Translation of "already experienced" to German language:


  Dictionary English-German

Already - translation : Already experienced - translation : Experienced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sadly, we have already experienced several major oil disasters.
Leider haben wir jetzt schon mehrere schwere Ölkatastrophen erlebt.
his Romeo, Laurence Harvey, was already an experienced screen actor.
Laurence Harvey als Romeo, Zena Walker als Julia.
Countries like Pakistan, Egypt, Morocco, and Haiti have already experienced food riots.
Länder wie Pakistan, Ägypten, Marokko und Haiti haben bereits Nahrungsmittelunruhen erlebt.
if you have already experienced angioedema (difficulties in breathing, or swallowing, or
wenn Sie während einer Behandlung mit Aliskiren bereits ein Angioödem (Schwierigkeiten
The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.
Die Region Lüttich hat die Stahlkrise bereits durchgemacht und einen schweren Tribut gezahlt.
experienced a experienced a
außer außer bei dem Patienten ist bei dem Patienten ist
experienced a experienced a
außer außer
Otherwise, China might already have experienced its own localized sovereign debt crisis and, perhaps, hyper inflation.
Andernfalls hätte China bereits seine eigene Staatsschuldenkrise und möglicherweise eine Hyperinflation erlebt.
If you have already experienced or if you develop manic symptoms (a period of abnormally high
Wenn Sie bereits manische Symptome hatten oder diese entstehen (d.h. eine Phase
Gary Yourofsky has already experienced more than many people will ever want to in a lifetime.
Gary hat schon mehr in seinem Leben erlebt, als die meisten je erleben moechten. Er stand mehr als 10 Mal unter Arrest.
5. Stay away from obvious positions experienced players may already be targeting these spots for reconnaissance or artillery.
5. Haltet euch von auffälligen Positionen fern erfahrene Spieler haben diese Stellen vielleicht schon zur Aufklärung oder die Artillerie im Visier.
We in Europe have, unfortunately, already experienced such acts in Germany, Italy, France, Spain and many other countries.
Wir in Europa haben dies leider bereits am eigenen Leibe erfahren in Deutschland, in Italien, in Frankreich, in Spanien und vielen anderen Ländern.
I turn to the questions mentioned already by Mr Goodwill regarding the problem some Member States have experienced.
Ich möchte die von Herrn Goodwill aufgeworfenen Fragen bezüglich des in einigen Mitgliedstaaten aufgetretenen Problems aufgreifen.
Most probably every one of us has already experienced difficulty with language, for example when on a trip abroad.
Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts.
We have already, in recent months, experienced how difficult it is to take economic measures to handle all situations.
Sieglerschmidt. Frau Präsidentin, meine sehr ver ehrten Kolleginnen und Kollegen!
Experienced.
Was soll ich antworten?
They have bitter experience of ???? and have already experienced the policy of the European Union on security and defence issues.
Sie haben bittere Erfahrungen mit der NATO und haben die Politik der Europäischen Union in Sicherheits und Verteidigungsfragen bereits miterlebt.
We're experienced.
Wir sind erfahren.
Girls, experienced,
Girls, erfahrenen
Déjà vu, ( ) from French, literally already seen , is the phenomenon of having the strong sensation that an event or experience currently being experienced has been experienced in the past, regardless of whether it has actually happened.
schon gesehen ) bezeichnet man ein psychologisches Phänomen (psychopathologische Bezeichnung qualitative Gedächtnisstörung), das sich in dem Gefühl äußert, eine neue Situation schon einmal erlebt, gesehen, aber nicht geträumt zu haben.
There, the companies that provide such goods and services are more experienced and have already accumulated considerable economic weight and cultural influence.
Dort sind die Unternehmen, die diese Waren und Dienstleistungen anbieten, erfahrener und haben bereits ein erhebliches wirtschaftliches Gewicht und kulturellen Einfluss erlangt.
Tom is experienced.
Tom ist erfahren.
Are you experienced?
Hast du Erfahrung?
We are experienced.
Wir sind erfahren.
We are experienced.
Wir haben Erfahrung.
Therapy experienced patients
15 Vorbehandelte Patienten
Therapy experienced patients
Vorbehandelte Patienten
We've experienced that.
Das haben wir alle schon erlebt.
Seeking experienced drivers.
Erfahrene Fahrer gesucht.
Brian So in the time of the Old Kingdom in Egypt, they're already very experienced in working with gold, making castings and such.
Zur Zeit der Ägypter war man bereits sehr erfahren im Umgang mit Gold, Gussformen und ähnlichem.
Several people in this House have already mentioned the mad cow disease scandal as one of the many scandals we have experienced recently.
Einige Parlamentarier haben bereits den BSE Skandal als eine von vielen Affären der letzten Zeit erwähnt.
We have already experienced the onset of this misery in recent years, with a spate of devastating famines, floods, and other climate related disasters.
Wir haben in den letzten Jahren bereits den Beginn dieses Elends miterleben können mit einer Serie verheerender Hungersnöte, Überflutungen und anderer klimabedingter Katastrophen.
Malaria has already returned to the Korean peninsula, and parts of the US, southern Europe and the former Soviet Union have experienced small outbreaks.
Malaria ist bereits wieder in die koreanische Halbinsel zurückgekehrt, auch haben Teile der USA, Südeuropas und der früheren Sowjetunion wieder kleinere Ausbrüche erlebt.
As you well know and others here have already mentioned, these are the very regions, above all others, where expansion will be experienced directly.
Vor allen Dingen aber geht es, das wissen Sie genau, und das haben andere hier schon ausgesprochen, darum, dass die Erweiterung, gerade in diesen Regionen, direkt erlebt wird.
b) PI experienced patients
b) Mit Proteasehemmern vorbehandelte Patienten
SQV Naive Experienced Population
Population
SQV Naive Experienced Population
Population
b) PI experienced patients
15 b) Mit Proteasehemmern vorbehandelte Patienten
Antiretroviral Experienced Adult Patients
Antiretroviral vorbehandelte erwachsene Patienten
30 Therapy experienced patients
Vorbehandelte Patienten
He's an experienced soldier.
Er ist ein erfahrener Soldat.
Yes, I've experienced that.
Oh ja, ich kenne das.
In addition to this, on his train journey from Titisee Neustadt to Freiburg, he experienced first hand the efforts already undertaken to develop public transport.
Außerdem erlebte er auf seiner Bahnfahrt von Titisee Neustadt nach Freiburg die bereits unternommenen Anstrengungen für den Ausbau des öffentlichen Personennahverkehrs.
He said, 'If I question thee on anything after this, then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part.'
Er (Moses) sagte Wenn ich dich nochmal nach etwas frage, so begleite mich nicht weiter von mir aus wärst du dann entschuldigt.
He said, 'If I question thee on anything after this, then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part.'
Er (Musa) sagte Wenn ich dich danach (noch einmal) nach irgend etwas frage, dann lasse mich dich nicht mehr begleiten. Dich trifft in Bezug auf mich kein Tadel.1

 

Related searches : Have Already Experienced - Is Already Experienced - More Experienced - Is Experienced - We Experienced - Less Experienced - Experienced Team - Very Experienced - Experienced Hires - As Experienced - Being Experienced - Experienced Growth - Problems Experienced