Übersetzung von "Sinn der Tragödie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sinn - Übersetzung : Tragödie - Übersetzung : Sinn der Tragödie - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tragödie.
1996.
) Die Tragödie der Moderne.
(Dec., 1967), pp.
Die Tragödie der Sudetendeutschen.
Die Tragödie der Sudetendeutschen.
Die Tragödie der Juden.
Die Tragödie der Juden.
Boyes sondern vielmehr zwei Teile derselben Tragödie sind der menschlichen Tragödie der Massenarbeitslosigkeit. keit.
Petronio however, should also be discussed, for what expenditures are unproductive?
Die Tragödie der Wlassow Armee .
В. Ф. Дизендорфа.
Zidanes Tragödie
The Tragedy of Zidane
Entsetzliche Tragödie.
Tragedy unspeakable.
Eine Tragödie.
References
Sinn, sinn, kein sinn.
Sense, sense, no sense.
Argentinien Die Tragödie der Familie Pomar
Argentina The Pomar Family Tragedy Global Voices
Die Tragödie der Juden von Wien .
The Society decided to cancel the symposium.
Nach der Tragödie tauchten Überlebensberichte auf.
After the tragedy, survival stories began to emerge.
Das ist die Tragödie der Reichen.
Wouldn't it? That's the tragedy of the rich.
Präsident Chens Tragödie
The Tragedy of President Chen
Tragödie eines Schiffsuntergangs.
Tragödie eines Schiffsuntergangs (The Estonia.
Große Tragödie also.
So, huge tragedy.
Eine furchtbare Tragödie.
Horrible tragedy, horrible tragedy.
Komödie oder Tragödie?
Is it comedy or tragedy?
Aufgrund der Tragödie unterstützen ihn jetzt alle!
The tragedy caused everyone to back him up!
Es ist eine Tragödie nach der anderen.
It's one tragedy compounding another.
Eine Tragödie für die Beteiligten, eine Tragödie für deren Familien und Freunde, aber auch eine Tragödie für Europa und die europäischen Ideale.
A tragedy for the people involved, a tragedy for their family and friends, but also a tragedy for Europe and the European ideal.
Der Sinn.
The meaning.
Das wäre eine Tragödie.
This would be a tragedy.
Lampedusa ist keine Tragödie.
Lampedusa is not a tragedy.
Die Tragödie geschah plötzlich.
The tragedy happened suddenly.
Die Tragödie des Bauernkrieges .
Die Tragödie des Bauernkrieges .
Es ist eine Tragödie.
If I would have unprotected sex with somebody who is HlV positive how many acts would I have to engage with him before I got the virus? Just one. I think one would be enough.
Das ist unsere Tragödie.
That's our tragedy.
Eine Tragödie ohne Aussicht.
a tragedy with no relief in sight.
Tragödie. Königin tötet Pagen.
disaster queen slaughter's page.
Die Tragödie. Das Drama.
It's tragedy, sir, drama.
Kardinal Hlond und die Tragödie der ostdeutschen Diözesen.
While condemning murders, Hlond denied the racist nature of this crime.
Natürlich ist der Tod des Kindes eine Tragödie.
The child's death is a tragedy of course.
Der Sinn, für die meisten von uns. Was ist der Sinn?
The point, most of us. What's the point?
Das war eine unglaubliche Tragödie
Enormous tragedy occurred
Die griechische Tragödie des Euro
The Euro s Greek Tragedy
Das ist eine furchtbare Tragödie.
This is a terrible tragedy.
Wie in 'ner griechischen Tragödie.
Wow, this is a goddamn Greek tragedy.
Das ist eine menschliche Tragödie.
That is a human tragedy.
Wird es eine Tragödie sein?
Is it going to be a tragedy?
Es ist eine doppelte Tragödie.
The tragedy is two fold.
Was für eine schreckliche Tragödie!
What a terrible tragedy!
Militärisch ist es eine Tragödie.
Militarily, this war is a tragedy.
Viele der zahlreichen Raver waren sich der Tragödie nicht bewusst.
At least 18 people were kicked or crushed to death in a stampede during The Love Parade in Duisburg. woman Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding. uneasy musical buildup

 

Verwandte Suchanfragen : Tragödie Schlug - Persönliche Tragödie - Tragödie Streiks - Menschliche Tragödie - Große Tragödie - Ursache Tragödie - Ultimative Tragödie - Sinn Der Gnade - Sinn Der Existenz - Sinn Der Entbindung - Sinn Der Beteiligung - Sinn Der Inklusion