Übersetzung von "auf einer Vereinbarung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vereinbarung - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Auf einer Vereinbarung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es muß zu einer Vereinbarung, zu einer guten Vereinbarung kommen.
We must reach an agreement, and a good one at that.
Artikel 5 (Unterrichtung und Anhörung auf der Grundlage einer Vereinbarung)
Article 5 (Information and consultation deriving from an agreement)
Da bedarf es einer interinstitutionellen Vereinbarung.
We must reach an interinstitutional agreement.
Schließung einer Vereinbarung über ein Folgeprogramm.
Conclude an agreement on a follow up programme.
Auf die Zahlung der Zinsen sollte Fust in einer mündlichen Vereinbarung verzichtet haben.
There were all but three Bibles left to be completed when Fust decided to foreclose on his loans.
Auf Global Voices wurde er im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.
People in developed countries rarely think of weather in life or death terms.
Auf die Hauptbestandteile einer derartigen Vereinbarung wird im Anhang dieser Mitteilung näher eingegangen.
The main elements of such an agreement are further detailed in the Annex of this Communication.
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
2b Toolbox in Form einer interinstitutionellen Vereinbarung
2b Toolbox as an inter institutional agreement
Anwendung der Auffangregelung bei Fehlen einer Vereinbarung
Standard rules to be applied in the absence of an agreement
Zur Bestäligung einer Vereinbarung zwischen 2 Gentlemen.
Signifying the completion of a bargain between two gentlemen.
Dieser Artikel wurde auf Global Voices im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.
This article is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
Sondertagungen des Kooperationsrates können auf Antrag einer Vertragspartei nach Vereinbarung der Vertragsparteien abgehalten werden.
Special sessions of Cooperation Council may be held at the request of either Party, if the Parties so agree.
Ich glaub wir sind zu einer Vereinbarung gekommen.
I think we've come to an agreement.
Ich glaube, wir stehen vor einer historischen Vereinbarung.
I believe we are dealing with an historic agreement.
Ich denke, da kommen wir zu einer Vereinbarung.
I believe we will be able to come to an agreement.
gemäß einer Vereinbarung zwischen Behörden und Herstellern Händlern
as agreed between authorities and producers and distributors.
Wie wir jedoch feststellten, unterliegen acht Präsidentenanlagen auf Grund einer Vereinbarung von 1998 besonderen Verfahren.
As we noted, however, eight presidential sites have been the subject of special procedures under a Memorandum of Understanding of 1998.
Befreiung von der Sicherheitsleistung auf Grundlage einer Vereinbarung (Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe a des Übereinkommens)
(Article 10(2)(a) of the Convention)
Außerordentliche Sitzungen des Gemischten Ausschusses können auf Antrag einer Vertragspartei nach Vereinbarung der Vertragsparteien einberufen werden.
Special meetings of the Joint Committee may be convened by mutual agreement at the request of either Party.
Er wurde hier im Zuge einer redaktionellen Vereinbarung veröffentlicht.
It is published here as part of an editorial agreement.
Die Vereinbarung einer Probezeit ist in den VAE üblich.
Dancing in public is illegal in the UAE.
Abschluss einer ehrgeizigen Vereinbarung im Rahmen der Doha Runde
Completion of an ambitious agreement in the framework of the Doha Round
Die Vereinbarung ist Gegenstand einer Klage eines niederländischen Unternehmens.
Hord the Community does not have a milk policy, and the Commission has precious little control.
Die Frau Abgeordnete sprach dann von einer interinstitutionellen Vereinbarung.
Mrs Terrón i Cusí also mentioned an interinstitutional agreement.
Es reicht nicht, wohlklingende Prinzipien in einer Vereinbarung festzulegen.
It is not enough to establish fine principles in an agreement.
Es bedarf offenkundig einer Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament.
An agreement with Parliament is clearly necessary.
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in the remuneration to take account of the agreement of a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in the remuneration on account of the agreement of a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in remuneration for agreement on a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in remuneration on account of the agreement on a fixed amount
Keine Verringerung des Entgeltes wegen der Vereinbarung einer Pauschalvergütung
No reduction in remuneration for agreement on a flat rate remuneration
Niemand ist bereit, eine bindende Vereinbarung zu unterzeichnen oder sich auf andere Weise zu verpflichten (am wenigsten eine Mehrheit im US Senat, die solch einer Vereinbarung zustimmen müsste).
No one is willing to sign a treaty or otherwise pre commit in a binding way (least of all a majority of the US Senate, which must ratify such a treaty).
Auf der Sitzung am 15. Juli 2002 wurde beschlossen, sich zunächst auf die Hauptbestandteile einer zukünftigen Interinstitutionellen Vereinbarung zu einigen.
At the meeting on 15 July 2002, it was decided firstly to reach common agreement on the chief elements of a future interinstitutional agreement.
In einer Parlamentsabstimmung zu der Vereinbarung im letzten Monat war Tsipras auf die Unterstützung der Opposition angewiesen.
In a parliamentary vote on the deal last month, Tsipras, in office since January, was forced to rely on support from the opposition.
angemessene Information der Nutzer über die Existenz einer Produktplatzierungs Vereinbarung (mit einem eindeutigen Hinweis auf die Produktplatzierung)
viewers must be clearly informed of the existence of a product placement agreement, and placement must be clearly identified
Ich stelle dies fest, um auch im Hinblick auf andere Verfahren künftig einer Verwässerung der Vereinbarung vorzubeugen.
I did so in my capacity as the Commissioner responsible for this matter, and I was, of course, speaking on the Commission's behalf.
Diese Vereinbarung wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
This Arrangement shall be concluded for an unlimited period.
Diese Vereinbarung wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
Each Contracting Party may, after consultations within the Committee, denounce this Arrangement by notifying the other Contracting Party.
Diese Vereinbarung wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This Agreement is concluded for an indefinite period.
Es ist allerdings leicht, zu einer Vereinbarung zu ge langen.
It is vital that those involved in transport and traffic should know what standards are in force.
Ich glaube aufrichtig, daß der Entwurf einer Vereinbarung ausgewogen ist.
What has come out of these contacts with the leaders of the Afghan resistance?
Ich frage Sie Können Sie die mit Ihren Dienststellen im Haushaltsausschuß erzielte Vereinbarung bestätigen oder verzichten Sie auf diese Konditionalität, was dem Bruch einer mit uns geschlossenen Vereinbarung gleichkäme?
Can you confirm the agreement made by your services in the Committee on Budgets, yes or no? Or are you going to drop this proviso, thus breaking the undertaking made to us?
Was die Vereinbarung zum Herstellen eines Gleichgewichts auf längere Sicht zwischen den Vertriebsnetzen der beiden Brauereikonzerne angeht, so gilt festzuhalten, dass eine derartige Vereinbarung einer Aufteilung des Marktes gleichkommt.
As far as the agreement establishing longer term equilibrium between the two brewery groups distribution networks is concerned, any such agreement is akin to a market sharing agreement.
3.4 Die Entscheidung, nur die vierteljährliche Datenerhebung in den Verordnungsvorschlag auf zunehmen und die jährliche Erhebung struktureller Daten weiterhin auf der Grundlage der informellen Vereinbarung durchzuführen, ist sicherlich dadurch begründet, einen graduellen Übergang von der auf einer informellen Vereinbarung basierenden Datenerhebung hin zu einer Datenerhebung auf der Grundlage einer europäischen Verordnung vorzunehmen.
3.4 The decision to include only quarterly data collection in the proposed regulation and to continue to apply the gentlemen's agreement to the annual structural data is undoubtedly dictated by a well founded desire for a gradual transition from an informal agreement to an EU regulation on data collection.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Einer Vereinbarung - Schließen Einer Vereinbarung - In Einer Vereinbarung - Nach Einer Vereinbarung - Ändern Einer Vereinbarung - Entwurf Einer Vereinbarung - Durchsetzung Einer Vereinbarung - Entwurf Einer Vereinbarung - Abschluss Einer Vereinbarung - Vorbereitung Einer Vereinbarung - Durchführen Einer Vereinbarung - Unterzeichnung Einer Vereinbarung - Entwurf Einer Vereinbarung - Auf Einer