Übersetzung von "nicht aufrechterhalten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufrechterhalten - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Aufrechterhalten - Übersetzung : Aufrechterhalten - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Aufrechterhalten - Übersetzung : Nicht aufrechterhalten - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das kann so nicht aufrechterhalten werden.
This is not sustainable.
1 Grenze nicht aufrechterhalten werden kann.
EEC either responds to these needs negatively or not at all.
So generell kann man das nicht aufrechterhalten.
We cannot make such sweeping generalisations.
aufrechterhalten.
in the 1550s 1570s.
Änderungsantrag Nr. 7 nicht mehr aufrechterhalten werden kann.
President. But, Mr Sieglerschmidt, that is not a matter that can be decided arbitrarily!
Kaninchen, die Fulvestrant erhielten, konnten die Trächtigkeit nicht aufrechterhalten.
Increases in
Trotzdem gilt weiterhin, dass das, was nicht aufrechterhalten werden kann, nicht aufrechterhalten wird, was für die USA und die Weltwirtschaft 2006 große Risiken schafft.
But it nonetheless remains true that whatever is unsustainable will not be sustained, which creates great risks for the US and global economy in 2006.
Handelsgeschäfte werden häufig nicht durch politische Unterwerfungsrituale gesichert oder aufrechterhalten.
Trade deals often are not secured or sustained by political kowtows.
Alexander konnte natürlich die Regierung nicht aufrechterhalten und es zerfiel.
And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented.
Hinzu kommt, dass künstlich hohe Preise nicht aufrechterhalten werden können.
Similarly, artificially high prices cannot be sustained.
Nach Auffassung dieser Verwender sollten die Antidumpingmaßnahmen nicht aufrechterhalten werden.
Therefore, it can be concluded that there is a likelihood of recurrence of injury should the measures be allowed to lapse.
Woche 54 aufrechterhalten.
In IMPACT and IMPACT 2, clinical responses were observed as early as week 2 and were maintained through week 98 and week 54 respectively.
Wir wissen im Grunde nicht, ob mögliche Einwände aufrechterhalten werden können oder nicht.
The truth is we do not know whether possible objections can be sustained.
Eine stabile Gesellschaft aufrechterhalten.
Sustaining a stable society.
Sie wird demzufolge aufrechterhalten.
Clearly, this decision will be maintained.
Die Grünlandbewirtschaftung wird aufrechterhalten,
grassland management shall continue
Wenn 10 neue Mitglieder beitreten, lässt sich dieser Anschein nicht länger aufrechterhalten.
With 10 new members joining, that pretence is no longer tenable.
Es ist nämlich nicht richtig, daß die einzelstaatlichen Regelungen weiterhin aufrechterhalten werden.
But one thing I must say to you it is inadmissible and unacceptable that these small and very small distillers should face difficulties.
Welchen Antrag möchten Sie aufrechterhalten?
Which is the request that you wish to stand?
Wir müssen die Familientraditionen aufrechterhalten.
We must keep up the family traditions.
Hast du den Kontakt aufrechterhalten?
Did you keep in touch?
47 (16 59) Monaten aufrechterhalten.
Haematological and cytogenetic responses have been sustained for a median of 49 months (range 19 60) and 47 months (range 16 59), respectively.
Es Can '92t aufrechterhalten werden.
It can '92t be sustained.
Zweiten Lesung nureinstimmig aufrechterhalten. Wurden
If its draft has been rejected, the Council can maintain it at second reading only by a unanimous vote.
Doch besteht neuerdings die wachsende Gefahr, dass diese Fortschritte nicht aufrechterhalten werden könnten.
But there is a new and growing danger that these advances might not be sustained.
Ohne politische Veränderungen und ökologische Verbesserungen wird China seine Wirtschaftsentwicklung nicht aufrechterhalten können.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements.
Wir sind der Überzeugung, dass diese Ausnahme nicht auf Dauer aufrechterhalten bleiben kann.
We believe that this derogation cannot be maintained in the long term.
Die Kooperation wurde bis 1907 aufrechterhalten.
They called the car, launched in 1935, the Olympia.
Wie könnte man das Gesetz aufrechterhalten?
How could you keep the law?
Wir haben unsere handelspolitischen Beziehungen aufrechterhalten.
I have resubmitted two amendments to this paragraph 15, which amount to precisions.
Daher haben wir den Mechanismus aufrechterhalten.
Other Members of the Commission therefore also take this responsibility seriously and take an interest in the development of the agricultural policy.
Wir müssen doch Russlands Prestige aufrechterhalten.
After all, we have to uphold the prestige of Russia.
Es nützt nicht viel, ein Ausbildungszentrum für Krankenschwestern zu bauen, wenn der Unterricht nicht aufrechterhalten werden kann.
It does not do much to help to build a nurses' training centre if the teaching there cannot be sustained.
Landwirte nicht aufrechterhalten und schon gar nicht der in nunmehr fast 10 Jahren aufgelaufene Rückstand wieder ausgleichen.
No 1 295 10
Betrachtet man die beteiligten Länder im Einzelnen, lässt sich dieses Argument jedoch nicht aufrechterhalten.
But this argument does not hold up when the participating countries are examined one by one.
Ohne dieses Ziel würde der sportpolitische Schwung nicht im gleichen Maße aufrechterhalten werden können.
Without that goal, the current sporting politics momentum could not be maintained to this degree.
Dadurch wird die Kluft zwischen Arm und Reich nicht nur aufrechterhalten, sondern noch vergrößert.
In this way, not only is the chasm between rich and poor sustained, it is also widened.
Es ist nicht akzeptabel, dass wir weiterhin ein Exportbeihilfesystem aufrechterhalten, das diese Länder benachteiligt.
It is unacceptable for us to continue to maintain an aid system for exports which penalises these countries.
die effektive Regulierungsaufsicht über das Luftfahrtunternehmen nicht von Israel ausgeübt und aufrechterhalten wird oder
effective regulatory control of the air carrier is not exercised or maintained by Israel or
Ein wirtschaftliches und politisches System, das die Ansprüche der meisten Bürger nicht erfüllt, lässt sich langfristig nicht aufrechterhalten.
An economic and political system that does not deliver for most citizens is one that is not sustainable in the long run.
Eine Einfrierung der Preise aber kann man dem europäischen Bürger ge genüber nicht ewig aufrechterhalten. Ich möchte nicht
There is no other section of the Community that is putting up with a situation where there has been a drastic reduction in incomes in the past two years and where there is no sign of
Sie haben nicht dem Gefühl der Rache nachgegeben, das den Kreislauf der Gewalt aufrechterhalten würde.
They haven't given in to the emotion of revenge which would simply perpetuate the cycle of violence.
Allerdings sollte die Prioritätenliste nicht zu lang werden, wenn die strategische Schwerpunktsetzung aufrechterhalten werden soll.
However the list of priorities should be not be lengthened, if strategic focus is to be maintained.
Aufrechterhalten des Familienlebens, wenn Familien getrennt sind
Family life when families are separated
Paket zum Aufrechterhalten der Verbindung wird übertragen...
Transmitting keep alive...

 

Verwandte Suchanfragen : Nicht Mehr Aufrechterhalten - Nicht Aufrechterhalten Werden - Kann Nicht Aufrechterhalten - Kann Nicht Aufrechterhalten Werden, - Nicht Aufrechterhalten Werden Kann - Aufrechterhalten Werden - Aufrechterhalten Kann - Druck Aufrechterhalten - Wird Aufrechterhalten - Wurde Aufrechterhalten