Translation of "provided with evidence" to German language:


  Dictionary English-German

Evidence - translation : Provided - translation : Provided with evidence - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom provided evidence.
Tom legte Beweise vor.
What evidence must be provided?
Welche Nachweise sind erforderlich?
He was released when no evidence was provided.
Nach Aussage von Aurobindo war sein Vater aber Atheist.
Research has now provided adequate evidence of this.
Das ist inzwischen durch Untersuchungen hinreichend belegt worden.
In vitro and in vivo genotoxicity studies with anidulafungin provided no evidence of genotoxic potential.
Bei In vitro und In vivo Studien zur Genotoxizität von Anidulafungin zeigten sich keinerlei Hinweise auf ein genotoxisches Potenzial.
Every ship shall be provided with documentary evidence of its fitness to operate with periodically unattended machinery spaces.
Auf jedem Schiff müssen Bescheinigungen mitgeführt werden, durch die seine Eignung für den Betrieb mit zeitweise unbesetzten Maschinenräumen belegt wird.
Poland has provided empirical evidence to confirm this hypothesis.
Zur Bestätigung dieser Hypothese legte Polen empirische Beweise vor.
Evidence indicates a cause for strabismus may lie with the input provided to the visual cortex.
Allen akkommodativen Formen eines Strabismus convergens ist die Notwendigkeit der Brillenvollkorrektur zu eigen.
Some experimental evidence has been provided to support these theories.
Nach dieser Zeit lösen sich die Fäden selbstständig auf.
No new evidence was provided which could alter these findings.
Es wurden keine neuen Beweise übermittelt, die etwas an diesen Feststellungen hätten ändern können.
Iraq the report continues has provided little evidence for this production and no convincing evidence for its destruction.
Der Irak so heißt es in dem Bericht weiter hat wenige Beweise für diese Produktion und keinen überzeugenden Beweis für deren Vernichtung geliefert.
Evidence of those costs shall be provided by means of invoices.
Für eine solche Mitteilung gilt Artikel 78 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543 2011 sinngemäß.
However, no evidence has been provided in support of this claim.
Für diese Erklärung wurden allerdings keine Belege vorgelegt.
Furthermore, it provided the Commission with information and evidence that materially contributed to establishing the existence of the infringement.
Außerdem hat das Unternehmen ihr Informationen und Beweismaterial vorgelegt, die dazu beigetragen haben, die Existenz der Zuwiderhandlung festzustellen.
Dublin Bay Watch has complained to the Commission and provided extensive evidence.
Dublin Bay Watch legte bei der Kommission Beschwerde ein und unterbreitete ein umfangreiches Beweismaterial.
Gyproc also provided evidence which contributed to the establishment of the infringement.
Gyproc hat der Kommission Beweisunterlagen vorgelegt, die zur Feststellung der Zuwiderhandlung beigetragen haben.
Germany has provided evidence that these measures comply with the terms of the schemes under which they were allegedly granted.
Deutschland hat belegt, dass all diese Maßnahmen mit den Regelungen, nach denen sie angeblich gewährt wurden, übereinstimmen.
In the absence of agreement with a supplier country within the time limit provided, the Community may, where clear evidence of circumvention is provided, apply the equivalent adjustment.
Kommt in der vorgesehenen Frist keine Einigung mit dem Lieferland zustande, so kann die Gemeinschaft die gleichwertige Anpassung vornehmen, sofern schlüssige Beweise für eine Umgehung vorliegen.
Evidence of this is provided by the markets found all around the city.
Der formelle Gründungsakt für die neue Stadt wurde am 20.
Further evidence of this was provided at the Council on TRIPS this morning.
Dies mussten wir auch heute Morgen im TRIPS Rat feststellen.
The company has not provided any evidence that the GOG refused this extension.
Das Unternehmen hat keine Beweise dafür vorgelegt, dass die Regierung von Gujarat seinem Verlängerungsantrag nicht stattgegeben hat.
With respect to the International Tribunals, the Office provided advice in relation to requests for access to documentary evidence and witnesses.
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
Germany has provided evidence that all these measures comply with the terms of the schemes under which they were allegedly granted.
Deutschland hat belegt, dass all diese Maßnahmen mit den Regelungen, nach denen sie angeblich gewährt wurden, übereinstimmen.
The only evidence the Commission has provided to support this allegation is a comparison of rateable values with respect to turnovers.
Der einzige Beweis, den die Kommission vorgelegt habe, sei ein Vergleich der steuerpflichtigen Werte und der Umsätze.
The submission on 4 April 2003 met the requirements of point 21 of the Leniency Notice, as Solvay provided the Commission with evidence representing significant added value with respect to the evidence already in the Commission's possession.
Der Antrag vom 4. April 2003 erfüllte die Anforderungen von Ziff. 21 der Kronzeugenregelung, da Solvay der Kommission Beweismittel vorlegte, die einen erheblichen Mehrwert im Vergleich zu den Beweismitteln hatten, die sich zum damaligen Zeitpunkt in ihrem Besitz befanden.
The information provided by the Indonesian producer was consistent with that provided in the original investigation, which had been verified on the spot, and with the documentary evidence supplied in the reply to the questionnaire.
Die von dem indonesischen Hersteller übermittelten Informationen waren sowohl mit den bei der Ausgangsuntersuchung übermittelten Informationen, die vor Ort überprüft wurden, als auch mit in Antwort auf den Fragebogen übermittelten beweiskräftigen Unterlagen vereinbar.
The second study thus provided no evidence that zidovudine acts as a transplacental carcinogen.
Die zweite Studie lieferte daher keinen Beweis, das Zidovudin als ein transplazentales Karzinogen wirkt.
If no such evidence has been provided the claim for MET must be rejected.
Werden keine entsprechenden Beweise vorgelegt, muss der MWB Antrag abgelehnt werden.
However, no new evidence was provided which would justify any change in the decision.
Allerdings wurden keine neuen Beweise vorgelegt, die eine Änderung der Entscheidung gerechtfertigt hätten.
No substantiated evidence has been provided in this investigation as to disprove these findings.
Im Verlauf der Untersuchung wurden keine stichhaltigen Beweise vorgelegt, um diese Feststellungen zu widerlegen.
The Commission considers that Italy has provided sufficient documentary evidence to support this claim. The evidence provided includes studies of the feasibility of the alternative locations, plans and layouts and quotes from potential equipment suppliers.
Nach Ansicht der Kommission hat Italien hinreichende Nachweise hierfür vorgelegt, darunter Machbarkeitsstudien zu den Alternativstandorten, Pläne und Modelle sowie Angaben zu möglichen Lieferanten von Anlagen.
Whenever a candidate or tenderer is required to provide evidence, the contracting authority may also consider evidence provided by that candidate or tenderer in another procurement procedure launched by the same contracting authority, provided that the issuing date of the evidence does not exceed six months.
Als Nachweis kann der öffentliche Auftraggeber auch einen Nachweis anerkennen, den der betreffende Bewerber oder Bieter bereits im Rahmen eines anderen, vom öffentlichen Auftraggeber durchgeführten Vergabeverfahrens erbracht hat, sofern die Ausstellung des Nachweises nicht länger als sechs Monate zurückliegt.
If the evidence cannot be provided, stunning before slaughter will be required in the Netherlands.
Wird dieser Beweis nicht erbracht, müssen Tiere in den Niederlanden vor der Schlachtung in Hinkunft betäubt werden.
studies presented provided sufficient evidence for the efficacy and safety of venlafaxine in this indication
Studien die Wirksamkeit und Sicherheit von Venlafaxin in dieser Indikation hinreichend belegten
Laboratory studies in cattle have not provided any evidence for teratogenic, foetotoxic, or maternotoxic effects.
Laborstudien am Rind haben keinen Hinweis auf teratogene, foetotoxische oder maternotoxische Wirkungen geliefert.
Confidence in the Euro, along with mounting evidence of America's economic mismanagement, provided an opportunity for Europe to lower interest rates to stimulate growth.
Das Vertrauen in den Euro und die sich mehrenden Beweise für das wirtschaftliche Missmanagement in Amerika boten Europa die Gelegenheit, Zinssätze zu senken und das Wachstum anzukurbeln.
Evidence in the US suggests that informal venture capital provided by such people is up to five times as much as with formal procedures.
Erkenntnisse aus den USA belegen, dass informelle Wagniskapitalgeber bis zu fünf Mal mehr als formelle Wagniskapitalgeber investieren.
UNEP management has provided concrete evidence of the actions taken to address most of the recommendations.
Die Leitung des Umweltprogramms legte konkrete Angaben über die zur Umsetzung der meisten Empfehlungen ergriffenen Maßnahmen vor.
Animal studies have not provided any evidence for effects on fertility, or perinatal and postnatal development.
Tierexperimentelle Studien ergaben keine Hinweise auf eine Beeinträchtigung der Fruchtbarkeit oder der perinatalen und postnatalen Entwicklung.
The companies not granted IT provided no new evidence proving that they should be granted IT.
Diejenigen Unternehmen, denen keine IB gewährt wurde, legten keine neuen Beweise vor, die eine IB gerechtfertigt hätten.
In this respect, they provided as evidence some orders which some Community producers could not deliver.
Als Beweis übermittelten sie einige Bestellungen, denen bestimmte Gemeinschaftshersteller nicht nachkommen konnten.
Degussa provided the Commission with evidence that enabled the carrying out of inspections in March 2003 at the premises of Atofina, Barlo, Lucite and Degussa.
Degussa legte Nachweise vor, anhand derer die Kommission Nachprüfungen im März 2003 in den Geschäftsräumen von Atofina, Barlo, Lucite und Degussa vornehmen konnte.
4.3 Observations with regard to evidence
4.3 Bemerkungen zu den Beweismitteln
With the chain of evidence complete.
Das glauben Sie doch nicht wirklich?
Not with the evidence we've got.
Nicht bei all den Beweisen.

 

Related searches : Evidence Provided - Provided Evidence - Provided Evidence For - Evidence Is Provided - Provided Any Evidence - Provided Empirical Evidence - Provided With - With Evidence - With The Provided - Provided With Access - Provided With Guidance - Provided With Means - Provided With Data - Provided Together With