Übersetzung von "sense of tragedy" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Sense - translation : Sense of tragedy - translation : Tragedy - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
The collapse of the country for which she lived underscores her overwhelming sense of tragedy. | Der Zusammenbruch des Landes, für das sie gelebt hat, unterstreicht ihr überwältigendes Gefühl der Tragik. |
There's a sense of deep tragedy that goes with these things, and it happened to lots of birds that people loved. | Mit diesen Vorfällen ist eine tiefe Tragik verbunden, und es passierte mit vielen Vögeln, die die Menschen liebten. |
Horrible tragedy, horrible tragedy. | Eine furchtbare Tragödie. |
After all, the tragedy of September 11 th happened within the US, so the sense of immediacy was greater and longer lasting there. | Die Tragödie des 11. September ereignete sich schließlich in den USA, wo der Schock darüber natürlich größer und nachhaltiger war. |
The Tragedy of Zidane | Zidanes Tragödie |
Ending the Tragedy of Darfur | Tragödie in Darfur muss ein Ende haben |
The Tragedy of President Chen | Präsident Chens Tragödie |
Rudolph The Tragedy of Mayerling . | Ein Leben im Schatten von Mayerling. |
The tragedy of my life. | Das Lebensdrama. |
Tragedy of the Commons The tragedy of the commons is a type of replenishing resource management dilemma. | Nutzungsdilemma Nutzungsdilemmata können bei Allmendegütern auftreten (siehe auch Tragik der Allmende). |
Tragedy unspeakable. | Entsetzliche Tragödie. |
Tragedy strikes! | Sei endlich still! |
Here, what is stressed is the personal tragedy felt by Kveldulf and the sense that what happened was out of his control or in the hands of fate. | Nach der Völuspá wohnen sie an der Wurzel der Weltenesche Yggdrasil an der Urdquelle, der Quelle des Schicksals, nach der die Norne Urd benannt ist. |
This is a tragedy for this family, it s a tragedy for this community, it s a tragedy for the city. | Das ist tragisch für diese Familie, tragisch für diese Gemeinde, tragisch für die Stadt. |
That would be a tragedy, a tragedy for the areas concerned and a tragedy for the Community as a whole. | Herr Präsident, das Europäische Parlament ist für sei nen Haushalt selbst verantwortlich. |
Georgette Mulheir The tragedy of orphanages | Georgette Mulheir Die Tragik von Waisenhäusern |
The Triumph and Tragedy of Israel. | The Triumph and Tragedy of Israel . |
Enormous tragedy occurred | Das war eine unglaubliche Tragödie |
That's our tragedy. | Das ist unsere Tragödie. |
So, huge tragedy. | Große Tragödie also. |
Another Phantom Tragedy | Eine weitere Phantomtragödie |
That's the tragedy? | Würden Sie nicht weinen, wenn Ihr Papa wegginge, Watson? |
Misconduct. A tragedy? | Das schlechte Benehmen . |
I loathe tragedy. | Ich hasse Dramen. |
A family tragedy. | Familientragödie. |
A prolonged moratorium on offshore and other out of bounds energy exploration makes sense, but the real tragedy of the BP oil spill will be if the changes stop there. | Ein längeres Verbot für Offshorebohrungen und andere schwer zugängliche Energiequellen ist sinnvoll, aber die wirkliche Tragödie der BP Ölpest wäre, wenn die Veränderungen dort aufhörten. |
The Tiananmen Square Massacre of 1989 was a tragedy for China, and another tragedy for the twentieth century. | Das Massaker auf dem Platz des himmlischen Friedens des Jahres 1989 war eine Tragödie für China, und ebenso für das 20. Jahrhundert. |
The Tragedy of Julius Caesar is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written in 1599. | The Tragedy of Julius Caesar ) ist eine 1599 entstandene Tragödie von William Shakespeare, der die historische Person Gaius Iulius Caesar zugrunde liegt. |
A tragedy for the people involved, a tragedy for their family and friends, but also a tragedy for Europe and the European ideal. | Eine Tragödie für die Beteiligten, eine Tragödie für deren Familien und Freunde, aber auch eine Tragödie für Europa und die europäischen Ideale. |
It is a tragedy of policy errors. | Wir haben es mit tragischen politischen Fehlern zu tun. |
Tragedy is the entertainment of the nobles. | Die Tragödie ist die Unterhaltung des Adels. |
The Euro s Greek Tragedy | Die griechische Tragödie des Euro |
The tragedy happened suddenly. | Die Tragödie geschah plötzlich. |
Tragedy in five acts. | Trauerspiel in 5 Aufzügen. |
That is a tragedy. | Das ist tragisch. |
What a terrible tragedy! | Was für eine schreckliche Tragödie! |
Anyway, it's no tragedy. | Es ist aber auch keine Tragödie. |
It's tragedy, sir, drama. | Die Tragödie. Das Drama. |
You're made for tragedy. | Sie sind gemacht für die Tragödie. |
Another comment of Esther's was that we react when there's a tragedy like Haiti, but that tragedy is ongoing. | Eine weitere Aussage von Esther war, dass wir reagieren, wenn es zu einer Tragödie wie Haiti kommt, aber dies ist eine andauerndeTragödie. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl des Warums. |
Lastly, Mr President, ladies and gentlemen, I think that we have all gained a sense of the scale of the tragedy that these diseases represent for developing countries, and particularly for Africa. | Ich denke, wir haben alle begriffen, welche Tragödie diese Krankheiten für die Entwicklungsländer insbesondere Afrikas darstellen. |
Call this the tragedy of the European Union. | Man kann das als Tragödie der Europäischen Union bezeichnen. |
The tragedy of war must not be forgotten. | Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten. |
What is the real cause of this tragedy? | Was ist die wahre Ursache für diese Tragödie? |
Related searches : Tragedy Struck - Family Tragedy - Personal Tragedy - Tragedy Strikes - Human Tragedy - Great Tragedy - Cause Tragedy - Ultimate Tragedy - Sense Of - What A Tragedy - Sense Of Touch - Sense Of Hearing