Übersetzung von "aufrechterhalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufrechterhalten - Übersetzung : Aufrechterhalten - Übersetzung : Aufrechterhalten - Übersetzung : Aufrechterhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
aufrechterhalten. | in the 1550s 1570s. |
Woche 54 aufrechterhalten. | In IMPACT and IMPACT 2, clinical responses were observed as early as week 2 and were maintained through week 98 and week 54 respectively. |
Eine stabile Gesellschaft aufrechterhalten. | Sustaining a stable society. |
Sie wird demzufolge aufrechterhalten. | Clearly, this decision will be maintained. |
Die Grünlandbewirtschaftung wird aufrechterhalten, | grassland management shall continue |
Welchen Antrag möchten Sie aufrechterhalten? | Which is the request that you wish to stand? |
Wir müssen die Familientraditionen aufrechterhalten. | We must keep up the family traditions. |
Hast du den Kontakt aufrechterhalten? | Did you keep in touch? |
47 (16 59) Monaten aufrechterhalten. | Haematological and cytogenetic responses have been sustained for a median of 49 months (range 19 60) and 47 months (range 16 59), respectively. |
Es Can '92t aufrechterhalten werden. | It can '92t be sustained. |
Zweiten Lesung nureinstimmig aufrechterhalten. Wurden | If its draft has been rejected, the Council can maintain it at second reading only by a unanimous vote. |
Das kann so nicht aufrechterhalten werden. | This is not sustainable. |
Die Kooperation wurde bis 1907 aufrechterhalten. | They called the car, launched in 1935, the Olympia. |
Wie könnte man das Gesetz aufrechterhalten? | How could you keep the law? |
1 Grenze nicht aufrechterhalten werden kann. | EEC either responds to these needs negatively or not at all. |
Wir haben unsere handelspolitischen Beziehungen aufrechterhalten. | I have resubmitted two amendments to this paragraph 15, which amount to precisions. |
Daher haben wir den Mechanismus aufrechterhalten. | Other Members of the Commission therefore also take this responsibility seriously and take an interest in the development of the agricultural policy. |
Wir müssen doch Russlands Prestige aufrechterhalten. | After all, we have to uphold the prestige of Russia. |
Aufrechterhalten des Familienlebens, wenn Familien getrennt sind | Family life when families are separated |
Paket zum Aufrechterhalten der Verbindung wird übertragen... | Transmitting keep alive... |
Die Verbesserung wurde bis Woche 28 aufrechterhalten. | The improvement was sustained through Week 28. |
Aber kann man so ein Unternehmen aufrechterhalten? | But can you sustain your company that way? |
Ab diesem Zeitpunkt sollte er aufrechterhalten werden. | It should be maintained from there on. |
Die Präsidentin. Die Anfrage wird aufrechterhalten. ten. | I first put to the vote the request of the Group for Technical Cooperation and Defence of Independent Groups and Members. |
Wir müssen die Solidarität des Bündnisses aufrechterhalten. | To be perfectly frank, Mr President, it is difficult to glean that from your speech. |
Wir werden unser Interesse an Hongkong aufrechterhalten. | We will continue to maintain our interest in Hong Kong. |
Die USA wollen eine starke Landwirtschaft aufrechterhalten. | Clearly, these contrasts reflect differing degrees of political will. |
So generell kann man das nicht aufrechterhalten. | We cannot make such sweeping generalisations. |
Sie meinen, Sie wollen die Klage aufrechterhalten? | You mean you're gonna go ahead with the case? |
Und dann muß ich auch allerlei Beziehungen aufrechterhalten. | Then one must keep up one's connections. |
Lässt sich eine solche Unterscheidung überhaupt noch aufrechterhalten? | Indeed, do we even still dare to maintain that distinction anymore? |
Wir sollten freundschaftliche Beziehungen zu den Nachbarländern aufrechterhalten. | We should keep up friendly relations with neighboring countries. |
Die Dosierung muss über drei Wochen aufrechterhalten werden. | This dosage should be continued for three weeks. |
Dieses Ergebnis wurde auch nach 96 Wochen aufrechterhalten. | This finding was maintained after 96 weeks. |
Sie müssen das aufrechterhalten oder ihr Gesundheitssystem stirbt. | They need this to work or their health system dies. |
Schläge aufrechterhalten will, und die Gründe dafür dargelegt | SITTING OF TUESDAY, 25 SEPTEMBER 1979 |
Ich möchte den Änderungsantrag daher gerne aufrechterhalten. halten. | I put the preamble and paragraphs 1 to 7 to the vote. |
Änderungsantrag Nr. 7 nicht mehr aufrechterhalten werden kann. | President. But, Mr Sieglerschmidt, that is not a matter that can be decided arbitrarily! |
Johnson. (EN) Ich möchte sie aufrechterhalten, Herr Präsident. | President. Mr Forth, I would be perfectly happy to have this matter checked. |
Bis dahin muss ein hohes Schutzniveau aufrechterhalten werden. | Pending this harmonisation, there should be no lowering of standards. |
Der negative Ratingausblick für das Unternehmen wurde aufrechterhalten. | The Company's prospective rating was maintained at a negative level. |
Auch problematisch Die zivile Militärgerichtsbarkeit soll weiter aufrechterhalten bleiben. | Also problematic civil military jurisdiction will continue to be upheld. |
Clinton konnte auch seine Linie gegen diese Exzesse aufrechterhalten. | Clinton held the line against these excesses as well. |
Kaninchen, die Fulvestrant erhielten, konnten die Trächtigkeit nicht aufrechterhalten. | Increases in |
726 2004 aufrechterhalten, geändert, ausgesetzt oder zurückgezogen werden sollte. | The CHMP was requested to give an opinion as to whether the marketing authorisation for Procomvax should be maintained, varied, suspended or withdrawn in the context of an Article 20 of Regulation (EC) No726 2004 procedure. |
Verwandte Suchanfragen : Aufrechterhalten Werden - Aufrechterhalten Kann - Druck Aufrechterhalten - Nicht Aufrechterhalten - Wird Aufrechterhalten - Wurde Aufrechterhalten - Einwände Aufrechterhalten - Aufrechterhalten Einer Beziehung - Kontrolle Aufrechterhalten Wird - Temperatur Aufrechterhalten Wird - Nicht Mehr Aufrechterhalten