Translation of "powers granted" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The European Parliament must be granted full legislative and budgetary powers. | Das Europäische Parlament muss uneingeschränkte Gesetzgebungs und Haushaltsbefugnisse erhalten. |
Like ancient monarchs, Latin American caudillos believe they have been granted lifetime powers. | Wie die Monarchen des Altertums glauben lateinamerikanische Caudillos, lebenslange Macht sei das natürliche Attribut ihres Standes. |
True, we have a number of powers granted to us in the Treaty. | Die achtziger Jahre werden nicht weniger schwierig werden, als die siebziger Jahre. |
The Regulating Act, however, granted them additional powers relating to foreign affairs and defence. | Der Regulating Act gab ihm jedoch zusätzliche Befugnisse bezüglich der Außenpolitik und der Verteidigung. |
And the Commission intends to hold on to the powers it has been granted. | Ich glaube auch, daß dieses Thema allzu wichtig ist, als daß wir es jetzt behandeln könnten. |
Recently Roscomnadzor was granted the powers to track personal messages of Russian social media users. | Vor kurzem erteilte Roskomnadsor die Befugnis, persönliche Nachrichten von Nutzern sozialer Medien aus Russland nachzuverfolgen. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it according to Article 9. . | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die ihr nach Artikel 9 verliehenen Befugnisse. . |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Article 9. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 9 übertragen sind. |
In all Member States it shall enjoy the widest powers granted by law to legal persons. | Es genießt in allen Mitgliedstaaten die weitreichendsten Befugnisse, die die jeweilige Rechtsordnung juristischen Personen zuerkennt. |
More than that, he was finally granted tribunicia potestas, or powers of a tribune of the plebeians. | und der tribunicia potestas für fünf Jahre 18 v. |
1.15 The Commission should be granted powers of control, verification and compliance in relation to this regulation. | 1.15 Die Europäische Kommission sollte für die Kontroll , Prüf und Einhaltungsverfahren in Ver bindung mit dieser Verordnung zuständig sein. |
Under the nominal rule of William's half brother Odo of Bayeux, the county was granted similar powers to those granted in the areas bordering Wales and Scotland. | Wilhelms Halbbruder Odo von Bayeux wurde zum Herrscher der Grafschaft bestimmt, sie wurde genauso behandelt wie die Grenzregionen zu Wales und Schottland. |
Charles V endorsed it, but only granted it decision making powers when he was absent from the Empire. | Karl V. billigte ihm aber nur für die Zeiten seiner Abwesenheit vom Reich Entscheidungsbefugnisse zu. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it according to Article 16 as modified hereinafter. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die ihr nach Artikel 16, der wie folgt geändert wird, verliehenen Befugnisse. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it pursuant to Article 16, as amended below. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 16, der wie folgt angepasst wird, übertragen sind. |
The Agency shall enjoy also in Switzerland the powers granted to it under the provisions of the Regulation. | Die Agentur verfügt auch in der Schweiz über die ihr durch die Verordnung zugewiesenen Zuständigkeiten. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 3a, 6 and 10. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 3a, 6 und 10 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 3a, 6 and 10. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 3a, 6 und 106 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 3a, 6 and 10. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 3a, 6 und 10 übertragen sind. |
Let us remember that no parliament has ever been granted powers, especially by those it is seeking to control. | Unsere Entschließungen beschäftigen sich also mit vollem Recht mit dem Entscheidungsprozeß innerhalb des Rates, denn dessen Arbeitsweise hat Rückwirkungen auf die institutionelle Stellung des Parlamentes wie sie in den. |
I wish, before the Commission is granted new powers in this area, it would use those it already has. | Ich würde mir wünschen, dass die Kommission, bevor man ihr weitere Zuständigkeiten auf diesem Gebiet überträgt, erst einmal von den Möglichkeiten Gebrauch macht, über die sie bereits verfügt. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it according to Article 2, 3(5) and 10. . | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die ihr nach Artikel 2, Artikel 3 Absatz 5 und Artikel 10 verliehenen Befugnisse. . |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it according to Article 4, 7 and 10(3). | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die ihr nach Artikel 4, Artikel 7 und Artikel 10 Absatz 3 verliehenen Befugnisse. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 2, 3(5) and 10. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 2 und Artikel 3 Absatz 5 sowie Artikel 10 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 4, 7 and 10(3). | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 4, Artikel 7 und Artikel 10 Absatz 3 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 4, 7 and 10(3). | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 4, Artikel 7 und Artikel 10 Absatz 3 übertragen sind. |
The ECSC Treaty granted the EP supervisory powers only, and did not provide for it to be consulted on legislation. | Der EGKS Vertrag gestand der Versammlung nur ein Recht auf politische Kontrolle zu eine Konsultation im legislativen Bereich war nicht vorgesehen. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 6, 8, 10, 11 and 12. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 6, 8, 10, 11 und 12 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 9a, 9b, 15a, 16 and 17. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 9a, 9b, 15a, 16 und 17 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 9a, 9b,15a, 16 and 17. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 9a, 9b, 15a, 16 und 17 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 6, 8, 10, 11 and 12. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 6, 8, 10, 11 und 12 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 9a, 9b,15a, 16 and 17. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 9a, 9b, 15a, 16 und 17 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 9a, 9b, 15a, 16 and 17. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 9a, 9b, 15a, 16 und 17 übertragen sind. |
In order to fulfil its obligations under paragraph 1, the requested authority shall exercise the powers set out under Article 4(6) and any additional powers granted to it under national law. | Um ihren Verpflichtungen nach Absatz 1 nachzukommen, übt die ersuchte Behörde die in Artikel 4 Absatz 6 genannten Befugnisse sowie weitere ihr durch innerstaatliche Rechtsvorschriften übertragene Befugnisse aus. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it according to Article 6, 8(1), 10, 11 and 12. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die ihr nach Artikel 6, Artikel 8 Absatz 1, Artikel 10, Artikel 11 und Artikel 12 verliehenen Befugnisse. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 6, 8(1), 10, 11 and 12. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 6 und Artikel 8 Absatz 1 sowie Artikel 10, 11 und 12 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 6, 8 (1), 10, 11 and 12. | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 6 und Artikel 8 Absatz 1 sowie Artikel 10, 11 und 12 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 4 and 7 and Article 10(3). | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 4, Artikel 7 und Artikel 10 Absatz 3 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 4 and 7, and Article 10(3). | Die Kommission verfügt in der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß Artikel 4, Artikel 7 und Artikel 10 Absatz 3 übertragen sind. |
The Commission shall enjoy towards Switzerland the powers granted to it pursuant to Articles 9a, 9b, 15, 15a, 16 and 17. | Die Kommission verfügt gegenüber der Schweiz über die Zuständigkeiten, die ihr gemäß den Artikeln 9a, 9b, 15, 15a, 16 und 17 übertragen sind. |
Paragraph 1 therefore does not alter the extent of powers granted under Article III 124 nor the interpretation given to that Article. | I 1961 und Urteil vom 13. |
Thirdly, the democratic functioning of the Union makes it necessary to review the discretionary powers granted to the Commission in competition matters. | Drittens verlangt die demokratische Funktionsweise der Union, die Ermessensfreiheit der Kommission im Bereich Wettbewerb zu überprüfen. |
How will he use the enormous powers granted the Russian president in a political system that lacks any real checks and balances? | Wie wird er die enorme Macht, die der russische Präsident in einem politischen System ohne echte Kontrollmechanismen besitzt, einsetzen? |
Naturally the Parliament has the full powers of control over the Commission granted to it by Article 144 of the EEC Treaty. | Der Präsident. Die Anfragen Nr. 21 und 22 wer den schriftlich beantwortet, da ihre Verfasser abwe send sind ('). |
That authority shall have, inter alia, the powers to authorise state aid schemes and individual state aid measures, as well as the powers to order the recovery of state aid that has been unlawfully granted. | Überprüfungsklausel |
Related searches : Emerging Powers - Axis Powers - Investigative Powers - Investigatory Powers - Central Powers - Allied Powers - Delegate Powers - Broad Powers - Extraordinary Powers - Broadest Powers - Powers Reserved - That Powers - Respective Powers