zu. | But there is an ongoing demand for an EU tax policy in many areas. |
Verwandte Suchanfragen : Aufrufen Einer Forderung - Ausführen Einer Forderung - Abwendung Einer Forderung - Absetzen Einer Forderung - Mit Einer Forderung - Anmeldung Einer Forderung - Einlegung Einer Forderung - Vorbereitung Einer Forderung - Forderung - Forderung