Übersetzung von "Wunsch zu reagieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Reagieren - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : REAGIEREN - Übersetzung : Wunsch zu reagieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Daher war es erforderlich, auf diesen Wunsch der europäischen Verbraucher zu reagieren und Rechtsvorschriften über die Kennzeichnung zu erlassen, die es jedem ermöglichen, zu wählen, was er essen will. | There was, therefore, a need to provide European consumers with a response, by adopting legislation on labelling, which should enable everyone to choose what they eat. |
Wir reagieren über, weil wir Menschen sind und deshalb den Wunsch nach Vergeltung spüren, und es wird schlimmer und schlimmer und schlimmer. | We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse. |
Es ist sehr einfach zu reagieren. | It's very easy to react. |
Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik. | You are too sensitive to criticism. |
Sie haben keinen Anreiz zu reagieren. | They have no incentive to react. |
Es wird immer schwieriger zu reagieren. | The Socialist Group and the trade unions are of the opinion that a reduction in working time would amount to a redistribution of work. |
Mit Krieg darauf zu reagieren sicherlich nicht. | Responding with war certainly is not. |
Mit Thioharnstoff reagieren Alkylhalogenide zu Isothiuronium Salzen. | Alhambra, C. Corchado, J. Sanchez, M. L. Gao, J. Truhlar, D. G. J. |
auf navigatorische Notfälle auf Binnenwasserstraßen zu reagieren | respond to navigational emergencies on inland waterways |
Gewiß, Wohlmeinende haben versucht, darauf zu reagieren. | As Mr Glinne said, it was not a speech full of opti mism it contrasted extraordinarily with President Reagan's inaugural speech made only recently in the United States, which was brimming over with opti mism for the future. |
Haben wir Maßnahmen, um darauf zu reagieren? | Do we have measures to deal with it? |
Die Kommission hat deswegen beschlossen zu reagieren. | That is why the Commission has decided to react. |
Das bringt mich zu meinem Wunsch. | That brings me to my wish. |
Ihr Wunsch scheint sich zu erfüllen. | It looks as though your wish is going to come true. |
Und einen starken Wunsch zu fliehen. | And a strong desire to escape. |
Das ist unser Wunsch, mein Wunsch. | I call Mr Pannella. |
von Arzneimitteln, zu der Doxazosin gehört empfindlich reagieren | This condition causes enlargement of the prostate gland, which is just underneath the bladder in men. |
Daher war es auch richtig, rasch zu reagieren. | And that is why it was right to react quickly. |
Wir müssen reagieren, denn Straflosigkeit führt zu Arroganz. | We must react, because impunity encourages arrogance. |
Ich habe einen Wunsch, einen großen Wunsch, dass diese Art zu arbeiten, zu denken, in anderen Ländern angewendet wird. | I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries. |
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen. | His wish is to go to America. |
Es ist nur mein Wunsch zu helfen. | I only wish to help. |
Sein Wunsch war es, Polizist zu werden. | His wish was to become a police officer. |
Durch seinen irren Wunsch, Leben zu schaffen. | His insane ambition to create life. |
Arzneimittels reagieren. | medicine. |
Antidepressiva reagieren. | Orodispersible tablet |
Antidepressiva reagieren. | BEFORE YOU TAKE REMERON |
Antidepressiva reagieren. | You could be more sensitive to the side effects of antidepressants. |
(Kinder reagieren) | (Children react) |
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch. | That is my wish, my third wish. |
Sein einziger Wunsch ist es, zu sterben, und als Fuma ihm anbietet, ihm diesen Wunsch zu erfüllen, wird er zu einem Erddrachen. | Thinking of the people he loves, Kamui chooses to become a Dragon of Heaven to protect them, but ends up losing them for it. |
Anstatt es nur zu verfolgen, sollten wir schneller reagieren | instead of back tracking we should really act faster |
Sie reagieren mit Säuren und mit Basen zu Salzen. | Oxides that react with both acids and bases are amphoteric. |
Aber zu keinem Zeitpunkt kann ich reagieren und denken | But at no point can I react and go, |
Der hintere Panzer hat es nämlich leichter, zu reagieren. | It's easier for the tank in back to react. |
Plant vorsichtig, doch achtet darauf, schnell reagieren zu können. | This tank is not meant to be a frontline hero. Its main purpose is to support allies with heavy fire power. |
(iv) Wie ist auf die neuen Risiken zu reagieren? | (iv) How should the new risks be addressed? |
Auf die Krise nur zu reagieren, reicht nicht aus. | Well I have to say that there aren't even 20 000 people in the Community's service altogether. |
Es ist an der Zeit, viel energischer zu reagieren. | Yes, it is time to react much more firmly. |
Ich bin ja bereit, Ihrem Wunsch zu folgen. | IN THE CHAIR MR KLEPSCH |
Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen. | It was her wish to go to Paris. |
Mein Wunsch ist es die Schweiz zu besuchen. | My wish is to go to Switzerland. |
Mich ergriff der Wunsch, das Buch zu kaufen. | I was seized with the desire to buy the book. |
Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen. | It was his wish to go to Paris. |
Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen. | His wish was to go to America. |
Verwandte Suchanfragen : Zu Reagieren - Zu Reagieren - Verantwortlich Zu Reagieren - Kapazität Zu Reagieren - Gelegenheit Zu Reagieren - Ziele Zu Reagieren - Angemessen Zu Reagieren - Bereit Zu Reagieren - Lage Zu Reagieren - Notwendigkeit Zu Reagieren