Übersetzung von "auszunutzen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Vertrauen eines Mannes auszunutzen.
Taking advantage of a man's trust.
Ich glaube, du versuchst mich auszunutzen.
I believe you're trying to take advantage of me.
Ich habe das Gefühl, Sie versuchen, mich auszunutzen.
I think you're trying to take advantage of me.
Er hat demnach Mr. Wickfields Schwäche auszunutzen gewusst.
He has responded to my financial appeals with generosity.
Eine Kriegsverletzung derartig auszunutzen! Das spottet jeder Beschreibung.
Taking advantage of a disability incurred in the defense of the country is beyond words.
Kein schöner Zug, die Liebe eines Vaters auszunutzen!
A fine way to take advantage of a father's affection.
Ich glaube, die Franzosen versuchen, diese besondere Gelegenheit auszunutzen.
It is not for me to comment on the reply you have just received from the Council.
Sie wollen meine Macht für dubiose, einträgliche Aktivitäten auszunutzen.
You'd like to use my power for some shady, lucrative job.
Einige Länder haben versucht, die Situation zu ihrem Vorteil auszunutzen.
Some countries have tried to exploit the situation to their own advantage.
Stattdessen würde sie es den Mächtigen ermöglichen, die Schwachen auszunutzen.
Rather, it would enable the powerful to exploit the weak.
Wir müssen alle Maßnahmen ergreifen um diesen glücklichen Fund auszunutzen.
We must do everything possible to be able to take advantage of the lucky find.
Es ist an Ihnen, jede Möglichkeit, die sich bietet, auszunutzen.
It's up to you to take advantage of any opportunity that may arise.
Die zweite Gruppe scheint die despotische Macht des Staates direkter auszunutzen.
The second group exploits the state s arbitrary powers more directly.
Die dänischen Gewerkschaften werden sich darüber freuen und das auszunutzen wissen.
I am standing here empty handed since Mrs Van Hemeldonck has already said what I wanted to say.
Ich möchte wissen, wie er es schafft, seine Zeit so gut auszunutzen.
I want to know how he manages to make such good use of his time.
Tom hielt es für klug, die Gelegenheit, die Maria ihm bot, auszunutzen.
Tom thought it was a good idea to take advantage of the opportunity that Mary had given him.
Es ist dies eine hervorragende Gelegenheit, die Vorteile unserer Gemeinschaft auszunutzen. zen.
President. I call Mr Moreland.
Und die Extremisten sind durchaus versiert, wenn es darum geht, politische Missstände auszunutzen.
And the extremists are good at jumping on the back of political grievances.
Sie haben etwas gegen Leute, die nach Großbritannien einwandern, um die staatlichen Sozialleistungen auszunutzen.
What they mind is people immigrating to the UK to take advantage of its welfare benefits.
Weiß bemüht sich dagegen, seinen Raumvorteil und die exponierte Stellung der schwarzen Dame auszunutzen.
The idea is to delay capturing the d5 pawn for another move, avoiding the loss of time that Black incurs in the ...Qxd5 lines after 3.Nc3.
Bitte beachten Sie diese Anwendungshinweise zum Gebrauch, um die Wirkung von REGRANEX voll auszunutzen.
Please observe these instructions for use, in order to fully benefit from REGRANEX
1.6 Um die Möglichkeiten dieses neuen Konzepts maximal auszunutzen, hält der Ausschuss für erforderlich
1.6 Finally, to maximise the potential that this new instrument offers, the EESC considers the following to be necessary
Die männlichen Bewohner beginnen, Grace sexuelle Avancen zu machen, die weiblichen, Grace immer stärker auszunutzen.
The situation slowly escalates, with the male citizens making small sexual advances to Grace and the females becoming increasingly abusive.
Und das bezeichnet die Fähigkeit, entgegengesetzte Ideen und Beschränkungen auszunutzen, um neue Lösungen zu entwerfen.
And that's the ability to exploit opposing ideas and opposing constraints to create new solutions.
Die Politiker in Europa sollten sich davor hüten, diese Krise für ihre politischen Ziele auszunutzen.
The politicians in Europe had better be careful about using this crisis for their own political ends.
Es gibt jedoch in jedem Land stets einige Menschen, die bereit sind, ein System auszunutzen.
There will, however, always be a small number of people in any country who are prepared to abuse a system.
Einige große Unternehmen in privilegierten Positionen würden ein Vermögen daran verdienen, diesen recht manipulierten Markt auszunutzen.
Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market.
Jeder Vorstoß beinhaltet lernen neue Wege lernen die Umwelt auszunutzen, neue Wege mit ihrer Umgebung umzugehen.
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Castle lich so wenig tun, Quellen auszunutzen, die die Ge meinschaft uns bereit ist zu bieten.
Castle to have done, but we in the Socialist Group have not.
Ich bin sicher, dass seriöse und gemäßigte religiöse Organisationen nicht versuchen werden, dies als Gesetzeslücke auszunutzen.
I am sure that sensible and moderate religious organisations would not seek to do so to exploit this as a loophole.
Rücksichtslose Gewerbetreibende erliegen nämlich viel zu oft der Versuchung, die Lücken bei der europäischen Kooperation auszunutzen.
All too often unscrupulous traders are being tempted to exploit shortcomings in the field of European cooperation.
Um die vernachlässigten Gebiete der Nomaden auszunutzen, brauchen wir große Unternehmen, die über geeignete Mittel verfügen.
To make the most out of these huge areas the nomadic Arabs have neglected, we need big capitalist companies who possess great means.
Jakub erinnerte uns daran, dass Mode Illusion ist und das ein Stylist imstande sein sollte, dies auszunutzen.
Jakub reminded us that fashion is an illusion, and a stylist should be able to use this fact.
Ihre flexiblen Wechselkurse haben ihnen nicht viel geholfen, oder sie haben sich zumindest entschieden, sie nicht auszunutzen.
Exchange rate flexibility has not helped them much, or at least they have chosen not to exploit it.
Aber du willst dass wirklich jeder andere etwas aufgibt, während jeder dazu versucht ist die anderen auszunutzen.
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride.
Es ist ja zu auch zu komisch, wie dilettantisch und offensichtlich versucht, die Situation der Frauen auszunutzen.
look how funny it is that he's incompetently and obviously trying to take advantage of these women.
In meinem Heimatland Schweden versucht man zurzeit, die Kritik gegen Irland für die Anti Euro Propaganda auszunutzen.
In my own country, Sweden, an attempt is now being made to feature the criticism made of Ireland in anti euro propaganda.
Ich verspreche aber meinen Kollegen, insbesondere Herrn Casaca, der den nächsten Bericht erläutern wird, das nicht auszunutzen.
I promise my colleagues, though, especially Mr Casaca, who is to explain the next report, that I will not exploit that advantage.
Es ist meiner Meinung nach offensichtlich, dass die USA versuchen, ihre Großmachtstellung zur Durchsetzung von Sonderinteressen auszunutzen.
It is clear, in my view, that the United States is trying to make use of its position as a superpower merely to take care of its own narrow interests.
Natürlich steht die BJP beim Versuch, die Zerrissenheit Indiens in verschiedene Religionsgruppen und Kasten auszunutzen, nicht alleine da.
Of course, the BJP is not alone in seeking to exploit India's religious and caste divisions.
Zweitens, noch wichtiger ist, dass unsere Machthaber versuchen müssen, die allgemeine Besorgnis eher zu beruhigen als sie auszunutzen.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Das Internet vereinfache wie nie zuvor, dezentral verstreutes Wissen der Menschen zu koordinieren und deren kollektive Intelligenz auszunutzen.
Collective intelligence strongly contributes to the shift of knowledge and power from the individual to the collective.
Ich schlage vor, daß dies nur für Reisen außerhalb der Hauptreisezeiten gelten sollte, um sonst freibleibende Sitzplätze auszunutzen.
But is the Commission also prepared to appoint a Commissioner to take responsibility for an integrated policy on the disabled?
Nehmen sie doch stets für sich in Anspruch, an vorderster Front gegen alle Versuche, das System auszunutzen, vorzugehen.
I am astonished that the right wing British Conservatives have tabled this.
Gerade diese Kräfte im türkischen Staatsapparat sind natürlich daran interessiert, jede Gelegenheit auszunutzen und möglichst viele Provokationen durchzuführen.
It is these forces within the apparatus of the Turkish state who have a natural interest in exploiting every opportunity and engage in provocative behaviour as often as possible.