Übersetzung von "bessert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vielleicht bessert es sich.
Perhaps it'll get better.
Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde.
He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde.
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself but he that prophesieth edifieth the church.
Wenn sich der Zustand des Patienten bessert,
may be monitored by measurement of suitable markers of bone remodeling, such as serum alkaline
Die Qualität dieser Verbindungen wurde ver bessert.
President. The debate is closed.
Wir glauben, dass die Wirtschaft sich bald bessert.
We hold that economy will soon improve.
Reg dich nicht auf. Die Lage bessert sich.
Take it easy. Things are looking up.
Durch Blockierung des TNF bessert Adalimumab die Entzündung
By blocking TNF, adalimumab improves the inflammation and other symptoms of the diseases.
Er bessert sich, er stahl das Bild nicht.
He didn't steal the picture. Yes, that's the first encouraging sign I've seen.
Sünde, die sich bessert, ist nur mit Tugend geflickt.
Some rise by sin and by virtue fall.
Lord Bethell ischen Verbrauchers, des europäischen Reisenden ver bessert.
Burke up the thinking which led the Council of Ministers to adopt a priority programme in June 1978.
Die Wirksamkeit der mechanischen Mittel muß ver bessert werden.
Who will be ensuring the uniform application of this definition in all the Member States?
Die Situation im Irak bessert sich zwar, ist aber keineswegs gesichert.
The situation in Iraq is improving but is by no means assured.
Wenn sich der Zustand des Patienten bessert, kann die Dosis reduziert werden.
Hypercalcemia of malignancy
Wenn sich der Zustand des Patienten bessert, kann die Dosis reduziert werden.
The dose may be reduced after the condition of the patient has improved.
Tom und Maria beabsichtigen, morgen wandern zu gehen, falls das Wetter sich bessert.
Tom and Mary plan to go hiking tomorrow if the weather improves.
Rey dadurch werden wahrscheinlich die Möglichkeiten für die Beseitigung dieser Meinungsverschiedenheiten ver bessert.
(Applause) their destiny as free persons, as envisaged in the preamble to the Treaty and as foreshadowed in the unadopted Tindemans Report on European Union.
Es wurde anschließend im Zeitraum 1971 bis 1980 jährlich angepaßt und ver bessert.
Mrs Chouraqui, draftsman of an opinion. (F) It must not be forgotten, Mr President, that the general ized system of preferences was established by the Community on 1 July 1971, and that each year from 1971 to 1980 it has been adjusted and improved.
Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass eine böse Frau sich im Alter selten bessert.
It is a well known fact that a bad woman seldom becomes better as she grows older.
Bei der Mukoviszidose bessert eine Hochdosisbehandlung die Symptome bei Kindern mit leichter Mukoviszidose deutlich.
Generally, the symptoms observed with an overdose of ibuprofen are similar to the symptoms caused by overdoses of other NSAIDs.
sondern bessert euer Leben und Wesen, daß ihr recht tut einer gegen den andern
For if you thoroughly amend your ways and your doings if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor
sondern bessert euer Leben und Wesen, daß ihr recht tut einer gegen den andern
For if ye throughly amend your ways and your doings if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour
Der Husten ist üblicherweise leicht und bessert sich oft im Laufe der Zeit. zn
The cough is usually mild and often gets better over time.
Sobald sein Zustand sich bessert, rufe ich Sie an, und Sie können ihn sehen.
As soon as his condition warrants i'll call you and you can see him.
Mancherorts bessert sich die Situation heutzutage, wie beispielsweise in Brasilien, das einer positiven Zukunft entgegensieht.
The situation today is improving in some places such as Brazil which augurs well for the future.
Statt dass sich sein Zustand bessert, geht es ihm von Tag zu Tag immer schlechter.
Far from getting better, he gets worse every day.
Ich sage Nein sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.
I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
Ich sage Nein sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.
I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.
Ich sage Nein sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.
I tell you, Nay but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Im Gegensatz zu Penelope bessert sie tagsüber das aus, was andere in der Nacht zerstören ...
Unlike Penelope, the Commission is sewing again by day what others are unravelling at night.
Tatsächlich könnte sich die Lage für ein bis zwei weitere Jahrzehnte verschlechtern, bevor sie sich bessert.
Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves.
Wer weise ist der hört zu und bessert sich wer verständig ist, der läßt sich raten,
that the wise man may hear, and increase in learning that the man of understanding may attain to sound counsel
Wer weise ist der hört zu und bessert sich wer verständig ist, der läßt sich raten,
A wise man will hear, and will increase learning and a man of understanding shall attain unto wise counsels
Die Behandlung kann von der intravenösen Infusion auf Tabletten umgestellt werden, wenn sich Ihre Erkrankung bessert.
You may be switched from the intravenous infusion to tablets once your condition improves.
Ich appelliere an Sie, Herr Präsident, dafür zu sorgen, daß dieses System sofort ver bessert wird.
I appeal to you, Mr President, to ensure that the system is immediately improved.
Sofern eine Lymphopenie auftritt, ist die Prophylaxe fortzusetzen bis sich die Lymphopenie bis zum Grad 1 bessert.
If lymphopenia occurs, they are to continue the prophylaxis until recovery of lymphopenia to grade 1.
In der empfohlenen Dosis bessert Cetirizin nachweislich die Lebensqualität von Patienten mit perennialer und saisonaler allergischer Rhinitis.
At the recommended dosage, cetirizine has demonstrated that it improves the quality of life of patients with perennial and seasonal allergic rhinitis.
Der Präsident. Die Kommunikation zwischen dem Präsidium und der Versammlung muß in der Tat ver bessert werden.
Finally, Mr President, I thank you for your courtesy this morning in telling us that the Bureau had, in fact, set in train the lines of communication with the staff and I wonder if you could further inform us which members represent the Bureau and speak to the staff.
Parallel können wir uns dafür einsetzen, daß alle Re geln für die Vergabe öffentlicher Lieferaufträge ver bessert werden.
So public contracts are being reduced more and more, and opening them to international competition will restrict them even further.
Diese Situation könnte wesentlich ver bessert werden, wenn im Sektor Berufsarbeit vermehrt kürzere und flexiblere Arbeitszeiten eingeführt würden.
This situation could be substantially improved if working hours were shorter and arranged more flexiby.
Mit den meisten der nachfolgenden Mehrwertsteuer Richtlinien sollten die Be stimmungen der Sechsten Richtlinie verdeutlicht oder ver bessert werden.
Although Article 99 refers to harmonization of taxation, it is only in respect of indirect taxes that specific action is contemplated, as it requires that the Commission shall consider how to further the interests of the common market by harmonizing 'the legislation of the various Member States concerning turnover taxes, excise duties and other forms of indirect taxation... (and) shall submit proposals to the Council'.
Da China und die USA sich nicht daran beteiligen, wird das Problem wahrscheinlich weitaus schlimmer werden bevor es sich bessert.
With China and the US out of the picture, the problem will likely get far worse before it gets better.
Von dem Götzenopfer aber wissen wir denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert.
Now concerning things sacrificed to idols We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
Ich habe zwar alles Macht aber es frommt nicht alles. Ich habe es alles Macht aber es bessert nicht alles.
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up.
Von dem Götzenopfer aber wissen wir denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert.
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.