Übersetzung von "derselbe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Same Changed Different Person Same

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Derselbe.
It is.
Derselbe Inhalt.
It's the same content.
Derselbe Menschenverstand...
The same common sense...
Derselbe Tisch?
Same table?
Derselbe Schneider.
Same tailor.
Derselbe Umschlag.
Same envelope.
Derselbe Fehler.
Same mistake.
Derselbe Einsatz?
Same stakes?
Derselbe Guardian widerlegt,
So the same Guardian rebuts,
Nicht wirklich derselbe.
Not the same one, actually.
Und derselbe Ge
As I mentioned ear
Immer noch derselbe.
You're just the same.
Es ist derselbe.
It's the same one.
Immer derselbe Fraß.
Same old thing!
Immer derselbe Ratschlag.
Always the same advice.
Derselbe alte Charlie.
Same old Charles, eh?
Stimmt, derselbe Mann.
You're right. It's him. It's the same person.
Derselbe Mantel, dieselbe Uniform, derselbe Mann nur die Zeiten haben sich geändert!
The same coat, the same uniform, the same man only the times have changed!
Dies ist derselbe Tunnel.
This is the same tunnel.
Ich bin immer derselbe.
I am always the same.
Es war derselbe Grund.
It's the same reason.
Es war derselbe Blick.
I recognized him right away. It was the same look.
Derselbe Jähzorn, dasselbe Heißblut.
The same quick temper, the same hot blood.
Es war derselbe Mörder.
Both were rubbed out by the same guy.
Es sind dieselben Augen, dieselbe Stirn, derselbe Mund. Natürlich, Maria. Ich bin derselbe geblieben.
it's the same eyes, the same front, the same mouth of course Maria, I've remained the same yes, the same, always the same you haven't become a king, you haven't become a man, you've remained a boy
Erneut wiederholt sich derselbe Prozess.
Once again, the same process repeats.
Er ist nicht mehr derselbe.
He's not the same person anymore. MM
Es ist nicht derselbe Waggon.
It's not the same car.
Es ist derselbe kleine Mann.
That's the same man.
Immer noch derselbe junge Mann?
Still the same young man?
Es ist zweifellos derselbe Ort.
It's undoubtedly the same kind of place.
Er war nicht mehr derselbe.
He wasn't the same after that.
Derselbe Frühling wie in Paris.
The same spring we had in Paris.
Es ist immer derselbe Trott.
We're in a terrible rut.
Kann nicht derselbe gewesen sein.
Couldn't have been the same fellow.
Nein, ich bin noch derselbe.
This room, even you. I am the same man.
Es ist immer derselbe Ehemann?
He's the husband of all of them?
Es wird derselbe gewesen sein.
Could have been the same one.
Hölle und Verdammnis! immer derselbe Gedanke!
Yes, the sage is right in truth, Maria, Sophia, la Esmeral Damnation! always that thought!
Ach, war doch immer derselbe Quatsch!
It was always the same rubbish.
Ich werde nie mehr derselbe sein
It is a dominion created, expanded by a King like no other king. He is King of all kings.
Ich werde nie mehr derselbe sein
In His image and likeness He created the first and called him Adam, giving him dominion, command and rule over all the kingdom.
Ich werde nie mehr derselbe sein
(Drums)
Schließlich ist Gott für alle derselbe.
Anyway, it's the same God for everyone.
Doch eben erkannt' ich's derselbe Blick.
But just now I've seen it the same look.