Übersetzung von "derselbe" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Derselbe. | It is. |
Derselbe Inhalt. | It's the same content. |
Derselbe Menschenverstand... | The same common sense... |
Derselbe Tisch? | Same table? |
Derselbe Schneider. | Same tailor. |
Derselbe Umschlag. | Same envelope. |
Derselbe Fehler. | Same mistake. |
Derselbe Einsatz? | Same stakes? |
Derselbe Guardian widerlegt, | So the same Guardian rebuts, |
Nicht wirklich derselbe. | Not the same one, actually. |
Und derselbe Ge | As I mentioned ear |
Immer noch derselbe. | You're just the same. |
Es ist derselbe. | It's the same one. |
Immer derselbe Fraß. | Same old thing! |
Immer derselbe Ratschlag. | Always the same advice. |
Derselbe alte Charlie. | Same old Charles, eh? |
Stimmt, derselbe Mann. | You're right. It's him. It's the same person. |
Derselbe Mantel, dieselbe Uniform, derselbe Mann nur die Zeiten haben sich geändert! | The same coat, the same uniform, the same man only the times have changed! |
Dies ist derselbe Tunnel. | This is the same tunnel. |
Ich bin immer derselbe. | I am always the same. |
Es war derselbe Grund. | It's the same reason. |
Es war derselbe Blick. | I recognized him right away. It was the same look. |
Derselbe Jähzorn, dasselbe Heißblut. | The same quick temper, the same hot blood. |
Es war derselbe Mörder. | Both were rubbed out by the same guy. |
Es sind dieselben Augen, dieselbe Stirn, derselbe Mund. Natürlich, Maria. Ich bin derselbe geblieben. | it's the same eyes, the same front, the same mouth of course Maria, I've remained the same yes, the same, always the same you haven't become a king, you haven't become a man, you've remained a boy |
Erneut wiederholt sich derselbe Prozess. | Once again, the same process repeats. |
Er ist nicht mehr derselbe. | He's not the same person anymore. MM |
Es ist nicht derselbe Waggon. | It's not the same car. |
Es ist derselbe kleine Mann. | That's the same man. |
Immer noch derselbe junge Mann? | Still the same young man? |
Es ist zweifellos derselbe Ort. | It's undoubtedly the same kind of place. |
Er war nicht mehr derselbe. | He wasn't the same after that. |
Derselbe Frühling wie in Paris. | The same spring we had in Paris. |
Es ist immer derselbe Trott. | We're in a terrible rut. |
Kann nicht derselbe gewesen sein. | Couldn't have been the same fellow. |
Nein, ich bin noch derselbe. | This room, even you. I am the same man. |
Es ist immer derselbe Ehemann? | He's the husband of all of them? |
Es wird derselbe gewesen sein. | Could have been the same one. |
Hölle und Verdammnis! immer derselbe Gedanke! | Yes, the sage is right in truth, Maria, Sophia, la Esmeral Damnation! always that thought! |
Ach, war doch immer derselbe Quatsch! | It was always the same rubbish. |
Ich werde nie mehr derselbe sein | It is a dominion created, expanded by a King like no other king. He is King of all kings. |
Ich werde nie mehr derselbe sein | In His image and likeness He created the first and called him Adam, giving him dominion, command and rule over all the kingdom. |
Ich werde nie mehr derselbe sein | (Drums) |
Schließlich ist Gott für alle derselbe. | Anyway, it's the same God for everyone. |
Doch eben erkannt' ich's derselbe Blick. | But just now I've seen it the same look. |