Translation of "the contracts foresee" to German language:


  Dictionary English-German

Contracts - translation : Foresee - translation : The contracts foresee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The new contracts foresee that the new contracts will not take permanent effect if the aid package is not authorised.
Es sei vorgesehen, dass die neuen Verträge nicht fortdauern, wenn das Beihilfepaket nicht genehmigt wird.
I foresee that
Ich kann mir folgendes vorstellen
They foresee every detail.
Die denken an alles.
Nobody can foresee what'll happen.
Niemand kann voraussehen, was geschehen wird.
But they did not foresee.
Aber sie waren ahnungslos.
But they did not foresee.
Dabei merkten sie nicht (, was sie taten).
But they did not foresee.
Dabei merkten sie nicht (was das ihnen bringen würde).
But they did not foresee.
Und sie merkten nichts.
Why Did Economists Not Foresee the Crisis?
Warum haben die Wirtschaftswissenschaftler die Krise nicht vorhergesehen?
That is the danger we foresee in this connection.
Der Haushalt darf jedoch auf keinen Fall dazu benutzt werden, die gemeinsame Agrarpolitik in Frage zu stellen.
What will happen is hard to foresee.
Was geschehen wird, ist schwer absehbar.
But of course, you can't foresee everything.
Aber natürlich kann man nicht alles vorhersehen.
Commissioner, why did ECHO not foresee this and foresee that food was needed there when so many people were threatened?
Herr Patten, wieso hat ECHO das nicht vorausgesehen, wieso hat man nicht vorausgesehen, daß Nahrungsmittel benötigt werden, wenn so viele Menschen bedroht sind?
I could not foresee the long consequences of Caroline's elopement.
Carolin'in aşık olduğu adama kaçmasının uzun sonuçlarını tahmin edemezdim
Developments in the energy scene are impossible to exactly foresee.
Es ist unmöglich, die Entwicklungen im Energiebereich genau vorherzusehen.
Nor do we foresee any such harmonisation in the future.
Wir erwarten eine solche Harmonisierung auch nicht für die Zukunft.
In Berlin we did not foresee that we were going to have a foot and mouth crisis and we did not foresee the BSE crisis either.
Die Maul und Klauenseuche war in Berlin noch nicht abzusehen, ebenso wenig wie die BSE Krise.
Did Deng Xiao Peng foresee the vast inequalities that would result?
Hat Deng Xiaoping die daraus entstehenden, enormen Ungleichheiten vorausgesehen?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?!
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?!
2.2 Developments in the energy scene are impossible to exactly foresee.
2.2 Es ist unmöglich, die Entwicklungen im Energiebereich genau vorherzusehen.
When do the Commission foresee that this problem will be resolved?
Wann wird nach Ansicht der Kommission dieses Problem gelöst werden?
Still, if you foresee any journeys, I wouldn't mind.
Trotzdem, wenn Sie eine Reise sähen, das gefiele mir.
Now, I agree with the Commission that we cannot foresee the future.
Es besteht in der Tat eine große Ungewißheit in die sem Bereich.
Public works contracts, public supply contracts and public service contracts
Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge
Contracts and length of contracts
Arbeitsverträge und deren Laufzeit
Framework contracts and specific contracts
Rahmenverträge und besondere Aufträge
Could you foresee the inclusion of such a provision in your proposals?
Könnten Sie eine solche Festlegung in Ihre Vorschläge aufnehmen?
I did not foresee it and don't understand it now!'
Ich hatte nichts Derartiges vorausgesehen und begreife auch jetzt nichts davon.
Or any other situation we were not able to foresee.
Oder eine andere Situation die man derart nicht hätte vorausahnen können.
This can give rise to problems that nobody can foresee.
Daraus können sich Probleme ergeben, die niemand vorhersehen kann.
1 Framework contracts and specific contracts
1 Rahmenverträge und Einzelaufträge
I foresee the risks of allowing harmonisation to become an end in itself.
Eine als Selbstzweck dienende Harmonisierung sehe ich als gefahrvoll an.
But now the platform has evolved into something that the founder could not foresee.
Aber jetzt hat sich die Plattform in etwas verwandelt, was ihr Gründer nicht vorhersehen konnte.
The proposal does not foresee the possibility of citizens' taking direct recourse to justice.
Die Richtlinie sieht nicht vor, dass sich die Bürger direkt an die Justiz wenden können.
They did not foresee at least one consequence of their revolution.
Sie sahen nicht einmal eine einzige Konsequenz ihrer Revolution voraus.
It was about to change in ways that nobody could foresee.
In einer Art und Weise, die niemand vorhersehen konnte.
It does not foresee an in depth regulation of ethical issues.
Er sieht keine eingehende Regelung ethischer Fragestellungen vor.
There are no contracts, no written contracts.
Es gibt keine Verträge, keine schriftlichen Verträge.

 

Related searches : Foresee The Future - We Foresee - Foresee That - Will Foresee - I Foresee - Would Foresee - Foresee For - From The Contracts - Foresee Any Problems - Hard To Foresee - Could Not Foresee - Foresee Any Issues