Übersetzung von "Man muss bedenken " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das muss man einfach mit bedenken. | You simply have to bear that in mind. |
Das muss man doch alles mit bedenken. | These are factors which have to be considered. |
Man muss daher Bedenken bezüglich des Verbraucherschutzes haben. | This should cause us to be concerned for the consumer. |
Man muss nur bedenken, dass es hier alles gibt. | To think that here there's everything. |
Man muss bedenken, dass Europa von uns ein Identifikationszeichen fordert. | We have to remember that Europe is asking us to give a positive indication. |
Man muss bedenken, viele Menschen mit TMAU sind entweder arbeitslos oder unterbeschäftigt. | Well, some of the people with TMAU are either unemployed or underemployed. |
Man muss dabei auch bedenken, dass das Geld für den Neubau des | But keep in mind that money was for the rebuilding of... |
Deswegen muss man seine eigenen Bedenken ab und zu auch hintanstellen können. | Sometimes, therefore, one must be able to set aside one's own reservations. |
Man muss bedenken, dass man eine EG Mitgliedschaft und eine EU Mitgliedschaft nicht einfach so erhält. | We should bear in mind that EC and EU membership is, of course, not just something one receives. |
Allerdings muss man bedenken, dass die Lehrpläne nicht von der Kommission gemacht werden. | It must, however, be pointed out, Mr President, that the Commission cannot set school curricula. |
Das sollte man bedenken. | In particular, it has been used by law firms. |
Das muß man bedenken. | This must be borne in mind. |
Man muss jedoch bedenken, und ich erinnere das Parlament daran, dass jedes Gebiet seine Eigenheiten aufweist. | Relations between Hong Kong and Macau are and have always been excellent. |
Man muss schließlich bedenken, dass der vermeintliche Feind der Bolivarischen Revolution die USA sind und niemand anderer. | After all, one must remember, the Bolivarian Revolution s supposed enemy is the US, and no one else. |
Man muss bedenken, dass ein Scheitern in Johannesburg die berechtigten, in Rio geweckten Hoffnungen in Frage stellt. | We must bear in mind that failure in Johannesburg will threaten the reasonable expectations raised in Rio. |
Aber nun muss ich meinen Ruf bedenken. | But now my position must be considered. |
Man muss unbedingt bedenken, dass Wahlen allein keine Legitimität garantieren, selbst wenn sie als frei und gerecht gelten. | It is vital to remember that elections alone do not guarantee legitimacy, even if they are seen to be free and fair. |
Dabei muss man bedenken, dass fast alle Leute in dieser Organisation ganz unten sind. So wie bei McDonald's. | And important to note is that almost all of the weight, all of the people in this organization are at the bottom just like McDonald's. |
Es ist sicherlich leicht, alle diese Forderungen zu stellen, aber man muss auch bedenken, dass das Geld kostet. | It is of course easy to put forward all these demands, but we must also remember that it costs money. |
Man muss... man muss überraschen und man muss erregen. | You have to... you have to surprise and you have to provoke. |
Wenn man muss, muss man. | If you must, you must. |
Man muss bedenken, dass wir in der Gemeinsamen Agrarpolitik, wenn wir einem Landwirt helfen, nicht nach seiner Einkommenserklärung fragen. | It is important to bear in mind that when a farmer receives support under the common agricultural policy, that farmer is not required to declare his or her income. |
Andererseits ist bei den durchzuführenden Maßnahmen auf Ausgewogenheit zu achten, und man muss die wirtschaftlichen und sozialen Folgen bedenken. | There must, on the other hand, be a balance between the operations planned, and the socio economic consequences must be borne in mind. |
Dabei muss man auch bedenken, dass Busse in El Salvador gefährlich sind, weil die Banden das Transportwesen infiltriert haben. | And here s another detail to consider buses in El Salvador are dangerous, because gangs have infiltrated transportation. |
Wahrscheinlich ist eine GMO nicht das geeignete Instrument, aber man muss bedenken, dass die Kommission die Befugnis zur Gesetzgebungsinitiative hat. | A COM is probably not the appropriate instrument, but we have to bear in mind that it is the Commission that has the power of legislative initiative. |
Der Bürger muss das Gefühl haben, das ist Europa, und ich sage Europa, weil man bedenken muss, dass viele Bürger keine Unterscheidung zwischen den Institutionen vornehmen. | The citizen must have the feeling that this is what Europe is, and I say Europe because we must remember that many citizens do not make any distinction between the institutions. |
Man muss etwas tun. Man muss nachdenken. | It takes effort. You need to think. |
Man muss ja bedenken, dass die Gemeinschaftserzeuger von Rum für Zuckerrohr vier bis sechsmal mehr und für Arbeitskräfte dreimal mehr bezahlen. | We should bear in mind that Community rum producers pay between four and six times more for sugar cane and three times more for their work force. |
Man muss tun, was man eben tun muss. | You have to do what you have to do. |
Man kann sprühen aber da gibt es Umwelt Bedenken. | You can spray the problem is there are environmental issues. |
Man muss auch andere Faktoren bedenken, z. B. den Transport aus den Ölfördergebieten nach Europa, die möglichen Katastrophen wie beim Tanker Erika . | We must also take other factors into consideration, such as the transport from the oil producing regions to Europe, and possible calamities such as that which happened to the tanker Erika. |
Die Beihilfen pro Hektar sind für Baumwolle das muss man schon bedenken, wenn man diese ganze Sache diskutiert drei bis viermal so hoch wie für die anderen Kulturpflanzen. | Aid per hectare for cotton is three to four times higher than for other crops that certainly has to be considered whenever this whole issue is discussed. |
Denn die Teilchen muss man steuern, man muss sie dirigieren, man muss sie auf Lichtgeschwindigkeit bringen. | Because we will have to steer the particles, we have to direct them, we have to bring them up to light speed. |
Man muss sie finden, man muss sie ausbilden und nebenbei, man muss sie auch bezahlen können. | They need to be found, trained and, most importantly, the money must be there to pay them. |
Man muss das Scheitern überwinden, man muss Dreck überwinden! | You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! |
Manchmal muss man tun, was man eben tun muss. | Sometimes you gotta do what you gotta do. |
Man muss das Scheitern überwinden, man muss Dreck überwinden! | You've got to persist through failure. You've got to persist through crap! |
Man muss mysteriös wirken und man muss Grazie beweisen. | You have to have mystery and you have to have grace. |
Man muss bedenken, dass in all diesen Geschichts Videos das was Ich oder andere sagen immer mit etwas Skepsis betrachtet werden muss selbst wenn es um die Fakten geht. | If it makes sense, it makes sense and if doesn't, try to look into it more and try to come up wth your own themes or your patterns or things that you can learn from So the general pattern across all of these is that before the US got involved and before a kind of a a Communist leaning regime got involved these were all in some ways subjugated populations. |
Könnte man Bedenken gegen Kernenergie nicht durch künftige Technologien ausräumen? | Concerns about nuclear energy can be addressed with future technologies? |
Hätte man den politischen Bedenken nicht viel wirksamer entgegentreten können? | One thing is really unacceptable, and that is the situation in which the Community finds itself. |
Man muss es zügeln. Man muss ihm einen Sinn geben. | You need to harness it. You need to give it meaning. |
Man muss nicht gewinnen, aber man muss sehr gut abschneiden. | You don't necessarily have to win, but you must do extremely well. |
Damit muss man sich abfinden, daran muss man sich halten. | We have to put up with the situation. |
Wenn es auch zunächst eine erschreckende Idee ist, so muss man bedenken, dass Zweifel, wie Graham Greene einmal sagte, das Herz aller Dinge ist. | If this seems a startling idea at first, consider that doubt, as Graham Greene once put it, is the heart of the matter. |
Verwandte Suchanfragen : Man Muss Bedenken, - Man Muss - Man Muss - Man Muss - Muss Man Besuchen - Muss Man Verstehen, - Man Muss Sagen, - Muss Man Wissen, - Muss Man Lesen - Muss Man Lieben - Man Muss Berücksichtigen - Man Muss Beachten, - Man Muss Versuchen, - Man Muss Zustimmen - Man Muss Denken