Übersetzung von "Ziele zu reagieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Reagieren - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Ziele - Übersetzung : Ziele - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Ziele - Übersetzung : Ziele - Übersetzung : Ziele - Übersetzung : REAGIEREN - Übersetzung : Ziele zu reagieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir können auf diese Ziele nicht mit einem einzigen Instrument reagieren.
There is no single instrument allowing us to attain both these objectives at once.
Es ist sehr einfach zu reagieren.
It's very easy to react.
Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
You are too sensitive to criticism.
Sie haben keinen Anreiz zu reagieren.
They have no incentive to react.
Es wird immer schwieriger zu reagieren.
The Socialist Group and the trade unions are of the opinion that a reduction in working time would amount to a redistribution of work.
Mit Krieg darauf zu reagieren sicherlich nicht.
Responding with war certainly is not.
Mit Thioharnstoff reagieren Alkylhalogenide zu Isothiuronium Salzen.
Alhambra, C. Corchado, J. Sanchez, M. L. Gao, J. Truhlar, D. G. J.
auf navigatorische Notfälle auf Binnenwasserstraßen zu reagieren
respond to navigational emergencies on inland waterways
Gewiß, Wohlmeinende haben versucht, darauf zu reagieren.
As Mr Glinne said, it was not a speech full of opti mism it contrasted extraordinarily with President Reagan's inaugural speech made only recently in the United States, which was brimming over with opti mism for the future.
Haben wir Maßnahmen, um darauf zu reagieren?
Do we have measures to deal with it?
Die Kommission hat deswegen beschlossen zu reagieren.
That is why the Commission has decided to react.
Unser Antrag ist also auf sehr präzise Ziele ausgerichtet, und ich bin begierig zu erfahren, wie die Kommission auf diese Vor schläge meiner Fraktion reagieren wird.
President. The next item is the motion for a resolution by Mr Markozanis and others, on the proposal for a Council regulation (EEC) on the common organization of the market in sugar with particular reference to the 'masse de manoeuvre' or margin (Doc, 1 221 81).
von Arzneimitteln, zu der Doxazosin gehört empfindlich reagieren
This condition causes enlargement of the prostate gland, which is just underneath the bladder in men.
Daher war es auch richtig, rasch zu reagieren.
And that is why it was right to react quickly.
Wir müssen reagieren, denn Straflosigkeit führt zu Arroganz.
We must react, because impunity encourages arrogance.
Arzneimittels reagieren.
medicine.
Antidepressiva reagieren.
Orodispersible tablet
Antidepressiva reagieren.
BEFORE YOU TAKE REMERON
Antidepressiva reagieren.
You could be more sensitive to the side effects of antidepressants.
(Kinder reagieren)
(Children react)
Anstatt es nur zu verfolgen, sollten wir schneller reagieren
instead of back tracking we should really act faster
Sie reagieren mit Säuren und mit Basen zu Salzen.
Oxides that react with both acids and bases are amphoteric.
Aber zu keinem Zeitpunkt kann ich reagieren und denken
But at no point can I react and go,
Der hintere Panzer hat es nämlich leichter, zu reagieren.
It's easier for the tank in back to react.
Plant vorsichtig, doch achtet darauf, schnell reagieren zu können.
This tank is not meant to be a frontline hero. Its main purpose is to support allies with heavy fire power.
(iv) Wie ist auf die neuen Risiken zu reagieren?
(iv) How should the new risks be addressed?
Auf die Krise nur zu reagieren, reicht nicht aus.
Well I have to say that there aren't even 20 000 people in the Community's service altogether.
Es ist an der Zeit, viel energischer zu reagieren.
Yes, it is time to react much more firmly.
Wie reagieren Sie?
PR
Und sie reagieren.
And they react.
Wir müssen reagieren.
We must respond.
Wir müssen reagieren.
We must respond to this.
Sie werden reagieren.
There'll be a reaction.
Wir haben ihm die Chance gegeben, jetzt zu reagieren und zu handeln.
It is essential that it should see itself as a constituent assembly, since constituent power stems from the people and only from the people.
auf Veränderungen des Marktes rechtzeitig zu reagieren und neue Absatzchancen zu nutzen
react in good time to changes in market conditions and to exploit new marketing opportunities
Wir werden alles daran setzen, sehr unmittelbar darauf zu reagieren.
We will do everything possible to respond in a very direct manner.
Gibt es eine bessere Möglichkeit, auf wirtschaftliche Schocks zu reagieren?
Is there a better way to respond to adverse shocks?
Wer auf Abenteuer aus ist, muss lernen, schnell zu reagieren.
If you want to go on an adventure, you need to learn how to react quickly.
Mit Wasserstoff reagieren sie zu Chalkogenwasserstoffen (Wasser, Schwefelwasserstoff, Selenwasserstoff usw.
With hydrogen it forms water and hydrogen peroxide.
Kleine Geschäftsbereiche seien leichter zu managen und könnten schneller reagieren.
Smaller business divisions were seen as easier to manage and could react more quickly.
Und jetzt sind sie bereit, mit anderen Dingen zu reagieren.
And now they're ready to react with other things.
Minuten hier, um Ihnen eine Chance zu reagieren. MR. ROMNEY
And we've neglected, for example, developing our own economy, our own energy sectors, our own education system.
20 reagieren, und freue mich, Sie zustimmend nicken zu sehen.
Risk analysis is applied to drugs, that is of course a familiar area, but not only to drugs.
Unser Bemühen war es, auf Ihr Auskunftsersuchen schnell zu reagieren.
Most of our decisions are made on a consensus basis.
Hat er die Absicht zu reagieren und wenn ja, wie?
Once the hostilities had ended, the Ten had an unofficial exchange of views on national attitudes in this area.

 

Verwandte Suchanfragen : Zu Reagieren - Zu Reagieren - Verantwortlich Zu Reagieren - Kapazität Zu Reagieren - Gelegenheit Zu Reagieren - Wunsch Zu Reagieren - Angemessen Zu Reagieren - Bereit Zu Reagieren - Lage Zu Reagieren - Notwendigkeit Zu Reagieren