Translation of "take unfair advantage" to German language:


  Dictionary English-German

Advantage - translation : Take - translation : Take unfair advantage - translation : Unfair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not take unfair advantage of my situation.
Nutzen Sie meine Lage nicht aus!
It'd be an unfair advantage.)
Es würde ein unlauter Vorteil sein.)
Now that would give you an unfair advantage.
Es würde ihm einen unlauteren Vorteil verschaffen.
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage.
Denjenigen, die meinen, dass man dopenden Sportlern damit einen unfairen Vorteil verschafft, entgegnet Savulescu, dass ohne Doping Sportler mit den besten Genen einen unfairen Vorteil genießen.
(d) it shall not confer any unfair advantage on a potential purchaser
(d) Keinem potenziellen Erwerber darf ein unlauterer Vorteil gewährt werden.
Will the Commission reject these demands which give an unfair advantage to British exporters?
Diesbezüglich möchte ich auf den Vertrag hinweisen.
Take advantage of me?
Mir?
This is to ensure that primary or grey market participants are unable to take unfair advantage of any particular position or privileged information they might have .
Damit soll ausgeschlossen werden , dass Akteure des Primärmarkts oder des grauen Markts aus einer besonderen Position , in der sie sich befinden könnten , oder privilegierten Informationen , über die sie verfügen könnten , einen unangemessenen Vorteil schlagen .
It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart.
Es würde ein unlauter Vorteil sein, wenn er mit dem Golfwagen fährt.
There will be the suspicion that producers in another Member State have an unfair advantage.
Es käme der Verdacht auf, dass die Produzenten in einem anderen Mitgliedstaat womöglich einen unfairen Vorteil genießen.
This would amount to discrimination between producers' organisations, giving some of them an unfair advantage.
Ein solcher Umgang, nach dem nur bestimmten Erzeugerorganisationen Beihilfen gewährt werden, diskriminiert andere und schafft unlautere Wettbewerbsbedingungen.
Take advantage of the moment!
Nütze den Augenblick!
Don't take advantage of me.
Nutzt mein Unwissen nicht aus.
MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart.
MS Es würde ein unlauter Vorteil sein, wenn er mit dem Golfwagen fährt.
Because SDRs are denominated in several national currencies, no single currency would enjoy an unfair advantage.
Da Sonderziehungsrechte in mehreren verschiedenen Währungen bestehen, gäbe es keine unfairen Vorteile für eine bestimmte Währung.
In short, they would make Europe uncompetitive and give Americans and overseas carriers an unfair advantage.
Schon bald wäre Europa nicht mehr wettbewerbsfähig, und dies würde amerikanischen und überseeischen Transportunternehmen ungerechtfertigte Vorteile verschaffen.
take legal action against such unfair commercial practices
gerichtlich gegen solche unlauteren Geschäftspraktiken vorzugehen
We should take advantage of that.
Man sollte dies entsprechend nutzen.
Take advantage of this special opportunity.
Nutzen Sie die Gelegenheit.
How then can we ensure that, in our search for the cure, we do not take an unfair advantage of those who are already most affected by the pandemic?
Wie können wir sicherstellen, dass wir bei der Suche nach einer Heilung nicht die Menschen ausnützen, die ohnehin schon am meisten unter der Pandemie leiden?
Indeed, even firms in advanced industrial countries that have not received a subsidy are at an unfair advantage.
Sogar Firmen in Hochindustrieländern, die selbst keine Subventionen erhalten, haben heute einen unfairen Vorteil.
The second interested party also pointed to the unfair competitive advantage enjoyed by the AVR Safeway joint venture.
Auch der zweite Beteiligte weist auf den unlauteren Wettbewerbsvorteil für das gemeinschaftliche Unternehmen von AVR und Safeway hin.
You should take advantage of this chance.
Du solltest diese Gelegenheit nutzen.
You must take advantage of the opportunity.
Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen!
You must take advantage of the opportunity.
Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!
Don't let him take advantage of you.
Lass dich von ihm nicht ausnutzen!
We should take advantage of this opportunity.
Wir erledigen diese Dinge relativ rasch und der Rat blockiert sie dann.
He refused to take advantage of you.
Er wollte dir nicht überlegen sein.
it does not take unfair advantage of the reputation of a trade mark, trade name or other distinguishing marks of a competitor or of the designation of origin of competing products
sie nutzt den Ruf einer Marke, eines Handelsnamens oder anderer Unterscheidungszeichen eines Mitbewerbers oder der Ursprungsbezeichnung von Konkurrenzerzeugnissen nicht in unlauterer Weise aus
And I have to say that on that score, I have a very unfair advantage over all of you.
Und ich muss sagen, daß ich Ihnen gegenüber in dieser Hinsicht einen unfairen Vorteil habe.
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage.
Der Sinn eines Ausgleichszolls ist jedoch, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen.
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage.
Der Grund für die Einführung eines Ausgleichszolls liegt aber gerade darin, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen.
But not ones that take advantage of taxpayers .
Aber nicht die, die darin besteht, die Steuerzahler zur Kasse zu bitten'.
You must not take advantage of her innocence.
Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen.
I'd like to take advantage of this opportunity.
Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.
We have to take advantage of this situation.
Wir müssen diese Situation ausnutzen.
Dang, you're trying to take advantage of us!
Wie kannst du es wagen, unsere Situation zu deinem Vorteil zu nutzen?
We must take advantage of all these opportunities.
All diese Möglichkeiten müssen wir ausschöpfen.
But currency manipulation is also an unfair way to gain a trading advantage, with excessive negative effects on trading partners.
Andererseits sind Währungsmanipulationen eine unfaire Methode, um sich einen Handelsvorteil zu verschaffen, und haben starke negative Auswirkungen auf die Handelspartner.
Mr de la Malène. (F) Madam President, ladies and gentlemen, I do not wish to take unfair advantage of the floor of this Assembly and I ask your patience for a few moments.
(Das Parlament lehnt den Abänderungsentwurf ab)
I don't want them to take advantage of me.
Ich will nicht von ihnen ausgenutzt werden.
I believe you're trying to take advantage of me.
Ich glaube, du versuchst mich auszunutzen.
I think you're trying to take advantage of me.
Ich habe das Gefühl, Sie versuchen, mich auszunutzen.
Don't miss a chance to take advantage of this.
Dies solltet ihr euch auf jeden Fall zunutze machen.
Mmm, I was hoping to take advantage of you.
Tommaso Oh Schade! Das wäre super gewesen!

 

Related searches : Unfair Advantage - An Unfair Advantage - Gain Unfair Advantage - Unfair Competitive Advantage - Takes Unfair Advantage - Take Advantage - Should Take Advantage - Take Better Advantage - We Take Advantage - Can Take Advantage - Take Advantage Now - Take Advantage Over - Take Advantage Of