Übersetzung von "ausgeht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Haferkamp ausgeht. | President. I call Mr Radoux. |
Ich weiß, wie's ausgeht. | Wait a minute, Beau. |
Weil sie von einer Verdichtung ausgeht. | Because it's caused by compression. |
Wir wissen, wie die Geschichte ausgeht. | We know the end of the story. |
Sie werden sehen, wie das ausgeht. | You will see how that goes. |
Hoffen wir, dass es gut ausgeht. | Let us hope that it is for good. |
Willst du nicht warten, wie's ausgeht? | Come on, get going. |
Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht. | Ask Trang if he's going out this evening. |
Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht. | Ask Trang if she's going out tonight. |
Ich weiß nicht, wie die Geschichte ausgeht. | I don't know the end of the story. |
Wir hören, daß uns das Geld ausgeht. | Perhaps I ought to leave it at that. |
Wenn sie ausgeht, womit kämpfen wir dann? | If we run out, what are we going to fight with? |
Mike, uns ist egal, wie es ausgeht. | Mike, look, we don't care what way it comes out. |
Wir alle verurteilen Sozialdumping, wenn es von der Wirtschaft ausgeht, wir müssen es aber auch verurteilen, wenn es vom Staat ausgeht. | We all oppose social dumping when perpetrated by fat cat industry, we must also oppose it when perpetrated by governments. |
Wesam Qaid sagt, dass Bäckereien das Mehl ausgeht | Wesam Qaid says bakeries in Aden have run out of flour |
Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht! | Please keep the fire from going out. |
Ich hoffe, dass am Ende alles gut ausgeht. | I hope everything will turn out well in the end. |
Ich frage sie, ob sie mit mir ausgeht. | I'm going to ask her out. |
Das passiert immer wenn mir die Zeit ausgeht. | That always happens when I start running out of time. |
Aber wenn das Bargeld ausgeht, kommt der Mob. | Yes, but when the cash runs out, they'll mob us. |
Und was passiert, wenn ihm die Knete ausgeht? | And what happens when he runs out of dough? |
Ich konnte nicht ahnen, dass es so ausgeht. | I didn't know it would be like this. |
Ich wüsste selbst ganz gern, wie sie ausgeht. | In fact, I'd like to know how the story ends myself. |
Was soll diese Nachricht, dass ihr nicht ausgeht? | Say, what's this message about not going out tonight? |
Aber es ist auch möglich, dass es anders ausgeht. | But other outcomes are also possible. |
Wir wollen hoffen, dass die bevorstehende Debatte gut ausgeht. | Let us hope that the looming debate goes well. |
Sie wollte nicht, dass er mit anderen Frauen ausgeht. | She didn't want him to go out with other women. |
Ich will nicht, dass Maria im Dunkeln allein ausgeht. | I don't want Mary to go out after dark by herself. |
Tom will nicht, dass Maria mit anderen Männern ausgeht. | Tom doesn't want Mary to go out with other guys. |
Matthew R. Simmons Wenn der Wüste das Öl ausgeht. | However, this does not mean that potential oil production has surpassed oil demand. |
Keine sehr nützliche Fertigkeit, besonders wenn das Geld ausgeht. | Not a very useful skill, especially when the money runs out. |
Das sind die Zahlen, von denen die Kommission ausgeht. | These are the figures on which the Commission proceeds. |
Ich muss selbstverständlich akzeptieren, wenn die Entscheidung so ausgeht. | I will, of course, have to accept the decision if that is how it turns out. |
Zwölf Dollar eins zu eins, egal, wie es ausgeht. | Twelve dollars even money either way. |
Was, wenn sie nicht ausgeht... und ich tanze an... | What if she don't go out... and I show up... |
die Bezeichnung der Behörde, von der das Ersuchen ausgeht, | the identity of the authority making the request |
die Bezeichnung der Behörde, von der das Ersuchen ausgeht, | Mutual legal assistance |
Wir wissen sehr wohl, daß der Gemeinschaft das Geld ausgeht. | Whether it will be implemented is a completely different matter. |
Eine Menge hängt davon ab, wie die griechische Krise ausgeht. | Much depends on how the Greek crisis plays out. |
Intoleranz, die von organisierter Religion ausgeht, ist vielleicht am unverzeihlichsten. | Intolerance emanating from organized religion is perhaps the most inexcusable. |
Egal, wie es ausgeht, wird sich daran wahrscheinlich nichts ändern. | Win or lose, that is unlikely to change. |
Sollte ich sie mal fragen, ob sie mit mir ausgeht? | Should I ask her out? |
Auch führt er, bis ihm die Tinte ausgeht, ein Tagebuch. | By making marks in a wooden cross, he creates a calendar. |
a) die Bezeichnung der Behörde, von der das Ersuchen ausgeht | (a) The identity of the authority making the request |
Beweg dich ja nicht, auch nicht, wenn das Licht ausgeht. | And be very careful not to move, not even when the light goes out. |