Übersetzung von "guilty of negligence" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Guilty - translation : Guilty of negligence - translation : Negligence - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

In 2010 eight former executives of Union Carbide India Ltd. were found guilty of death by negligence.
Durch den Kauf von Union Carbide im Jahre 2001 ist das Unternehmen auch in der petrochemischen Industrie tätig.
That is, of course, to be welcomed, but if individuals who report incidents are guilty of gross negligence, it must be possible to prosecute them.
Dies ist selbstverständlich zu begrüßen, wenn aber einzelne Personen, die über Vorfälle berichten, sich grobe Fahrlässigkeit haben zu Schulden kommen lassen, müssen sie schon verfolgt werden können.
In the absence of such action, I and my group can only find the Commission politically guilty of negligence towards the smallest farmer in this Community.
Falls das unterbleibt, können ich und meine Fraktion nicht umhin, die Kommission für politisch schuldig an der Vernachlässigung der kleinsten Landwirte in dieser Gemeinschaft zu erklären.
Details are born of negligence.
Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit.
JUDGE Guilty, guilty, guilty, guilty!
Schuldig, schuldig, schuldig, schuldig.
JUROR Guilty, guilty, guilty.
Schuldig, schuldig, schuldig.
JUROR Guilty, guilty, guilty!
Schuldig, schuldig, schuldig.
Lucifer, forgive my negligence!
Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit!
Apparently, there was no question of negligence.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
The Erika is another example of negligence.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
I'm displeased at your negligence.
Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.
The accident happened because of the driver's negligence.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The opposition accused the prime minister of negligence.
Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an.
Guilty or not guilty?
Schuldig oder unschuldig?
(b) Infringement due to slight negligence
Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich
Infringement intentional or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement intentional or due to negligence
Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen
Infringement intentional or due to negligence
Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
I think that this is the result of gross negligence.
Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit.
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence?
3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden?
recover sums lost as a result of irregularities or negligence
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
recover sums lost as a result of irregularities or negligence,
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer.
Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers.
That is where company negligence came in.
Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen.
Does this also commemorate their own negligence?
Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit?
(a) Infringement intentional or due to negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement deliberate or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement committed wilfully or with negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7.
Harold Carron, guilty or not guilty?
Harold Carron, schuldig oder unschuldig?
Andrew Baynes, guilty or not guilty?
Andrew Baynes, schuldig, unschuldig?
Jeremy Pitt, guilty or not guilty?
Jeremy Pitt, schuldig oder unschuldig?
John Wolverstone, guilty or not guilty?
John Wolverstone, schuldig, unschuldig?
Uriah Ogle, guilty or not guilty?
Uriah Ogle, schuldig oder unschuldig?
Henry Hagthorpe, guilty or not guilty?
Henry Hagthorpe, schuldig oder unschuldig?
Peter Blood, guilty or not guilty?
Peter Blood, schuldig oder unschuldig?
Are you guilty or not guilty?
Schuldig oder unschuldig?
Walter Dubbs, guilty. Kirby Dawson, guilty.
Kirby Dawson schuldig.
Lord Chester Dyke, guilty or not guilty?
Lord Chester Dyke, schuldig, unschuldig?
Are the defendants guilty or not guilty?
Wie lautet sie?
Do you find the prisoner guilty or not guilty of willful murder?
Befinden Sie den Angeklagten schuldig oder nicht schuldig des vorsätzlichen Mordes?

 

Related searches : Guilty Of Conduct - Verdict Of Guilty - Plea Of Guilty - Guilty Of Murder - Is Guilty Of - Guilty Of Misconduct - Guilty Of Fraud - Guilty Of Treason - Negligence Of Duty - Independent Of Negligence - Acts Of Negligence - Allegations Of Negligence