Übersetzung von "ensure continuity" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Continuity - translation : Ensure - translation : Ensure continuity - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
to ensure the continuity of a supplier . | 17 vom 6.10.1958 , S. 385 . |
(a) to ensure the continuity of critical functions | (a) die Gewährleistung der Kontinuität kritischer Funktionen |
We must always ensure continuity in world events. | Die Präsidentin. Möchte jemand den Antrag von Herrn Barbagli unterstützen? |
The main aim is to ensure the programme's continuity. | Das wichtigste Ziel ist, die Kontinuität des Programms sicherzustellen. |
ensure the consistency, effectiveness and continuity of its policies and actions. | die Kohärenz, Effizienz und Kontinuität ihrer Politik und ihrer Maßnahmen sicherzustellen. |
massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. | massiv fatale Diskontinuität des Lebens zu haben können wir die Kontinuität des Lebens sicher stellen. |
(ff) take all necessary measures to ensure security and continuity of the evidence. | (b) trifft er alle erforderlichen Vorkehrungen, um Beweismaterial dauerhaft sicherzustellen. |
We must find a method which will ensure continuity in the European attitude. | Ich hoffe daher, daß wir keine falschen Probleme aufwerfen. |
To ensure continuity of the measure, this Regulation should apply from 16 July 2005. | Um die Kontinuität der Maßnahme zu gewährleisten, sollte diese Verordnung ab 16. Juli 2005 gelten. |
To ensure continuity of the measure, this Regulation should apply from 15 November 2005. | Um die Kontinuität der Maßnahme zu gewährleisten, sollte diese Verordnung ab dem 15. November 2005 gelten. |
(b) such extension is necessary to ensure the continuity of essential banking or financial services. | (b) wenn eine Verlängerung erforderlich ist, um die Fortführung grundlegender Bank oder Finanzdienstleistungen zu gewährleisten. |
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004, | Zur Gewährleistung einer rechtlichen Kontinuität sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten |
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004, | Zur Gewährleistung rechtlicher Kontinuität sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten |
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2006, | Um die Rechtssicherheit sicherzustellen sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2006 gelten |
(z) respect appropriate governance standards and ensure the maintenance and operation of an adequate organisational structure to ensure continuity and orderly functioning | (z) es werden angemessene Governance Standards erfüllt durch Pflege und Betrieb einer angemessene Organisationsstruktur sind Kontinuität und ordnungsgemäßes Funktionieren gewährleistet |
to ensure the continuity of a supplier . Article 20 Selection , appointment and promotion of staff 20.1 . | Artikel 20 Auswahl , Einstellung und Beförderung von Mitarbeitern 20.1 . |
To ensure continuity with Decision 2001 431 EC, this Decision should apply from 1 January 2004, | Zur Gewährleistung der Kontinuität mit der Entscheidung 2001 431 EG sollte die vorliegende Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten |
Continuity | Fortbestand |
Instead of having Vaclav Smil's massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. | Anstatt Vaclav Smils massiv fatale Diskontinuität des Lebens zu haben können wir die Kontinuität des Lebens sicher stellen. |
It will be important to maintain this role to ensure the continuity and dynamism of our process. | Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten. |
The Agency will conduct exercises and continually test its business continuity plan, to ensure its proper functioning. | Damit im Bedarfsfall ein reibungsloses Funktionieren gewährleistet ist, wird die Agentur Übungen durchführen und ihren Business Continuity Plan fortlaufend testen. |
The composition of the Appellate Tribunal will be organised so as to ensure the greatest possible continuity. | Die Zusammensetzung der Rechtsbehelfsinstanz wird so organisiert, dass eine größtmögliche Dienstbereitschaft gewährleistet ist. |
Maintain financial stability and confidence in banks, ensure the continuity of essential financial services, avoid contagion of problems | Aufrechterhaltung der Stabilität des Finanzsystems und des Vertrauens in die Banken, Gewährleistung der Fortführung grundlegender Finanzdienste, Verminderung der Ansteckungsgefahr bei Problemen |
For example, key positions have to be adequately staffed to ensure continuity of operations and proper internal control. | Beispielsweise sind Schlüsselpositionen angemessen zu besetzen, damit die Kontinuität der Abläufe sowie eine ordnungsgemäße interne Kontrolle gewährleistet sind. |
It is important as it will ensure the continuity of Community tuna activities in the Gulf of Guinea. | Das ist wichtig, um die Kontinuität des gemeinschaftlichen Thunfischfangs im Golf von Guinea zu gewährleisten. |
This measure has been recorded in legislation to enhance its legal certainty and ensure continuity of the system. | Diese Maßnahme wurde in das Gesetz aufgenommen, um die Rechtssicherheit zu erhöhen und die Kontinuität des Systems zu gewährleisten. |
continuity plan. | E |
Business Continuity | Notfallplanung |
4.3 Continuity. | 4.3 Kontinuität. |
4.6.2 Continuity. | 4.6.2 Kontinuität. |
What continuity! | Welch eine Kontinuität! |
1.8 It is important to ensure the continuity of marine and maritime research work, and the new strategy should ensure this to a far greater extent. | 1.8 Eine wichtige Frage ist die Kontinuität der Meeresforschung, die mit der neuen Strategie in stärkerem Maße gewährleistet sein sollte als bisher, denn bekanntermaßen wurden in jüngster Zeit wichtige Meeresforschungsprojekte abgebrochen. |
A provider of communication, navigation or surveillance services shall ensure the availability, continuity, accuracy and integrity of its services. | Der Erbringer von Kommunikations , Navigations oder Überwachungsdiensten hat die Verfügbarkeit, Kontinuität, Genauigkeit und Integrität seiner Dienste zu gewährleisten. |
(6) In order to ensure continuity in the granting of the aid, this Regulation should apply from 1 January 2011. | (6) Um zu gewährleisten, dass die Beihilfe kontinuierlich gewährt wird, sollte diese Verordnung ab dem 1. Januar 2011 gelten. |
(c) Geographical continuity the ability to ensure seamless services across the Community, in particular on the trans European transport network | (c) Geografische Kontinuität gemeinschaftsweite nahtlose Bereitstellung der Dienste, insbesondere innerhalb des transeuropäischen Verkehrsnetzes |
1.7 The Committee feels that derogations for minor contracts and in order to ensure the continuity of services are warranted. | 1.7 Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass die für öffentliche Dienstleistungsaufträge mit einem geringen Wert sowie zwecks Sicherstellung der Kontinuität des Verkehrsdienstes vor gesehenen Ausnahmeregelungen angemessen sind. |
3.10 It is particularly important to ensure adequate reliability, continuity and contingencies for the entire duration of the cooperation projects. | 3.10 Besonders wichtig sind ausreichende Verlässlichkeit, Kontinuität und Reservehaltung während der gesamten Laufzeit von Kooperationsprojekten. |
5.1 It is imperative to ensure continuity in payments to beneficiaries in rural areas, as demonstrated by the following facts | 5.1 Bei den Zahlungen an Begünstigte im ländlichen Raum muss die Kontinuität unbedingt sichergestellt werden, was folgende Fakten untermauern |
The Parties adopted, on an autonomous and transitional basis, measures to ensure continuity of trade flows in the interim period. | Die Parteien haben autonome Übergangsmaßnahmen getroffen, um die Kontinuität der Handelsströme in der Zwischenzeit zu gewährleisten. |
It is necessary to ensure continuity of strict management taking account of expenditure forecasts and funds available in the budget. | Da jedoch unbedingt sichergestellt sein muss, dass die peinlich genaue Verwaltung keine Unterbrechung erfährt, muss sowohl den Ausgabenvorausschätzungen als auch den verfügbaren Haushaltsmitteln Rechnung getragen werden. |
It is necessary to ensure continuity of strict management taking account of expenditure forecasts and funds available in the budget. | Damit die strenge Überwachung dieser Regelung keine Unterbrechung erfährt, muss den Ausgabenvorausschätzungen und den verfügbaren Haushaltsmitteln Rechnung getragen werden. |
BUSINESS CONTINUITY PROCEDURE | I. Sicherheitserklärung des Bürgen |
Continuity of residence | Kontinuität des Aufenthalts |
Continuity of service | Kontinuität des Dienstes |
Urges States to be fully involved in the negotiation of the convention and to endeavour to ensure continuity in their representation | 9. fordert die Staaten nachdrücklich auf, in vollem Umfang an der Aushandlung des Übereinkommens mitzuwirken und sich im Hinblick auf ihre Vertretung um Kontinuität zu bemühen |
Related searches : Ensure Business Continuity - Continuity Management - Operational Continuity - Earth Continuity - Continuity Equation - Ground Continuity - Continuity Check - Maintain Continuity - Earthing Continuity - Maintaining Continuity - Continuity Process - Product Continuity