Translation of "is abolished" to German language:


  Dictionary English-German

Abolished - translation : Is abolished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abolished
Aufgehoben
(abolished).
(Hrsg.
It is abolished within the Member States.
Es scheint alles so einfach zu sein.
Slavery was abolished.
Die Sklaverei wurde abgeschafft.
Max rate abolished
1.7.2016 30.6.2022
Simplified procedure abolished.
Abschaffung des vereinfachten Verfahrens.
1854 The civil death procedure is abolished in France.
989 Die Gottesfriedensbewegung beginnt in Frankreich.
The last enemy that will be abolished is death.
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
Any use is catastrophic, therefore they must be abolished.
So oder so wäre das eine Katastrophe. Daher müssen sie beseitigt werden.
The president abolished slavery.
Der Präsident hat die Sklaverei abgeschafft.
could then be abolished.
schaftlichen und sozialen Katastrophe zu retten.
They must be abolished.
meinschaft nicht ausreichen.
That has been abolished.
Sie ist nun abgeschafft.
It must be abolished.
Sie muss abgeschafft werden.
It should be abolished!
Er gehört abgeschafft!
Only the so called 108 rule is to be abolished.
Lediglich die sogenannte 108 Regel soll gestrichen werden.
for discrimination to be abolished,
Diskriminierungen beseitigt werden,
Thus conscription had been abolished.
Aufgebot zu absolvieren war.
Age barriers should be abolished.
Altersbarrieren sollten abgebaut werden.
Cattle markets must be abolished.
Viehmärkte darf es nicht mehr geben.
You abolished slavery in '48.
Ihr habt 1848 die Sklaverei abgeschafft.
(iv) that Article 100a is modified and paragraph 2 thereof abolished.
Zwei Möglichkeiten der Einordnung der Bestimmungen über die sozialpolitischen Befugnisse wären in Erwägung zu ziehen.
Nothing is abolished that turns a profit to that hated nation.
Nichts das diesem verhassten Land Profit einbringt, wird aufgegeben.
Danish membership of the Community is unthinkable if the right of veto is abolished.
Das Europäische Parlament hat den Rat und seinen Präsidenten, das heißt den griechischen Außenminister, der anwesend ist, zu keiner Stellungnahme aufgefordert.
Yemen officially abolished slavery in 1962, but slavery is still being practised.
Ein großer Teil der in Guantanamo Inhaftierten stammt aus dem Jemen.
3.2 ST SGB 1998 19 of 1 January 1999 is hereby abolished.
3.2 Das Bulletin ST SGB 1998 19 vom 1. Januar 1999 wird hiermit außer Kraft gesetzt.
It is no coincidence that the Friday sitting has been abolished, Minister.
Daß die Freitagssitzungen gestrichen wurden, ist kein Zufall, Herr Minister.
Mr President, anyone who believes that apartheid has been abolished is wrong.
Herr Präsident! Wer glaubt, die Apartheid sei abgeschafft, befindet sich im Irrtum.
The proposal says that the previous upper ceiling is to be abolished.
In dem Vorschlag steht, dass die bisherige Obergrenze abgeschafft werden soll.
Many countries have abolished capital punishment.
Viele Länder haben die Todesstrafe abgeschafft.
I move that hanging be abolished.
Ich beantrage, dass die Todesstrafe durch den Strang abgeschafft wird.
The minimum wage should be abolished.
Die Lohnuntergrenze sollte abgeschafft werden.
This function has now been abolished.
So wurde die Insel Teil des Atlantikwalls.
This act also abolished the U.S.I.A.
Von den Transmittern wurden die Sendungen direkt in die Zielgebiete weitergestrahlt.
Therefore they must be universally abolished.
Eben deshalb müssen sie allgemein beseitigt werden.
The parking rate will be abolished.
Abschaffung des so genannten vorübergehend geltenden Satzes .
(FR) Europe has abolished internal borders.
(FR) Europa hat seine inneren Grenzen abgeschafft.
I thought it had been abolished.
Ich hatte gedacht, man hatte es aufgegeben.
It is right to call for it to be abolished, but we should be just as consistent in calling for it to be abolished in the USA.
Die Forderungen nach ihrer Abschaffung sind richtig, aber sie sollten nicht weniger konsequent gegenüber den USA erhoben werden.
It has also abolished the wealth tax (after the previous social democratic government had already abolished the inheritance tax).
Außerdem wurde die Vermögenssteuer abgeschafft (nachdem die vorherige sozialdemokratische Regierung schon die Erbschaftssteuer gekippt hatte).
What we are calling for, then, is financial compensation until subsidies are abolished.
Es bedarf daher eines finanziellen Ausgleichs bis zur Abschaffung.
Numerous statistics show that criminality does not increase when capital punishment is abolished.
Verbesserung der Sicherheit des Bürgers verabschieden lassen wollte.
We can only achieve this in practice if censorship through violence is abolished.
Wir können das nur durchsetzen, wenn die Zensur durch Gewalt abgeschafft wird.
It is high time that Turkey also abolished the death penalty without delay.
Auch für die Türkei ist es daher höchste Zeit, die Todesstrafe unverzüglich abzuschaffen.
We could hold this every year until the death penalty is abolished everywhere.
Bis zur weltweiten Abschaffung der Todesstrafe könnten wir diesen Tag jedes Jahr begehen.

 

Related searches : Was Abolished - Completely Abolished - Can Be Abolished - Has Been Abolished - To Be Abolished - Slavery Was Abolished - Should Be Abolished - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is