Übersetzung von "Durchsetzung einer Vereinbarung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vereinbarung - Übersetzung : Durchsetzung - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Durchsetzung - Übersetzung : Durchsetzung einer Vereinbarung - Übersetzung : Durchsetzung - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
2.5.9 In den Beitrittsländern ist die Vereinbarung und Durchsetzung von Kollektivvereinbarungen sehr schwierig. | 2.5.9 It is most difficult to reach and implement collective agreements in the accession countries. |
3.5.9 In den Beitrittsländern ist die Vereinbarung und Durchsetzung von Kollektivvereinbarungen sehr schwierig. | 3.5.9 It is most difficult to reach and implement collective agreements in the accession countries. |
Den wesentlichsten Faktor stellt dabei die Vereinbarung eines dauerhaften Waffenstillstands auf der Grundlage eines politischen Abkommens zur Durchsetzung einer Verhandlungslösung dar. | The essential elements of this are concluding a lasting cease fire on the basis of a political agreement which seeks to bring about a negotiated solution to the crisis. |
Es muß zu einer Vereinbarung, zu einer guten Vereinbarung kommen. | We must reach an agreement, and a good one at that. |
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist. | Nevertheless, such information may be disclosed or admitted in evidence to the extent required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. |
Natürlich ist die Durchsetzung einer Flugverbotszone kein Allheilmittel. | Of course, imposing a no fly zone would not be a panacea. |
Da bedarf es einer interinstitutionellen Vereinbarung. | We must reach an interinstitutional agreement. |
Schließung einer Vereinbarung über ein Folgeprogramm. | Conclude an agreement on a follow up programme. |
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung | (a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement |
Möglichkeiten einer besseren Durchführung und Durchsetzung des EU Rechts | How to improve the implementation and enforcement of EU legislation |
2b Toolbox in Form einer interinstitutionellen Vereinbarung | 2b Toolbox as an inter institutional agreement |
Anwendung der Auffangregelung bei Fehlen einer Vereinbarung | Standard rules to be applied in the absence of an agreement |
Zur Bestäligung einer Vereinbarung zwischen 2 Gentlemen. | Signifying the completion of a bargain between two gentlemen. |
Durchsetzung von Bedingungen in einer noch weitgehend informellen Zusammenarbeit lösen. | Available online http castlecoalition.org publications floodgates index.html . |
(2) Sicherstellung einer wirksamen Durchsetzung der Vorschriften über den Marktmissbrauch | (2) Ensure effective enforcement of market abuse rules |
Abänderung 103 widersprach dem Ziel einer besseren Durchsetzung der Rechtsvorschriften. | Amendment 103 was not in line with the policy objectives to improve enforcement. |
Festlegung einer mittelfristigen Strategie zur Verbesserung der Durchsetzung dieser Rechte. | Define a medium term strategy to improve the enforcement of these rights. |
Ausarbeitung einer Waffeneinsammlungsstrategie, Vervollständigung und Durchsetzung von Rechtsvorschriften über Kleinwaffen. | Develop a weapon collection strategy, complete and enforce small arms related legislation. |
Ich glaub wir sind zu einer Vereinbarung gekommen. | I think we've come to an agreement. |
Ich glaube, wir stehen vor einer historischen Vereinbarung. | I believe we are dealing with an historic agreement. |
Ich denke, da kommen wir zu einer Vereinbarung. | I believe we will be able to come to an agreement. |
gemäß einer Vereinbarung zwischen Behörden und Herstellern Händlern | as agreed between authorities and producers and distributors. |
Erwirkung einer gerichtlichen Entscheidung im Zusammenhang mit der behördlichen Durchsetzung des Wettbewerbsrechts einer Vertragspartei, | Both competition authorities shall in particular oppose any application of a third party or another authority for disclosure of information received. |
DURCHSETZUNG | The Seychelles shall be informed thereof. |
Durchsetzung | Commission Decision 2006 502 EC of 11 May 2006 requiring Member States to take measures to ensure that only lighters which are child resistant are placed on the market and to prohibit the placing on the market of novelty lighters |
Durchsetzung | Article 84 |
Zur Durchsetzung des Landfriedens bedurfte es einer funktionierenden Justiz im Reich. | The enforcement of the act required a functioning judiciary in the kingdom. |
Angleichung einzelstaatlicher Gesetze zur Gewährleistung einer effizienten Durchsetzung durch die NWB | Adapting national laws to ensure efficient enforcement by NCAs |
Dies gilt auch für die Durchsetzung einer gemeinsamen Sicherheits und Verteidigungspolitik. | The challenge of a common foreign security and defence policy is very political. |
Er wurde hier im Zuge einer redaktionellen Vereinbarung veröffentlicht. | It is published here as part of an editorial agreement. |
Die Vereinbarung einer Probezeit ist in den VAE üblich. | Dancing in public is illegal in the UAE. |
Abschluss einer ehrgeizigen Vereinbarung im Rahmen der Doha Runde | Completion of an ambitious agreement in the framework of the Doha Round |
Die Vereinbarung ist Gegenstand einer Klage eines niederländischen Unternehmens. | Hord the Community does not have a milk policy, and the Commission has precious little control. |
Die Frau Abgeordnete sprach dann von einer interinstitutionellen Vereinbarung. | Mrs Terrón i Cusí also mentioned an interinstitutional agreement. |
Es reicht nicht, wohlklingende Prinzipien in einer Vereinbarung festzulegen. | It is not enough to establish fine principles in an agreement. |
Es bedarf offenkundig einer Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament. | An agreement with Parliament is clearly necessary. |
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung | No reduction in the remuneration to take account of the agreement of a fixed amount |
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung | No reduction in the remuneration on account of the agreement of a fixed amount |
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung | No reduction in remuneration for agreement on a fixed amount |
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung | No reduction in remuneration on account of the agreement on a fixed amount |
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung | No reduction in remuneration for agreement on a flat rate remuneration |
Wenn die Parteien eine Vereinbarung zur Beilegung der Streitigkeit treffen, ist diese verbindlich und durchsetzbar Der Erlassstaat kann eine Beschreibung des Verfahrens zur Durchsetzung von Vereinbarungen zur Streitbeilegung einfügen oder auf die für die Durchsetzung maßgeblichen Bestimmungen verweisen . | If the parties conclude an agreement settling a dispute, that settlement agreement is binding and enforceable the enacting State may insert a description of the method of enforcing settlement agreements or refer to provisions governing such enforcement . |
Die zeitliche Begrenzung schafft Rechtssicherheit und erleichtert die Durchsetzung einer solchen Klausel. | This limitation in time creates legal certainty and facilitates the enforcement of such a clause. |
Die Durchsetzung einer säkularen Verfassung vor den Wahlen garantiert kein säkulares Ergebnis. | Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. |
Wir verfügen auch über die technischen Instrumente zur Durchsetzung einer korrekten Auszeichnung. | We also have the technical tools to enforce correct labelling. |
Verwandte Suchanfragen : Durchsetzung Vereinbarung - Durchsetzung Dieser Vereinbarung - Durchsetzung Einer Verpflichtung - Durchsetzung Einer Bestimmung - Durchsetzung Einer Politik - Durchsetzung Einer Bestimmung - Durchsetzung Einer Entscheidung - Durchsetzung Einer Schulden - Unter Einer Vereinbarung - Schließen Einer Vereinbarung - Auf Einer Vereinbarung - In Einer Vereinbarung - Nach Einer Vereinbarung - Ändern Einer Vereinbarung