Übersetzung von "guilty of negligence" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Guilty - translation : Guilty of negligence - translation : Negligence - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In 2010 eight former executives of Union Carbide India Ltd. were found guilty of death by negligence. | Durch den Kauf von Union Carbide im Jahre 2001 ist das Unternehmen auch in der petrochemischen Industrie tätig. |
That is, of course, to be welcomed, but if individuals who report incidents are guilty of gross negligence, it must be possible to prosecute them. | Dies ist selbstverständlich zu begrüßen, wenn aber einzelne Personen, die über Vorfälle berichten, sich grobe Fahrlässigkeit haben zu Schulden kommen lassen, müssen sie schon verfolgt werden können. |
In the absence of such action, I and my group can only find the Commission politically guilty of negligence towards the smallest farmer in this Community. | Falls das unterbleibt, können ich und meine Fraktion nicht umhin, die Kommission für politisch schuldig an der Vernachlässigung der kleinsten Landwirte in dieser Gemeinschaft zu erklären. |
Details are born of negligence. | Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit. |
JUDGE Guilty, guilty, guilty, guilty! | Schuldig, schuldig, schuldig, schuldig. |
JUROR Guilty, guilty, guilty. | Schuldig, schuldig, schuldig. |
JUROR Guilty, guilty, guilty! | Schuldig, schuldig, schuldig. |
Lucifer, forgive my negligence! | Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit! |
Apparently, there was no question of negligence. | Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit. |
The Erika is another example of negligence. | Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit. |
I'm displeased at your negligence. | Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht. |
The accident happened because of the driver's negligence. | Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall. |
The opposition accused the prime minister of negligence. | Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an. |
Guilty or not guilty? | Schuldig oder unschuldig? |
(b) Infringement due to slight negligence | Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich |
Infringement intentional or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Infringement intentional or due to negligence | Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen |
Infringement intentional or due to negligence | Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns |
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate. | In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht. |
I think that this is the result of gross negligence. | Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit. |
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence? | 3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden? |
recover sums lost as a result of irregularities or negligence | die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen |
recover sums lost as a result of irregularities or negligence, | die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen |
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. | Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers. |
That is where company negligence came in. | Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen. |
Does this also commemorate their own negligence? | Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit? |
(a) Infringement intentional or due to negligence | (a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
(a) Infringement deliberate or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
(a) Infringement committed wilfully or with negligence | (a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Infringement committed wilfully or with gross negligence. | Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts |
Infringement committed wilfully or with gross negligence. | Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist. |
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. | LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7. |
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. | Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7. |
Harold Carron, guilty or not guilty? | Harold Carron, schuldig oder unschuldig? |
Andrew Baynes, guilty or not guilty? | Andrew Baynes, schuldig, unschuldig? |
Jeremy Pitt, guilty or not guilty? | Jeremy Pitt, schuldig oder unschuldig? |
John Wolverstone, guilty or not guilty? | John Wolverstone, schuldig, unschuldig? |
Uriah Ogle, guilty or not guilty? | Uriah Ogle, schuldig oder unschuldig? |
Henry Hagthorpe, guilty or not guilty? | Henry Hagthorpe, schuldig oder unschuldig? |
Peter Blood, guilty or not guilty? | Peter Blood, schuldig oder unschuldig? |
Are you guilty or not guilty? | Schuldig oder unschuldig? |
Walter Dubbs, guilty. Kirby Dawson, guilty. | Kirby Dawson schuldig. |
Lord Chester Dyke, guilty or not guilty? | Lord Chester Dyke, schuldig, unschuldig? |
Are the defendants guilty or not guilty? | Wie lautet sie? |
Do you find the prisoner guilty or not guilty of willful murder? | Befinden Sie den Angeklagten schuldig oder nicht schuldig des vorsätzlichen Mordes? |
Related searches : Guilty Of Conduct - Verdict Of Guilty - Plea Of Guilty - Guilty Of Murder - Is Guilty Of - Guilty Of Misconduct - Guilty Of Fraud - Guilty Of Treason - Negligence Of Duty - Independent Of Negligence - Acts Of Negligence - Allegations Of Negligence