Übersetzung von "Notwendigkeit zu reagieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Notwendigkeit - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : REAGIEREN - Übersetzung : Notwendigkeit zu reagieren - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

der Notwendigkeit, in einzelnen Drittländern Nachforschungen anzustellen oder auf Notsituationen zu reagieren.
the need to investigate or respond to emergency situations in individual third countries.
Die Notwendigkeit, sich militärisch zu organisieren, um auf diese Einkreisung reagieren zu können, führte ohne Zweifel zur Aktion der UCK.
Clearly the need to organise themselves militarily to respond to this threat led to the KLA' s action.
Deshalb sind sie zu erneuern, damit die Fähigkeit der Gemeinschaft erhalten bleibt, rasch auf die Notwendigkeit einer Notimpfung zu reagieren.
Accordingly, they need to be replaced for the purpose of maintaining the Community s capability to respond quickly to the need to carry out emergency vaccination against classical swine fever.
In diesem Kontext gilt es meiner Ansicht nach im Wesentlichen drei Umstände zu beachten Erstens die Notwendigkeit zu reagieren, die Betriebsfonds für die Erzeugerorganisationen gesetzlich zu regeln.
In this context, there are three situations that I think we must consider. The first is the need to provide a response, to legislate on the operational funds for producers' organisations.
Die Versicherungsbranche kann und sollte auf die Tsunami Katastrophe reagieren, indem sie die moralische Notwendigkeit akzeptiert, eine konzertierte Aktion zur Ausweitung der Risikoabdeckung zu unternehmen.
The insurance industry can, and should, respond to the tsunami disaster by accepting the moral imperative to take concerted action to expand risk coverage.
Es ist sehr einfach zu reagieren.
It's very easy to react.
Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
You are too sensitive to criticism.
Sie haben keinen Anreiz zu reagieren.
They have no incentive to react.
Es wird immer schwieriger zu reagieren.
The Socialist Group and the trade unions are of the opinion that a reduction in working time would amount to a redistribution of work.
Sind sie gespalten oder ergehen sie sich in offenkundig leeren Drohungen, indem sie abweichende Botschaften über andere Kanäle aussenden, dann sieht der Tyrann keine Notwendigkeit zu reagieren.
When they are divided or make seemingly empty threats, sending different messages through other channels, then the tyrant sees no need to respond.
Mit Krieg darauf zu reagieren sicherlich nicht.
Responding with war certainly is not.
Mit Thioharnstoff reagieren Alkylhalogenide zu Isothiuronium Salzen.
Alhambra, C. Corchado, J. Sanchez, M. L. Gao, J. Truhlar, D. G. J.
auf navigatorische Notfälle auf Binnenwasserstraßen zu reagieren
respond to navigational emergencies on inland waterways
Gewiß, Wohlmeinende haben versucht, darauf zu reagieren.
As Mr Glinne said, it was not a speech full of opti mism it contrasted extraordinarily with President Reagan's inaugural speech made only recently in the United States, which was brimming over with opti mism for the future.
Haben wir Maßnahmen, um darauf zu reagieren?
Do we have measures to deal with it?
Die Kommission hat deswegen beschlossen zu reagieren.
That is why the Commission has decided to react.
von Arzneimitteln, zu der Doxazosin gehört empfindlich reagieren
This condition causes enlargement of the prostate gland, which is just underneath the bladder in men.
Daher war es auch richtig, rasch zu reagieren.
And that is why it was right to react quickly.
Wir müssen reagieren, denn Straflosigkeit führt zu Arroganz.
We must react, because impunity encourages arrogance.
Keine Notwendigkeit zu wüten.
No need to rage.
Bis zu einem gewissen Grad kann diese Situation je doch dazu dienen, die Notwendigkeit einer Reform von unserer Seite aus zu verdeutlichen, wodurch es uns ermöglicht würde, auf die Ereignisse im Rat rascher zu reagieren.
The problem of the MCAs remains one of the stumbling blocks in European integration. MCAs were originally introduced as a temporary palliative, to give protection against fluctuations in exchange rates, under the common organization of the agricultural markets.
Arzneimittels reagieren.
medicine.
Antidepressiva reagieren.
Orodispersible tablet
Antidepressiva reagieren.
BEFORE YOU TAKE REMERON
Antidepressiva reagieren.
You could be more sensitive to the side effects of antidepressants.
(Kinder reagieren)
(Children react)
3.16 Größtes Augenmerk muss auf die Herstellung des erforderlichen Gleichgewichts zwischen der Notwendigkeit, für alle notwendigen Verbesserungen zu sorgen, und der Fähigkeit des Wirtschafts und Produktionssystems, auf plötzliche Veränderungen zu reagieren, gerichtet werden.
3.16 Great care must be taken to strike the essential balance between the need to provide for all possible improvements and the economic and production systems' ability to deal with very sudden change.
Anstatt es nur zu verfolgen, sollten wir schneller reagieren
instead of back tracking we should really act faster
Sie reagieren mit Säuren und mit Basen zu Salzen.
Oxides that react with both acids and bases are amphoteric.
Aber zu keinem Zeitpunkt kann ich reagieren und denken
But at no point can I react and go,
Der hintere Panzer hat es nämlich leichter, zu reagieren.
It's easier for the tank in back to react.
Plant vorsichtig, doch achtet darauf, schnell reagieren zu können.
This tank is not meant to be a frontline hero. Its main purpose is to support allies with heavy fire power.
(iv) Wie ist auf die neuen Risiken zu reagieren?
(iv) How should the new risks be addressed?
Auf die Krise nur zu reagieren, reicht nicht aus.
Well I have to say that there aren't even 20 000 people in the Community's service altogether.
Es ist an der Zeit, viel energischer zu reagieren.
Yes, it is time to react much more firmly.
Wie reagieren Sie?
PR
Und sie reagieren.
And they react.
Wir müssen reagieren.
We must respond.
Wir müssen reagieren.
We must respond to this.
Sie werden reagieren.
There'll be a reaction.
2.7 Die Gemeinschaft war sich bereits der Notwendigkeit bewusst geworden, innerhalb ihres Hoheitsgebiets auf diese Bedrohung zu reagieren, und nahm die Richtlinie 91 477 EWG des Rates vom 18. Juni 1991 an.
2.7 The Community had already felt the need to tackle this threat within its own borders, by adopting Council Directive 91 477 EEC of 18 June 1991.
Wir haben ihm die Chance gegeben, jetzt zu reagieren und zu handeln.
It is essential that it should see itself as a constituent assembly, since constituent power stems from the people and only from the people.
auf Veränderungen des Marktes rechtzeitig zu reagieren und neue Absatzchancen zu nutzen
react in good time to changes in market conditions and to exploit new marketing opportunities
Wir werden alles daran setzen, sehr unmittelbar darauf zu reagieren.
We will do everything possible to respond in a very direct manner.
Gibt es eine bessere Möglichkeit, auf wirtschaftliche Schocks zu reagieren?
Is there a better way to respond to adverse shocks?

 

Verwandte Suchanfragen : Zu Reagieren - Zu Reagieren - Verantwortlich Zu Reagieren - Kapazität Zu Reagieren - Gelegenheit Zu Reagieren - Ziele Zu Reagieren - Wunsch Zu Reagieren - Angemessen Zu Reagieren - Bereit Zu Reagieren - Lage Zu Reagieren