Übersetzung von "nach einer Vereinbarung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nach - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Nach - Übersetzung :
To

Nach - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Nach einer Vereinbarung - Übersetzung : Nach - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es muß zu einer Vereinbarung, zu einer guten Vereinbarung kommen.
We must reach an agreement, and a good one at that.
Wir bitten die Kommission dringend, nach Ablauf einer bestimmten Frist die automatische Freistellung einer Vereinbarung zu gewähren.
We urge the Commission to confer automatic exemption on an agreement after the lapse of a specific period.
Das Museum öffnet nach Vereinbarung.
The museum opens by appointment only.
Sondertagungen des Kooperationsrates können auf Antrag einer Vertragspartei nach Vereinbarung der Vertragsparteien abgehalten werden.
Special sessions of Cooperation Council may be held at the request of either Party, if the Parties so agree.
andere Formen nach Vereinbarung der Vertragsparteien.
joint R D projects and programmes
Da bedarf es einer interinstitutionellen Vereinbarung.
We must reach an interinstitutional agreement.
Schließung einer Vereinbarung über ein Folgeprogramm.
Conclude an agreement on a follow up programme.
Außerordentliche Sitzungen des Gemischten Ausschusses können auf Antrag einer Vertragspartei nach Vereinbarung der Vertragsparteien einberufen werden.
Special meetings of the Joint Committee may be convened by mutual agreement at the request of either Party.
Nach Abschluss einer neuen Vereinbarung mit den Banken hat Frankreich Änderungen an den ursprünglichen Beihilfen vorgenommen.
Subsequently, France made changes to the initial aid measures after having concluded a new agreement with the banks.
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
Diese Vereinbarung wird nach fünf Jahren überprüft .
This agreement will be reviewed after five years .
Afghanistan ein Jahr nach der Bonner Vereinbarung
Afghanistan one year after the Bonn Agreement
2b Toolbox in Form einer interinstitutionellen Vereinbarung
2b Toolbox as an inter institutional agreement
Anwendung der Auffangregelung bei Fehlen einer Vereinbarung
Standard rules to be applied in the absence of an agreement
Zur Bestäligung einer Vereinbarung zwischen 2 Gentlemen.
Signifying the completion of a bargain between two gentlemen.
Dennoch wäre dies erst nach einer Prüfung jedes einzelnen Falls und des wesentlichen Inhalts der Vereinbarung möglich.
It would, however, only be possible after an individual examination of the case and the merits of the agreement.
nach den gleichen Grundsätzen die Infrastrukturverwaltung im Rahmen eines Mandats des RFF in Form einer Vereinbarung auszuführen.
discharging infrastructure management tasks in accordance with the same principles through a mandate assigned to it by RFF on the basis of a formal agreement.
je nach Vereinbarung der Vertragsparteien sonstige relevante Informationen.
Parties shall deem the said information to be confidential and for the use of Parties only, unless otherwise stated by the transmitting Party.
je nach Vereinbarung der Vertragsparteien sonstige relevante Informationen.
Parties should, in accordance with their domestic law, consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to authorize competent authorities to levy an amount proportionate to lost taxes and duties from the producer, manufacturer, distributor, importer or exporter of seized tobacco, tobacco products and or manufacturing equipment.
Vereinbarung der Reformstrategie nach Artikel 272 dieses Abkommens
Approximation and implementation of basic elements of Directive 2014 24 EU and of Directive 89 665 EEC
Vereinbarung der Reformstrategie nach Artikel 152 dieses Abkommens
Implementation of Articles 150(2) and 151 of this Agreement
Ich glaub wir sind zu einer Vereinbarung gekommen.
I think we've come to an agreement.
Ich glaube, wir stehen vor einer historischen Vereinbarung.
I believe we are dealing with an historic agreement.
Ich denke, da kommen wir zu einer Vereinbarung.
I believe we will be able to come to an agreement.
gemäß einer Vereinbarung zwischen Behörden und Herstellern Händlern
as agreed between authorities and producers and distributors.
Als Beispiel wurde die Verbringung beweglicher Sachen aus Deutschland nach Österreich im Fall der Vereinbarung einer Sicherheitsübereignung angeführt.
An example given concerns the transfer of movable goods under the contractual agreement of a so called Sicherungsübereignung from Germany to Austria.
Ich hoffe daher, daß es dem Rat nach dieser Aussprache möglich ist, zu einer raschen Vereinbarung zu gelangen.
I therefore hope the Council will be able, after this debate, to reach a speedy agreement.
Möchte eine Vertragspartei, die keine Vertragspartei einer nach den Absätzen 1 und 2 ausgehandelten Vereinbarung über Dienstleistungshandel ist, beitreten, kann sie die Bedingungen für ihren Beitritt zu dieser Vereinbarung aushandeln.
If a Party that is not party to an agreement on trade in services negotiated in accordance with paragraphs 1 and 2 wishes to join, it may negotiate the terms of its entry to that agreement.
Das Parlament verlangt immer die Konzertierung nach dieser Vereinbarung.
It is simply a Community blank cheque granted to the Member States con cerned.
Der Marktanteil blieb nach Inkrafttreten der Vereinbarung praktisch unverändert.
In addition, the market share has remained virtually unchanged since the agreement entered into force.
Artikel 72 Nach Entstehung einer Streitigkeit getroffene Vereinbarung und Zuständigkeit, wenn der Beklagte sich auf das Verfahren eingelassen hat
Article 72 Agreement after a dispute has arisen and jurisdiction when the defendant has entered an appearance
Er wurde hier im Zuge einer redaktionellen Vereinbarung veröffentlicht.
It is published here as part of an editorial agreement.
Die Vereinbarung einer Probezeit ist in den VAE üblich.
Dancing in public is illegal in the UAE.
Abschluss einer ehrgeizigen Vereinbarung im Rahmen der Doha Runde
Completion of an ambitious agreement in the framework of the Doha Round
Die Vereinbarung ist Gegenstand einer Klage eines niederländischen Unternehmens.
Hord the Community does not have a milk policy, and the Commission has precious little control.
Die Frau Abgeordnete sprach dann von einer interinstitutionellen Vereinbarung.
Mrs Terrón i Cusí also mentioned an interinstitutional agreement.
Es reicht nicht, wohlklingende Prinzipien in einer Vereinbarung festzulegen.
It is not enough to establish fine principles in an agreement.
Es bedarf offenkundig einer Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament.
An agreement with Parliament is clearly necessary.
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in the remuneration to take account of the agreement of a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in the remuneration on account of the agreement of a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in remuneration for agreement on a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in remuneration on account of the agreement on a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in remuneration for agreement on a flat rate remuneration
Zudem stünde das Herzog Livni Bündnis nach einer Machtübernahme vor ernsten Herausforderungen an erster Stelle steht dabei das Erreichen einer Vereinbarung mit den Palästinensern.
Moreover, once in power, the Herzog Livni alliance would be met with serious challenges beginning with reaching an agreement with the Palestinians.
Die Parteien können nach Bedarf technisches Personal austauschen, um die in einem Anhang, einer Anlage oder einer Beilage zu dieser Vereinbarung beschriebenen Tätigkeiten auszuführen.
The Parties may exchange technical personnel as required to pursue the activities described in an Annex, Appendix, or Attachment to this Memorandum.

 

Verwandte Suchanfragen : Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Vereinbarung - Nach Einer) - Unter Einer Vereinbarung - Schließen Einer Vereinbarung