Translation of "sustain jobs" to German language:


  Dictionary English-German

Jobs - translation : Sustain - translation : Sustain jobs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sustain.
Stattgegeben.
Sustain that.
Stattgegeben.
Sustain your energy
Erhalte deine Energie
Oh, comfort... sustain...
Trost... Hilfe, ach...
I said sustain!
Ich sagte stattgegeben!
Sustain macroeconomic stability.
Marktwirtschaft und Strukturreformen
Sustain macroeconomic stability.
Wahrung der makroökonomischen Stabilität.
If we scrap another 20 , the fleet will fall below the critical mass needed to sustain jobs in our harbours, ports and processing factories.
Wenn wir weitere 20 der Flotte abwracken, dann unterschreiten wir die kritische Masse, die zur Erhaltung von Arbeitsplätzen in unseren Häfen und Fischverarbeitungsfabriken erforderlich ist.
I sustain my family.
Ich versorge meine Familie.
I sustain my family.
Ich sorge für den Unterhalt meiner Familie.
They sustain environmental sustainability.
Sie machen ökologische Nachhaltigkeit dauerhaft.
We can't sustain our flight.
Wir können nicht mehr weiterfliegen!
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
Doch trotz bescheidener materieller Unterstützung konnten die USA keine Regierung am Leben erhalten, die sich nicht selbst behaupten konnte.
Jobs, jobs, jobs.
Nur darum geht es im Grunde.
Oh, Providence! sustain me a little longer!
O Vorsehung! halte mich nur noch ein wenig länger aufrecht!
Italy s new leadership must sustain this progress.
Italiens neue Regierung muss diesen Fortschritt beibehalten.
Our planet can't sustain much more growth.
Unser Planet ist am Ende seiner Kapazitäten angelangt.
So we don't want to sustain anyone.
Wir wollen nicht jedermann aufrecht zu erhalten.
It is difficult to sustain optimism, however.
Aber es ist schwer, den Optimismus aufrecht zu erhalten.
Sustain efforts in revitalising former crisis areas.
Fortsetzung der Bemühungen um die Neubelebung der früheren Krisengebiete.
Fortunately, we now know that we can prevent catastrophic climate change while still providing the energy needed to sustain economic growth, create jobs, and lift millions of people out of poverty.
Glücklicherweise wissen wir nun, dass wir einen katastrophalen Klimawandel verhindern, aber gleichzeitig auch jene Energiemenge produzieren können, die notwendig ist, um das Wirtschaftswachstum zu erhalten, Arbeitsplätze zu schaffen und Millionen Menschen aus der Armut zu befreien.
Especially in the investigated less favoured EC regions with high unemployment it would prevent the policy intervention aimed to create new jobs and to sustain the long term regional employment level.
Allerdings zeigen die Erfahrungen mit der Deregulierung in Greater Manchester und in den Highlands and Islands, daß diese Maßnahmen nicht immer erfolgreich sind.
To create and sustain jobs, the European Union must become the most competitive economic area in the world and I am delighted to welcome the Council's decision to establish the Competitiveness Council.
Zur Schaffung und zum Erhalt von Arbeitplätzen muss sich die Europäische Union zum weltweit wettbewerbsfähigsten Wirtschaftsraum entwickeln, und ich begrüße ausdrücklich den Entschluss des Rates, einen Rat 'Wettbewerbsfähigkeit' einzurichten.
And what can be done to sustain it?
Und was lässt sich tun, um den Aufschwung nachhaltig zu machen?
GV How does the project sustain itself financially?
GV Wie finanziert sich das Projekt?
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
Um diese Brücke zu stützen, sind schwere Pfeiler notwendig.
Can the world sustain that number of automobiles?
Kann die Welt diese Anzahl von Autos aushalten?
But can it sustain? Can it take Awakening?
Ich sage 'Nein!
But can you sustain your company that way?
Aber kann man so ein Unternehmen aufrechterhalten?
The EU must sustain a truly open society.
Die EU muss sich für eine wahrhaft offene Gesellschaft einsetzen.
Services of general interest support and sustain growth.
Leistungen der Daseinsvorsorge stützen das Wachstum und machen es dauerhaft.
Sustain commitments until finalisation of agreed school constructions
Stärkung der Zusammenarbeit in Bezug auf Stabilität und Sicherheit einschließlich Bekämpfung des Terrorismus
Those jobs are our jobs Europe's jobs and our businesses.
Diese Arbeitsplätze gehören uns Europa und unseren Unternehmen.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership .
Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften.
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto.
Auch Gelder der Weltbank und des IWF trugen dazu bei Mobuto zu stützen.
At the end you want to sustain miserable leftovers.
Und am Ende wollen Sie nur die erbärmlichen Überreste erhalten.
Because of our differences, we create and sustain life.
Und das ist großartig, denn wegen unserer Unterschiede schaffen und erhalten wir Leben.
The Commission's Communication on 'Life Sciences and Biotechnology a strategy for Europe' builds upon the common knowledge base in life sciences and will lead to skills based jobs that sustain the economies of the future.
Die Mitteilung der Kommission 'Biowissenschaften und Biotechnologie Eine Strategie für Europa' baut auf der gemeinsamen Wissensbasis bei den Biowissenschaften auf und wird zur Schaffung qualifikationsbasierter Arbeitsplätze führen, die die Volkswirtschaften der Zukunft tragen.
Jobs are under threat many jobs.
Märkten behindern könnte.
Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo.
Europa und Deutschland im Besonderen können den Status quo nicht lange bewältigen. Auf eine Lösung der Situation in Syrien zu warten ist keine Antwort.
But economic performance alone cannot explain or sustain that vitality.
Anfrage Nr. 49 von Herrn Marshall Französische Tabakindustrie
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation?
Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten?
Finally, we must reorganize ourselves to sustain such a course.
Schließlich müssen wir auch uns selbst neu organisieren, um solch einen Kurs aufrechtzuerhalten.
This view of Cameron s position is now difficult to sustain.
Diese Sicht der Haltung Camerons ist nun schwer aufrechtzuerhalten.
Media social media need to sustain relentless pressure for action
Medien soziale Medien dürfen in ihren Forderungen nach Konsequenzen jetzt nicht nachlassen.

 

Related searches : Sustain Growth - Sustain Change - Sustain Momentum - Sustain Performance - Sustain Progress - Sustain Knowledge - Help Sustain - Sustain Losses - Sustain Lives - Not Sustain - Sustain Action - Sustain Innovation