Translation of "improving outcomes" to German language:
Dictionary English-German
Improving - translation : Improving outcomes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As an outgrowth of the Oxford findings, there is a more consistent approach now and evidence of improving outcomes. | Als eine natürliche Folge der Oxford Ergebnisse kann die gegenwärtig übereinstimmende Zugangsweise und der Nachweis verbesserter Resultate gelten. |
Outcomes | Differenz1 |
Outcomes | CELSENTRI |
Outcomes | Behandlungserfolg |
Outcomes | Ergebnisse |
More attention is needed to exploiting the potential such approaches hold for improving rule of law outcomes across the spectrum of our engagement. | Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden. |
5.6 Progression opportunities from VET towards Higher Education (HE) are important and could be facilitated by improving the transparency of the learning outcomes. | 5.6 Aufstiegschancen von der beruflichen Aus und Weiterbildung in die Hochschulbildung sind wichtig und könnten durch transparentere Lernergebnisse verbessert werden. |
Nations that make large investments in hospitals and physicians who are devoted to improving quality of care clearly expect to see improved patient outcomes. | Länder, die große Summen in Krankenhäuser investieren, und Ärzte, die sich für eine bessere Gesundheitsfürsorge einsetzen, erwarten eindeutig bessere Ergebnisse bei der Behandlung von Patienten. |
ARTEMIS Outcomes | ARTEMIS Behandlungserfolg |
TITAN Outcomes | TITAN Behandlungserfolg |
Clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes. | Exakt definierte Ergebnisse und Kohärenz zwischen dem Ziel und den erwarteten Ergebnissen |
Outcomes and activities | Ergebnisse und |
Now we must leverage current scientific opportunities and invest the resources needed to develop more effective, less toxic therapies, thereby improving outcomes for all children with cancer. | Nun müssen wir die aktuellen wissenschaftlichen Chancen wahrnehmen, um wirksamere und weniger toxische Therapien zu entwickeln und damit die Ergebnisse für alle Kinder mit Krebs zu verbessern. |
Several outcomes are possible. | Dabei sind verschiedene Ergebnisse möglich. |
Quality of life outcomes | Auswirkungen auf die Lebensqualität |
4.4 In terms of societal policy recommendations the focus must lie on improving health outcomes for European consumers in light of the demographic change and challenges due to chronic diseases. | 4.4 Bezüglich der gesellschaftspolitischen Empfehlungen muss der Schwerpunkt auf einer Verbesserung der Gesundheitsergebnisse für die europäischen Verbraucher vor dem Hintergrund des demografischen Wandels und den Herausforderungen durch chronische Krankheiten liegen. |
Second, outcomes are not predictable. | Zweitens sind die Ergebnisse unvorhersehbar. |
Prenatal care improves pregnancy outcomes. | mit großen Plänen schwanger gehen ). |
taken n ( ) 4 Outcomes a | eingenommenen NRTIs n ( ) 4 Ergebnisse a |
Treatment Outcomes Index) was seen. | Behandlungsergebnis Index). |
Treatment Outcomes Index) was seen. | Treatment Outcomes Index) festgestellt werden. |
Wealth, not culpability, shapes outcomes. | Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis. |
It had the following outcomes | Es wurden folgende Ergebnisse erzielt |
evaluation of project outcomes | Projektergebnisse und bewährter |
4.4 In terms of societal policy recommendations, the focus must lie on improving health outcomes for the European population in light of the demographic change and challenges due to chronic diseases. | 4.4 Bezüglich der gesellschaftspolitischen Empfehlungen muss der Schwerpunkt auf einer Verbesserung der Gesundheitsergebnisse für die europäische Bevölkerung vor dem Hintergrund des demografischen Wandels und den Herausforderungen durch chronische Krankheiten liegen. |
Free market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. | Die Ökonomie des freien Marktes führt zu großartigen Resultaten für die Reichen, für alle anderen sind die Folgen jedoch ziemlich trist. |
But other outcomes are also possible. | Aber es ist auch möglich, dass es anders ausgeht. |
Summary of Outcomes in Trial 3 | 10 Tabelle 5 Zusammenfassung der Ergebnisse der Studie 3 |
The key outcomes of each meeting | Die Mitglieder des Verwaltungsrates sind in Anhang 1 im Einzelnen aufgeführt. |
2.5 Quantitative outcomes and methodological tools. | 2.5 Quantitative Ergebnisse und methodologische Instrumente Der neue Fahrplan muss in relevante Ziele und Fortschrittsindikatoren münden. |
Recognition and validation of learning outcomes | Anerkennung und Validierung der Lernergebnisse |
Commonality of costs and collusive outcomes | Angleichung der Kosten und Kollusionsergebnisse |
We need to have concrete outcomes. | Wir müssen zu konkreten Ergebnissen kommen. |
Improving carbon productivity requires improving land productivity. | Zur Verbesserung der Kohlenstoffproduktivität bedarf es einer Verbesserung der Bodenproduktivität. |
Efforts to develop new, more sensitive screening tests are thus likely to do more harm than good, as they increase the rate of over diagnosis, without improving outcomes among women with aggressive cancers. | Bemühungen, neue und weniger empfindliche Screening Test zu entwickeln, würden daher wahrscheinlich mehr schaden als nützen, da sie die Anzahl an Überdiagnosen erhöhen, ohne die Ergebnisse für Frauen mit aggressivem Krebs zu verbessern. |
Similar outcomes have been reported with valsartan. | Ähnliche Ereignisse wurden für Valsartan berichtet. |
Survival outcomes and tumour progression in lp | rekombinantem humanem Erythropoetin behandelt werden, um Hämoglobinkonzentrationen 13 g dl zu erreichen, da nur wenige Patienten mit diesen Merkmalen in die Datenauswertung einbezogen ei |
Survival outcomes and tumour progression in ro | rekombinantem humanem Erythropoetin behandelt werden, um Hämoglobinkonzentrationen 13 g dl zu erreichen, da nur wenige Patienten mit diesen Merkmalen in die Datenauswertung einbezogen ei |
Outcomes at Week 48 MaxCmin1 and MaxCmin2 | Ergebnisse der Studien MaxCmin 1 und MaxCmin 2 in Woche 48 |
The extent to which these outcomes might | Es besteht ein erhöhtes Risiko für thromboembolische Ereignisse bei Tumorpatienten, die mit rekombinantem humanen Erythropoetin behandelt werden, und eine negative Auswirkung auf das Gesamtüberleben kann nicht ausgeschlossen werden. |
The extent to which these outcomes might | Es ist nicht geklärt, wie weit sich diese Ergebnisse auf die Anwendung von rekombinantem humanen Erythropoetin bei Tumorpatienten, die mit Chemotherapie behandelt werden mit dem Ziel einen Hämoglobinwert unter 13 g dl zu erreichen, übertragen lassen, da zu wenige |
But we have trouble accessing our outcomes. | Wir kommen nicht immer zu einem Ergebnis. |
No one had any severe persisting outcomes. | Niemand hatte schwerwiegende, bleibende Folgen. |
(14) Health outcomes in Romania are poor. | (14) Im Gesundheitsbereich verzeichnet Rumänien schlechte Ergebnisse. |
These arise where we are unsure not just about how likely different outcomes are, but also about which outcomes are relevant. | Diese treten auf, wenn wir nicht nur über die Wahrscheinlichkeiten unterschiedlicher Ergebnisse unsicher sind, sondern auch darüber, welche Ergebnisse relevant sind. |
Related searches : Improving Patient Outcomes - Improving Health Outcomes - Research Outcomes - Outcomes Research - Future Outcomes - Life Outcomes - Child Outcomes - Better Outcomes - Cardiovascular Outcomes - Environmental Outcomes - Safety Outcomes - Tangible Outcomes