Übersetzung von "ausgeht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Runs Ends Dating Turns Goes

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Haferkamp ausgeht.
President. I call Mr Radoux.
Ich weiß, wie's ausgeht.
Wait a minute, Beau.
Weil sie von einer Verdichtung ausgeht.
Because it's caused by compression.
Wir wissen, wie die Geschichte ausgeht.
We know the end of the story.
Sie werden sehen, wie das ausgeht.
You will see how that goes.
Hoffen wir, dass es gut ausgeht.
Let us hope that it is for good.
Willst du nicht warten, wie's ausgeht?
Come on, get going.
Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
Ask Trang if he's going out this evening.
Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht.
Ask Trang if she's going out tonight.
Ich weiß nicht, wie die Geschichte ausgeht.
I don't know the end of the story.
Wir hören, daß uns das Geld ausgeht.
Perhaps I ought to leave it at that.
Wenn sie ausgeht, womit kämpfen wir dann?
If we run out, what are we going to fight with?
Mike, uns ist egal, wie es ausgeht.
Mike, look, we don't care what way it comes out.
Wir alle verurteilen Sozialdumping, wenn es von der Wirtschaft ausgeht, wir müssen es aber auch verurteilen, wenn es vom Staat ausgeht.
We all oppose social dumping when perpetrated by fat cat industry, we must also oppose it when perpetrated by governments.
Wesam Qaid sagt, dass Bäckereien das Mehl ausgeht
Wesam Qaid says bakeries in Aden have run out of flour
Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht!
Please keep the fire from going out.
Ich hoffe, dass am Ende alles gut ausgeht.
I hope everything will turn out well in the end.
Ich frage sie, ob sie mit mir ausgeht.
I'm going to ask her out.
Das passiert immer wenn mir die Zeit ausgeht.
That always happens when I start running out of time.
Aber wenn das Bargeld ausgeht, kommt der Mob.
Yes, but when the cash runs out, they'll mob us.
Und was passiert, wenn ihm die Knete ausgeht?
And what happens when he runs out of dough?
Ich konnte nicht ahnen, dass es so ausgeht.
I didn't know it would be like this.
Ich wüsste selbst ganz gern, wie sie ausgeht.
In fact, I'd like to know how the story ends myself.
Was soll diese Nachricht, dass ihr nicht ausgeht?
Say, what's this message about not going out tonight?
Aber es ist auch möglich, dass es anders ausgeht.
But other outcomes are also possible.
Wir wollen hoffen, dass die bevorstehende Debatte gut ausgeht.
Let us hope that the looming debate goes well.
Sie wollte nicht, dass er mit anderen Frauen ausgeht.
She didn't want him to go out with other women.
Ich will nicht, dass Maria im Dunkeln allein ausgeht.
I don't want Mary to go out after dark by herself.
Tom will nicht, dass Maria mit anderen Männern ausgeht.
Tom doesn't want Mary to go out with other guys.
Matthew R. Simmons Wenn der Wüste das Öl ausgeht.
However, this does not mean that potential oil production has surpassed oil demand.
Keine sehr nützliche Fertigkeit, besonders wenn das Geld ausgeht.
Not a very useful skill, especially when the money runs out.
Das sind die Zahlen, von denen die Kommission ausgeht.
These are the figures on which the Commission proceeds.
Ich muss selbstverständlich akzeptieren, wenn die Entscheidung so ausgeht.
I will, of course, have to accept the decision if that is how it turns out.
Zwölf Dollar eins zu eins, egal, wie es ausgeht.
Twelve dollars even money either way.
Was, wenn sie nicht ausgeht... und ich tanze an...
What if she don't go out... and I show up...
die Bezeichnung der Behörde, von der das Ersuchen ausgeht,
the identity of the authority making the request
die Bezeichnung der Behörde, von der das Ersuchen ausgeht,
Mutual legal assistance
Wir wissen sehr wohl, daß der Gemeinschaft das Geld ausgeht.
Whether it will be implemented is a completely different matter.
Eine Menge hängt davon ab, wie die griechische Krise ausgeht.
Much depends on how the Greek crisis plays out.
Intoleranz, die von organisierter Religion ausgeht, ist vielleicht am unverzeihlichsten.
Intolerance emanating from organized religion is perhaps the most inexcusable.
Egal, wie es ausgeht, wird sich daran wahrscheinlich nichts ändern.
Win or lose, that is unlikely to change.
Sollte ich sie mal fragen, ob sie mit mir ausgeht?
Should I ask her out?
Auch führt er, bis ihm die Tinte ausgeht, ein Tagebuch.
By making marks in a wooden cross, he creates a calendar.
a) die Bezeichnung der Behörde, von der das Ersuchen ausgeht
(a) The identity of the authority making the request
Beweg dich ja nicht, auch nicht, wenn das Licht ausgeht.
And be very careful not to move, not even when the light goes out.