Übersetzung von "grober" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Grober Fehler! | Blunder! |
Ein grober Fehler. | Big mistake. |
Ein grober Fehler. | No? A grave mistake. |
Was für ein grober Mann! | What a rude man! |
Er war ein grober, ungebildeter Klotz. | was in charge of watching him because he was an illiterate brute. |
Sie grober Verleumder, Sie! M. Topaze. | What is this foulmouthed rubbish? |
brauner und grober Rohzucker (Chancaca, Panela, Raspadura) | (excluding distribution of arms, munitions, explosives and other war material) |
Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers. | reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. |
Dies ist ein sehr grober Versuch, laut zu denken. | So this is a very rough attempt to think out loud. |
Sei doch nicht albern! Es ist nur grober Unfug. | It's just something silly . |
Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit. | I think that this is the result of gross negligence. |
Black. (EN) Ja, das ist ein sehr grober Schätzwert. | Do you discuss it with them, have you talked to the customs? |
Meine Herren, dies ist ein grober Entwurf unseres Raumschiffs. | Gentlemen, this is a rough design of our ship. |
Crailsheimer Muschelkalk, ein weicher grober Stein, zwischen 1914 und 1920 verbaut. | Crailsheim shell limestone, a crumbly coarse stone, quarried between 1914 and 1920. |
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln. | Mistaking cadenza with decadence would be a great mistake. |
Das ist zwar keine Kinderpornographie, aber doch grober, unsittlicher sexueller Missbrauch. | This is not child pornography but gross and indecent sexual abuse. |
Der gemauerte Teil wird vom Holzaufbau durch ein Band grober Ziegel getrennt. | The walled part of the log extension is separated by a strip of rough brick. |
Eine unbegrenzte Haftung ist unserer Ansicht nach nur im Falle grober Nachlässigkeit gerechtfertigt. | Unlimited liability is in our view only justified where there is gross negligence. |
Das ist ein recht grober Ausdruck für eine so elegant gekleidete junge Frau. | That is a very coarse expression coming from so smartly dressed a young woman. |
Sich während der Vorführung von der Bühne zu entfernen, ist ein grober Verstoß gegen... | Now, for a singer to deliberately absent herself from the stage during a performance is a gross breach of... |
Ich habe den Verdacht, daß dieses Prinzip in den Mitgliedstaaten in grober Weise verletzt wird. | I suspect that this principle is being seriously violated in the Member States. |
Um allein mit dem Geass zu kampfen, ist das ein ziemlich grober und machtiger Gegner. | Britannia is much too large and powerful of an opponent to fight with just one Geass. |
Erstimpfung mittels intraoculärer (Augentropfmethode) oder oculo nasaler (als grober Spray) Verab reichung ab dem ersten Lebenstag. | Primary vaccination by ocular route (eye drop application) or oculo nasal route (coarse spray application) from the age of one day. |
Liberia ist auch ein Unterzeichnerstaat des Wiener Abkommens, das es nun in grober Form ge brochen hat. | The interim programme to combat poverty will probably not put much right. |
Die unwiderrufliche Festsetzung des Wechselkurses war im besten Fall ein Glücksspiel, im schlimmsten Fall ein grober Schnitzer. | Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder. |
Deswegen war es ein grober Fehler, dass sich vor Gent das Direktorium der drei Großen abgesetzt hat. | So it was a gross error for the ruling Big Three to set off before Ghent. |
Und im Lauf der nächsten zehn Jahre machten sie 600 Millionen Dollar mit ihrer Linie extra grober Saucen. | And over the next 10 years, they made 600 million dollars off their line of extra chunky sauces. |
Gleichzeitig müssen die Kontrollen verstärkt und bei grober Fahrlässigkeit nicht nur schwere, sondern auch wirksame Sanktionen verhängt werden. | At the same time, monitoring must be increased and, in the case of a serious offence, penalties must be substantial as well as effective. |
Als ich das meinen Mathematiker Freunden erzählte, meinten sie nur Sei doch nicht albern! Es ist nur grober Unfug. | When I first told it to my friends in mathematics they said, Don't be silly. It's just something silly . |
Doch die Maßnahmen seiner Regierung einschließlich grober Fehler in Iran und Afghanistan ließen die USA schwach und unentschlossen wirken. | But his administration s actions including serious blunders in Iran and Afghanistan made the US appear weak and indecisive. |
Ein grober Teil (annähernd 60 X des Haushaltsplans) sind die Aus gaben für die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP), insbesondere im | 'The common agricultural policy (CAP), particularly farm price sup port and market organization, accounts for a large proportion (nearly 60 ) of expenditure. |
Abweichend von Artikel 6 können die betroffenen Mitgliedstaaten bei Steuerbetrug, vorsätzlicher Nichterfüllung und grober Fahrlässigkeit den Zugang zum Streitbeilegungsverfahren verweigern. | By way of derogation from Article 6, Member States concerned may deny access to the dispute resolution procedure in cases of tax fraud, wilful default and gross negligence. |
Zum einen betreffen sie das Europa Parlament intern Herr Haagerup macht sich gegenüber einer Minderheit grober Verstöße gegen die Geschäftsordnung schuldig. | There are some reasons which are internal to the European Parliament, the coarse violations of the Rules of Procedure of which Mr Haagerup is guilty towards the minority. |
Es ist untragbar, daß wir in einer Situation grober Menschenrechtsverletzungen, wo Menschenleben und die Freiheit grundsätzlich mißachtet werden, in den Tourismus investieren. | It is unacceptable that we should be investing in tourism in a situation where gross human rights violations are taking place, where people' s lives and liberty have basically been denied. |
Ich bin aber auch der Meinung, daß die strafrechtlichen Sanktionen in erster Linie nur bei Vorsatz gelten sollten oder bei wiederholter grober Fahrlässigkeit. | However, I am of the opinion that the criminal sanctions should first and foremost only be applied in the case of criminal intent or persistent gross negligence. |
von Personal in Erfüllung seiner Aufgaben in Zusammenhang mit der EU Krisenbewältigungsoperation verursacht wurde, außer im Falle grober Fahrlässigkeit oder vorsätzlichen Verschuldens, oder | was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct, or |
Im Falle von Betrug oder grober Fahrlässigkeit zahlt die vorschlagende Organisation die doppelte Differenz zwischen dem ursprünglich gezahlten und dem tatsächlich geschuldeten Betrag zurück. | In the case of fraud or gross negligence, the proposing organisation shall repay twice the difference between the amount initially paid and the amount actually due. |
Wollen Sie mir sagen, dass es ein Drittel aller Amerikaner nach extra grober Spaghetti Sauce verlangt, und dennoch niemand dieses Bedürfnis befriedigt? Und er antwortete | You're telling me that one third of Americans crave extra chunky spaghetti sauce and yet no one is servicing their needs? And he said Yes! |
Statut und Haushaltsordnung sehen seit langem vor, daß bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz die verantwortlichen Entscheidungsträger aus eigener Tasche für den entstandenen Schaden aufkommen müssen. | The Staff Regulations and Financial Regulation have long made provision for the competent decision makers to pay for damage for which they are responsible out of their own pocket in cases of gross negligence or intent. |
Änderungsantrag 48 könnten wir jedoch mit redaktionellen Änderungen akzeptieren, um zu gewährleisten, dass die Koordinatoren bei grober Fahrlässigkeit oder absichtlichem Verschulden haftbar gemacht werden können. | However, we could accept Amendment No 48 with modifications to the wording in order to guarantee that coordinators are held responsible in the case of serious negligence or wilful misconduct. |
Sollten die Regierungen der Mitgliedstaaten versuchen, die Verfassung zu ratifizieren, ohne die Bürger nach ihrer Meinung zu fragen, so wäre dies ein grober Verstoß gegen Verfassungsgrundsätze. | If national governments attempt to pass this without consulting the people, it will be a constitutional abomination. |
Ein weiterer Faktor von, sagen wir, 6, in dimensioneller Reduktion, das sollte uns noch einen Faktor 100 in Sachen grober Verbesserung der Fähigkeiten der Chips geben. | Another factor of, say, six in dimensional reduction, which should give us about another factor of 100 in raw improvement in what the chips can do. |
Frau Präsidentin, in das Protokoll der gestrigen Sitzung hat sich unter Punkt 34 bezüglich der Annahme der Entschließung zum Fußball Euro 2000 ein grober Fehler eingeschlichen. | Madam President, a gross mistake has found its way into Item 34 of the Minutes of yesterday' s sitting concerning the adoption of the resolution on Euro 2000. |
Es wäre ein grober Fehler und eine Einmischung in einen Bereich, in dem einzig und allein die einzelstaatliche Zuständigkeit gilt, wenn man versuchte, ihre Rekrutierung zu verbieten. | It would be a gross mistake and an intrusion into an area of uniquely national competence to try and ban such recruitment. |
Hierzu nur noch eine Klarstellung wenn dieser Änderungsantrag nicht angenommen würde, müßte ein grober Übersetzungsfehler im französischen Wortlaut nach dem zweiten Gedanken strich der Ziffer 2 korrigiert werden. | I wish to point out that if it were not adopted it would be necessary to correct a serious error in the French translation, in the second indent in Paragraph 2 but if Mr Diana's amendment is adopted, this correction will not be necessary. |
Verwandte Suchanfragen : Grober Proxy - Grober Rahmen - Grober Zeitplan - Grober Indikator - Grober Zeitplan - Grober Vergleich - Grober Eindruck - Grober Boden - Grober Schachtelhalm - Grober Entwurf - Grober Überblick - Grober Zeitplan - Grober Richtwert - Grober Partikel