Übersetzung von "stated the same" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Same - translation : Stated - translation : Stated the same - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
The Cairo Conference and the Beijing Women's Conference both stated the same thing. | Auf der Konferenz in Kairo sowie der Weltfrauenkonferenz in Peking wurde eine gleichlautende Aussage getroffen. |
The same report clearly stated that OAO Gazprom did not make any profit in the domestic market . | Demselben Bericht war eindeutig zu entnehmen, dass OAO Gazprom auf dem Inlandsmarkt keinerlei Gewinn machte. |
The same applies to the right to appeal and the power to give instructions as stated under I.A.5 above. | Letzte res ist auch für die Durchführung von Parlamentsbeschlüssen zum Gewässerschutz verantwortlich. |
The same is stated in the Trea ties and, in his speech, the Commissioner was gratifyingly clear on this point. | In diesem Geschäft waren die Franzosen genau so eifrig wie die Briten, und sie waren sogar noch erfahrener und aggressiver im Umgang mit dem staatlichen Beschaffungswesen. |
He stated the principle of contradiction as It is impossible for the same thing to be and not to be. | Das gilt von den geometrischen und physikalischen nicht minder als von den logischen. |
At the same time effective dialogue is required with groupings of oil producing countries, exactly as stated in the report. | Gleichzeitig ist es wichtig, einen aktiven Dialog mit den Gruppierungen der erdölexportierenden Länder zu führen, so wie es im Bericht zum Ausdruck kommt. |
Another witness stated that three men left the store and drove away in a green sedan bearing the same plates. | Ein weiterer Zeuge gab an... dass drei Männer den Laden verließen,... und in einer grünen Limousine mit gleichem Kennzeichen abfuhren. |
In the same way the objectives and tasks of the Community's training policy have been much more clearly stated and spelt out. | In dieser Sitzung nahm er die darin enthaltenen Schlußfolgerungen einstimmig bei 1 Enthaltung an. |
Therefore , the Eurosystem underlines the importance of following through with the EPC 's stated ambition of complementing Credeuro with same day settlement ( Prieuro ) . | Aus diesem Grund unterstreicht das Eurosystem die Bedeutung des Vorhabens des EPC , Credeuro mit einer Dienstleistung zur gleichtägigen Abwicklung ( Prieuro ) zu ergänzen . |
This Rule stated that the delegations of joint parliamentary committees would be set up in the same way as the standing committees, and, at the same time, it was stated that this would be carried out in accordance with Rule 168, that had already been amended in the way I previously mentioned. | Darin hieß es, die Delegationen in den Gemischten Parlamentarischen Ausschüssen konstituierten sich unter den gleichen Bedingungen wie die ständigen Ausschüsse. Gleichzeitig aber wurde gesagt, man werde gemäß Artikel 168 verfahren. |
The cooperating user stated that the new product type was used for exactly the same purposes as the product subject to the existing measures. | Nach Aussagen des kooperierenden Verwenders wird der neue Warentyp für dieselben Zwecke eingesetzt wie die unter die geltenden Maßnahmen fallende Ware. |
I concur with everyone who has stated that it is important to reach compromises and to encourage the Council to do the same. | Ich gehe mit allen konform, die erklärt haben, wie wichtig es ist, Kompromisse herbeizuführen und auch den Rat dazu anzuspornen. |
You stated that the new European government requires strong institutions, while the Commission wants to focus at the same time on its core tasks. | Die neue europäische Führung brauche starke Institutionen, sagen Sie, während sich die Kommission zugleich auf ihre Kernaufgaben konzentrieren wolle. |
At the same time it stated that the legislator had wanted to ensure that the ECB could independently carry out the tasks conferred on it . | Die Entscheidung des EuGH legt unmissverständlich fest , dass die EZB in den Gemeinschaftsrahmen eingefügt ist . |
If no recommended dosage is stated for the reference product, the same dosage must be used for both the test product and the reference product. | Wird für das Vergleichsprodukt keine Dosierung empfohlen, ist für das zu prüfende wie für das Vergleichsprodukt dieselbe Dosierung zu verwenden. |
To turn to a second question, in the same text it is stated that the Greek Government has changed its atti tude towards the EEC. | Ich möchte wiederholen, daß meine Fraktion im wesentlichen den Colleselli Bericht unterstützt. |
Consequently, there is no necessity to introduce a phrase saying that everyone is to be treated on the same footing the fact that this is not stated signifies that they are all on the same footing. | Es wurden einige geringfügige Änderungen beantragt, für die wir stimmen werden, aber ich hoffe, daß es keine Verzögerungen in der Behandlung der Anträge auf Beihilfe im Rahmen dieser Verordnung geben wird, und ich freue mich deshalb auch, daß der Vertreter der Kommission heute anwesend ist und der Debatte bewohnt. |
Mr President, as Mrs Peijs stated a moment ago, I was standing on the same spot in this House in October last year, talking about the same issue, namely the establishment of a common payment area. | Herr Präsident! Wie Frau Peijs vorhin schon sagte, stand ich im Oktober vergangenen Jahres hier an der gleichen Stelle, um über dasselbe Thema zu sprechen, nämlich die Verwirklichung des einheitlichen Zahlungsverkehrsraums. |
He stated | Er behauptete Anstelle den Armen Reinlichkeit zu empfehlen, sollten wir gegensätzliche Gepflogenheiten fördern. Wir sollten die Strassen in unseren Städten enger machen, in den Häusern mehr Menschen beherbergen und die Rückkehr der Plage herausfordern. |
He stated | Er sagte |
The witness stated his name. | Der Zeuge gab seinen Namen zu Protokoll. |
The Italian authorities also stated | Die italienischen Behörden haben des Weiteren erklärt, dass |
On 29 October 2003, the Commission stated in the explanatory memorandum to the amendment to 67 548 EC, adopted at the same time as the Reach proposal, that | Am 29. Oktober 2003 erklärte die Kommission in der Begründung zu einer Änderung der Richtlinie 67 548 EWG, die zur gleichen Zeit wie der Vorschlag für REACH angenommen wurde, sie wolle vorschlagen, |
As stated above, the purpose of the minimum price is the same as that of an ad valorem duty, i.e. to remove the effects of the injurious dumping. | Wie bereits erwähnt, soll mit dem Mindestpreis dasselbe erreicht werden wie mit einem Wertzoll, nämlich die Beseitigung der Auswirkungen des schädigenden Dumpings. |
The independent specialist stated the following | Der unabhängige Sachverständige äußerte sich wie folgt |
Fallows himself stated, | Fallow selbst sagte |
He stated that, . | Er erhielt 1979 den Wirtschaftsnobelpreis. |
Albert Einstein stated | Albert Einstein sagte |
Stated volume 10 | Angegebenes Volumen 10 |
At the same time it is now clearly stated that if customer identification cannot finally be carried out in a satisfactory way the relationship should be terminated . | Gleichzeitig wird nun klar festgehalten , dass für den Fall , dass die Kundenidentifizierung nicht zufriedenstellend zum Abschluss gebracht werden kann , die Geschäftsbeziehung beendet werden sollte . |
Regarding this extension, it stated that the extraction installation would allow it to produce the same products with the same quality and at lower costs than with the thermal process, without becoming dependent on supplies of elemental phosphorus by third parties. | In Bezug auf die Erweiterung der Rohstoffbasis, das zweite Ziel, stellte CWP fest, dass mit der Extraktionsanlage dieselben Produkte zur selben Qualität und zu niedrigeren Kosten als bei den thermischen Verfahren hergestellt werden könnten, ohne von der Lieferung elementaren Phosphors durch Dritte abhängig zu sein. |
one stated withdrawal from the NPT | ein erklärter Rücktritt vom NVV, |
The myth can be stated succinctly. | Der Mythos ist schnell erzählt. |
Lena also stated that The t.A.T.u. | Es würde für t.A.T.u. |
Then the decision is as stated. | Damit ist es beschlossen. |
4.1 In terms of its stated aims of reducing the quantity of European legislation while, at the same time, fully preserving the internal market, the Commission proposal is valid. | 4.1 Der Vorschlag der Kommission ist stichhaltig in Anbetracht des erklärten Ziels, die Zahl der EU Rechtsvorschriften zu senken, ohne dadurch den Binnenmarkt zu beeinträchtigen. |
At the same time, as Mr Nielson has stated, the UN bodies' normal budgets have fallen, which means that we are suffering from a major lack of money. | Wie Kommissar Nielson ebenfalls darlegte, wurden gleichzeitig die Grundetats der Organe der Vereinten Nationen gesenkt, was uns an großem Geldmangel leiden lässt. |
The stated range of the former was . | Hauptmerkmal des Sturmtigers war der imposante Mörser. |
He further stated that while phasing out chemicals is a good idea, the reality on the ground makes its realization a hard task for the same reasons mentioned above. | Er erklärte weiterhin, es sei zwar sinnvoll, die Verwendung chemischer Stoffe nach und nach einzustellen, dies sei in der Realität jedoch aus den genannten Gründen ein schwieriges Unterfangen. |
Daniel Reeders ( onekind) stated | Daniel Reeders ( onekind) erklärte |
They stated their objections. | Sie äußerten ihre Bedenken. |
InfoWorld stated that M.U.L.E. | M.U.L.E. |
Gottfrid Svartholm Warg stated | Gottfrid Svartholm Warg sagte |
September 2010, that stated | September 2010, der erklärte |
Gottfrid Svartholm Warg stated | Gottfrid Svartholm Warg sagte |
Related searches : The Same - Same Same - The Stated Agreement - The Court Stated - Stated The Following - The Letter Stated - Stated The Opposite - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same