Übersetzung von "without negligence" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Negligence - translation : Without - translation : Without negligence - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(b) Infringement committed without intention or negligence gence | (b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte |
Lucifer, forgive my negligence! | Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit! |
even without proof of actual loss or damage or of intention or negligence on the part of the trader. | auch wenn kein tatsächlicher Verlust oder Schaden bzw. Vorsatz oder Fahrlässigkeit seitens des Gewerbetreibendes nachweisbar ist. |
It is about gross negligence and about an official who has taken decisions without regard to the finance regulation. | Es geht um gravierende Versäumnisse und um einen Beamten, der Entscheidungen unter Umgehung der Finanzverordnung getroffen hat. |
even without proof of actual loss or damage or of intention or negligence on the part of the trader. | auch wenn kein tatsächlicher Verlust oder Schaden bzw. Vorsatz oder Fahrlässigkeit seitens des Gewerbetreibenden nachweisbar ist. |
I'm displeased at your negligence. | Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht. |
Details are born of negligence. | Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit. |
(b) Infringement due to slight negligence | Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich |
Infringement intentional or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Infringement intentional or due to negligence | Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen |
Infringement intentional or due to negligence | Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns |
4.4.2 Information must be provided on grievance procedures in the case of harm caused by medical accident, with or without negligence (therapeutic risk). | 4.4.2 Es müssen Informationen über die Beschwerdeverfahren und Rechtsmittel im Falle einer Schädigung im Sinne eines fahrlässigen oder vorsätzlichen ärztlichen Kunstfehlers (Behand lungsrisiko) gegeben werden. |
That is where company negligence came in. | Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen. |
Does this also commemorate their own negligence? | Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit? |
Apparently, there was no question of negligence. | Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit. |
(a) Infringement intentional or due to negligence | (a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
(a) Infringement deliberate or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
(a) Infringement committed wilfully or with negligence | (a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Infringement committed wilfully or with gross negligence. | Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts |
Infringement committed wilfully or with gross negligence. | Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist. |
The Erika is another example of negligence. | Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit. |
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. | LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7. |
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. | Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7. |
The accident happened because of the driver's negligence. | Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall. |
The opposition accused the prime minister of negligence. | Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an. |
Drunken negligence was the verdict by Hayden's jury. | Allerdings. |
(b) Infringement not intention al or due to negligence | Bei vorsätzlicher Verletzung |
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate. | In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht. |
The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence . | Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit . |
I think that this is the result of gross negligence. | Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit. |
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence? | 3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden? |
(b) there has been fault or negligence on their part . | (b) vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt hat. |
recover sums lost as a result of irregularities or negligence | die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen |
recover sums lost as a result of irregularities or negligence, | die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen |
If the infringement is intention al or due to negligence tion | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. | Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers. |
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant. | Objektive Haftung, das heißt, weder Schuld noch Fahrlässigkeit sind relevant. |
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence, | dem Ausmaß, in dem das Dienstvergehen mit vorsätzlichen oder fahrlässigen Handlungen verbunden ist |
A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities. | Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden. |
Negligence on the part of the producer need no longer be proved | Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich |
Negligence on the part of the producer need no longer be proved | Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers st nicht mehr erforderlich |
Negligence on the part of the producer need no longer be proved | Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich |
Kaloyannis to the Court of the European Communities for inactivity and negligence. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Go down to the jail and let out a howl about negligence. | Gehen Sie zum Gefängnis und jammern Sie über die Nachlässigkeit. |
This is without prejudice to the obligations of confidentiality under Article 4 of the standard contract or professional gross negligence on the part of the rapporteur, co rapporteur, expert or inspector. | Dadurch werden jedoch die in Artikel 4 des Standardvertrages angeführten Bestimmungen über die Geheimhaltungsverpflichtung bzw. über grobe Fahrlässigkeit des Berichterstatters, Mitberichterstatters, Experten oder Inspektors nicht beeinträchtigt. |
Related searches : Sole Negligence - Minor Negligence - Clinical Negligence - Criminal Negligence - Serious Negligence - Concurrent Negligence - Culpable Negligence - Wilful Negligence - Intent Negligence - For Negligence - Grave Negligence - Through Negligence - Negligence Penalty