Übersetzung von "Ansprüche gegen die" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Ansprüche - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Ansprüche - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ansprüche des verpflichteten Trägers gegen haftende Dritte | Rights of institutions responsible for providing benefits against liable third parties |
Artikel 69 behandelt die Ansprüche zahlungspflichtiger Träger gegen haftende Dritte. | Article 69 deals with the rights of institutions against liable third parties. |
Unbeschadet dessen können jedoch zivilrechtliche Ansprüche gegen das Kind und eventuell gegen die Aufsichtspflichtigen (z. | Being non judicial, the measures are not dependent on the severity of the offense committed but on the overall circumstances of the child. |
Antragsgegner die Partei, gegen die in der Schlichtung Ansprüche geltend gemacht werden, | Respondent the party to the conciliation against whom claims are made |
Artikel 22 hingegen spricht von der Möglichkeit kumulierter Ansprüche und umfasst hierbei auch Ansprüche gegen das Personal. | Article 22, on the other hand, mentions the possibility of aggregate claims, and includes claims against staff. |
Artikel 22 hingegen spricht von der Möglichkeit kumulierter Ansprüche und um fasst hierbei auch Ansprüche gegen das Personal. | Article 22, on the other hand, mentions the possibility of aggregate claims, and includes claims against staff. |
Gegen solche Ansprüche macht ein gesunder Humanismus Grenzen geltend. | Against these claims, a healthy humanism imposes limits. |
Antragsgegner ist die Partei, gegen die in der Schlichtung Ansprüche geltend gemacht werden. | Respondent the party to the conciliation against whom claims are made |
Die spezifischen Ansprüche | Specific rights |
Staffelung der Prämien für die Versicherung ge gen Ansprüche Beschäftigter gegen ihren Arbeit geber bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten. | differentiation of premiums for insuring against claims of employees against their employer in the case of occupational accidents and diseases. |
Allerdings sollten die Ermittlung der Glieder der Vertragskette, gegen die der Endanbieter Ansprüche geltend machen kann, sowie die Modalitäten und Voraussetzungen für die Geltendmachung dieser Ansprüche dem anwendbaren nationalen Recht unterliegen. | However, it should be for the applicable national law to identify the members of the chains of transactions against which the final supplier can turn and the modalities and conditions of such actions. |
Art der Ansprüche, insbesondere Ansprüche bei Flächenstilllegung, Ansprüche, die besonderen Bedingungen nach Artikel 48 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 unterliegen und Ansprüche mit Genehmigung nach Artikel 60 der Verordnung | kind of entitlement, in particular set aside entitlements, entitlements subject to special conditions in accordance with Article 48 of Regulation (EC) No 1782 2003, and entitlements with authorisation in accordance with Article 60 of that Regulation |
Übertragene Ansprüche | Rights allocated |
die Ansprüche auf Mailand geltend. | This set off a decade of prosperity in Milan. |
Die WTO hat sich offensichtlich zum Ziel gesetzt, den Markt gegen die Ansprüche der Zivilgesellschaft abzuschotten, selbst gegenüber den Parlamenten. | The WTO has obviously set itself the goal of cutting the market off from the demands of society at large and even from parliaments. |
Nur unangemessene Ansprüche können abgewiesen werden allerdings muss der Staat die Unangemessenheit der Ansprüche beweisen. | Only unreasonable claims may be refused, but the state will bear the burden of proving unreasonableness. |
Ansprüche aus Konkursverfahren gegen zahlungsunfähige Unternehmen oder sonstige juristische Personen sowie aus Vergleichs oder ähnlichen Verfahren, | bankruptcy, proceedings relating to the winding up of insolvent companies or other legal persons, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings |
Er hat die Ansprüche nicht erfüllt. | He didn't meet the standards. |
Ziemlich große Ansprüche. | That covers a lot of ground. |
Ansprüche (x 1000) | Rights (x 1000) |
Ansprüche und Schlussabrechnung | Claims and Final Settlement |
Ansprüche und Schlussabrechnung | Claims and final settlement |
Ansprüche der Träger | Rights of institutions |
Und diejenigen, die sich gegen Ansprüche wehren, wissen, dass die Zeit für sie ist, aber ganz sicher nicht mit den Klägern. | And those defending themselves from claims know they have time on their side, which the claimants certainly do not. |
Während sich die Ansprüche gegen Spediteure und Transportunternehmer häuften, sahen sich die Seeversicherer auch mit zunehmender Kriminalität in vielfältiger Form konfrontiert. | While claims have aggregated to freight forwarders and hauliers, marine insurers have also been faced with, an increasing incidence of crime in many forms. |
Elisabeth war verärgert, dass ihr Bruder Karl 1630 den Krieg gegen Spanien beendete, ohne dabei die Ansprüche Friedrichs V. zu berücksichtigen. | Elizabeth stood by Frederick, whom her brother had approved, and whom she found to have the sentiments of a fine gentleman. |
die italienischen Ansprüche im Italienischen Ost Afrika . | 1933 Gleichschaltung Adolf Hitler bans trade unions. |
Übersicht über die festgestellten Ansprüche 1 Mitgliedstaat | Statement of established entitlements 1 Member State |
Vielmehr werden, und das gilt für alle Versicherungen, Ansprüche gegen eine Police geltend gemacht, wenn diese abgelaufen ist. | Rather, as with all insurance, claims are made against a policy after it has ended. |
Sie senkte ihre Ansprüche. | She lowered her standards. |
2.3 Erhalt erworbener Ansprüche | 2.3 Maintaining acquired rights |
Ansprüche (x 1 000) | Rights (x 1000) |
Art der besonderen Ansprüche | Nature of the special payment entitlements |
Lhre Schönheit stellt Ansprüche. | Beauty like hers demands things, Mr. McGuire |
Wer an andere hohe Ansprüche stellt, sollte auch an sich selbst hohe Ansprüche stellen. | If you're so demanding of others, you should also be demanding of yourself. |
Zweitens habe ich gegen den Präsidiumsvorschlag ge stimmt, weil ich der Ansicht bin, daß es die rechtmäßigen Ansprüche des Personals nicht berücksichtigt. | Secondly, I voted against the Bureau's proposal because I feel that it does not take into account the legitimate interests of the staff. |
Am Freitag ordnete Trump eine einwöchige FBI Untersuchung der Ansprüche gegen Kavanaugh an und verzögerte weiter eine volle Senatstimme. | On Friday, Trump ordered a one week FBI investigation of claims against Kavanaugh, further delaying a full Senate vote. |
Höchste Ansprüche an die Patientensicherheit bei stationären Aufenthalten | The highest patient safety standards during hospitalization |
Die festgestellten Ansprüche beliefen sich auf 2.961.932 ECU. | Established entitlements came to ECU 2 961 932. |
Du solltest deine Ansprüche senken. | You should lower your standards. |
Tom hat hohe moralische Ansprüche. | Tom has high moral standards. |
Angleichung der Ansprüche aller Versichertengruppen. | Alignment of entitlement between all categories of insured. |
Ansprüche aufgrund von EU Migrationsinstrumenten | Rights given by EU migration instruments |
Ansprüche der Bürger und Verbraucher | What citizens and consumers expect |
Artikel 29 Grundsätze für Ansprüche | Article 29 Basis of Claims |
Verwandte Suchanfragen : Ansprüche, Die Gegen - Ansprüche Gegen - Ansprüche Gegen - Gegen Ansprüche - Ansprüche Gegen - Ansprüche Gegen - Ansprüche Gegen - Ansprüche Gegen - Die Ansprüche - Erhöhung Ansprüche Gegen - Gegen Alle Ansprüche - Verteidigung Gegen Ansprüche - Ansprüche Und Gegen - Make Ansprüche Gegen