Übersetzung von "abschaffen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abschaffen - Übersetzung : Abschaffen - Übersetzung : Abschaffen - Übersetzung : Abschaffen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Abolish Abolished Abolish Abolishing

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abschaffen
Should be removed
Kinderheirat abschaffen
Ending Child Marriage
Abschaffen
Should be removed
Nicht mal abschaffen.
Don't even eliminate it.
Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
We should do away with the death penalty.
Wir müssen die Todesstrafe abschaffen.
We must abolish the death penalty.
Ich werde die Todesstrafe abschaffen.
I will abolish capital punishment.
Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
We should abolish the death penalty.
Wir werden diese Anlagen abschaffen!
It is us who will be the ones to stop all those facilities!
Wollen Sie die Reichen abschaffen?
Do you want to abolish the rich?
Es geht nicht um das Abschaffen von Geld, Abschaffen von Eigentum, zentrale Planung und all diese Dinge!
It's not about getting rid of money, getting rid of property, central planning and all those things!
Wir müssen diesen schlechten Brauch abschaffen.
We have to do away with such a bad custom.
Wir sollten diese alten Regeln abschaffen.
We should do away with these old rules.
Diese unnormale Situation müssen wir abschaffen.
We must correct that anomaly.
Andere wollen die Strukturfonds überhaupt abschaffen.
Others want to do away with the Structural Funds altogether.
Die Regierung sollte die gemischte Erziehung abschaffen.
The government should abolish coeducation.
Wir sollten so eine schlechte Sitte abschaffen.
We should do away with such a bad custom.
Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.
The government should do away with those old regulations.
Warum sollte man ein gutes Instrument abschaffen?
Why should a good arrangement be abolished?
Will die Berichterstatterin den Mann etwa abschaffen?
Is the rapporteur looking to abolish men, by any chance?
Wir müssen alle Zollschranken und Handelsbeschränkungen abschaffen.
We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.
Und wie wollen Sie ihn bitte abschaffen?
And how do you intend to eliminate wars?
Baseball in dieser Zeit der Not abschaffen?
Abolish baseball for the duration of the emergency?
Ich wuenschte, ich koennte diese Ratsversammlungen abschaffen.
These meetings... if I could only find a way to abolish them.
Erstens sollte man die G8 als Gruppe abschaffen.
First, the G 8 as a group should be brought to an end.
Wird Yandex als Nächstes die Blogsuche vollends abschaffen?
Next, will it cancel its blogs search engine altogether?
Er wollte jeden Besitz, jede private Sphäre abschaffen.
He wanted to abolish any property, any private sphere.
Das hieße dann ja auch die Sklaverei abschaffen.
Human rights? This would also imply abolishing slavery.
Er sagte Nein, ich möchte die Armen abschaffen.
He said, No, I want to abolish the poor.
Kommission und Sachverständigenausschuß wollen die Vorabkontrolle völlig abschaffen.
The Commission and the Committee of Independent Experts are in favour of completely doing away with ex ante financial control.
Nun, zunächst musst du erst Mal verstehen, was die Bewegung ist und was sie vorschlägt! Abschaffen von Eigentum! Wirklich? Abschaffen von Geld!
Well, first you kind of have to understand what the Movement is and what it proposes! Getting rid of property! Really? Getting rid of money!
Das vorgeschlagene neue System würde die gewichteten Stimmen abschaffen.
The proposed new system would do away with weighted votes.
Wir haben uns schon längst geschafft mit dem Abschaffen.
We abolished ourselves quite some time ago already.
Wir wollen lebenslängliche Haftstrafen ohne Strafaussetzung für Kinder abschaffen.
We're trying to end life without parole sentences for children.
Keines der Weltwirtschaftssysteme hat unsere ärgsten Probleme abschaffen können.
None of the world's economic systems have eliminated our most dire problems.
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen.
3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020.
3.4 Abschaffen des nationalen Wahlrechts in der Europäischen Union
3.4 Removing national discretions in the European Union
4.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen.
4.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020.
5.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen.
5.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020.
Andererseits würde diese Option einen der Vertriebskanäle gänzlich abschaffen.
On the other hand, this option would fully remove one of the sales channels.
Ich sage nicht, daß wir die Quoten abschaffen sollen.
In the short term, this means an increase of at least 30 .
Diejenigen, die diese Entschließung unterstützen, wollen die Plastikgeschosse abschaffen.
Paisley ing the security forces in their attempt to bring law and order to a very dangerous and terrible situation.
Warum will man die Niederlassungsklausel und das Gebietskonzept abschaffen?
Why withdraw the location clause and the concept of territory?
Zweitens, wir müssen die Ausfuhrerstattungen für die Landwirtschaft abschaffen.
Secondly, we must stop export subsidies on agriculture.
Warum soll man etwas abschaffen, wofür man doch kämpft?
What's the sense of abolishing what you're trying to protect?

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Abschaffen - Sklaverei Abschaffen - Abschaffen Eine Reserve - Abschaffen Eine Steuer - Abschaffen Ein Gesetz